Глава 15: Хочу к маме, сердце Гу Юэны тает
В этот миг все свирепые звери смотрели на младенца Цинь Фэна. На его лице не было ни тени недовольства.
- Похоже... это молоко должно подойти? - заволновался Сюн Цзюнь.
- Если малышу понравится ваше молоко, то ему обязательно понравится и мое, второе, - обрадовалась Цзы Цзи. Так, по крайней мере, их усилия не пропадут даром.
- Хе-хе, значит, мы можем давать три вида молока поочередно. Малышу не надоест, - предположила Брижитт, - Можно менять молоко каждые два дня.
- Тогда нам нужно поймать побольше маток из этих трех родов зверей-душ. Малыш будет пить это молоко больше года, - задумался Ди Тянь, поглаживая подбородок. В конце концов, самое главное - обеспечить стабильное поступление высококачественного молока для малыша.
Однако в этот момент Гу Юэна странно покачала головой.
- Нет.
Гу Юэна вздохнула:
- Малыш сказал мне, что ему не нравится это молоко.
- Что?..
Цзы Цзи посмотрела на выражение лица младенца Цинь Фэна и не увидела на нем никакой печали.
- Маленький господин ничего не сказал, как он может выразить свое недовольство?
Ди Тянь тоже посмотрел и добавил:
- Он вроде не плакал и не капризничал.
Свирепые звери переглянулись, не понимая, как можно этим выразить свое недовольство.
- У меня есть предчувствие... - объяснила Гу Юэна. - Не знаю почему, но я чувствую эмоции малыша. Такое ощущение, что у меня с ним связь.
Лицо Гу Юэны раскраснелось, когда она нежно смотрела на младенца Цинь Фэна в своих объятиях:
- Думаю, это потому, что он мой ребенок, и у нас есть это особое чувство.
- Значит... так юный господин выразил свое неприятие этого первого молока?
Цзы Цзи немного удивилась. Неужели такое бывает?
Даже у Ди Тяня на лице появилось удивление.
Гу Юэна беспомощно пожала плечами:
- Да, я почувствовала исходящее от него неприятие.
- Что ж...
Сюн Цзюнь и Бригитта почувствовали неловкость. Они-то думали, что первое молоко самое лучшее, а малыш его сразу забраковал.
– Тогда пусть попробует моё, второе! – Цзы Цзи не сильно расстроилась, ведь она и продвигала в основном второй вариант. Из-за их споров и появилось три разных молока.
Гу Юэна кивнула. Взяла второе молоко и поднесла к губам маленького Цинь Фэна.
Цинь Фэн ничего не мог поделать. Только быстро выпил и поскорее показал, что ему не нравится. Он чувствовал, что эмоция передаётся с небольшой задержкой. Но так и было задумано, чтобы Цинь Фэн мог выбирать, что выразить. Иначе, если бы всё передавалось сразу, он бы сам себе навредил.
Вскоре Гу Юэна получила отклик. Она на мгновение замерла, глядя на нахмурившегося Цинь Фэна на руках, чувствуя легкую растерянность.
– Что сказал малыш? – нервно спросила Цзы Цзи. Она ведь так настаивала на этом молоке. И хотя все согласились, что три варианта хороши, даже среди хорошего есть лучшее. Цзы Цзи считала, что её второе молоко лучше остальных.
Однако она увидела, как Гу Юэна вздохнула. Этот вздох словно отбросил тень на сердце Цзы Цзи, и у неё появилось дурное предчувствие.
И точно, Гу Юэна медленно покачала головой:
– Всё равно не подходит. Отторжение хоть и слабее, чем раньше, но малышу всё равно не нравится.
Цзы Цзи разочарованно кивнула и больше ничего не сказала.
– Тогда я – последняя надежда всего поселения, – Ди Тянь выдавил свежую порцию третьего молока. Но после того, как малыш отказался от первых двух, вероятность отказа от третьего тоже была немаленькой.
Ди Тянь чувствовал легкое беспокойство. Когда малышу Цинь Фэну стали давать третье молоко, все четыре свирепых зверя с надеждой посмотрели на Гу Юэну. Вот он, момент истины. Сейчас станет ясно, насколько эффективны их старания.
Но вскоре выражение лица Гу Юэны сменилось с предвкушения на недоумение.
– А это... – Гу Юэна взглянула на зверей и с видимой беспомощностью произнесла: – Младенцу... и это последнее молоко тоже не нравится.
Что же теперь делать? Ди Тянь и остальные трое растерялись. Они не понимали, в чем причина. Может быть, выбранное ими молоко не подходит, и нужно искать новое? Или маленькому хозяину вообще никакое животное молоко не нравится? Гу Юэна сильно переживала. Это беспокойство передалось и Цинь Фэну. Цинь Фэн понимал, что сейчас самый важный момент, но он не мог говорить и не знал, как подтолкнуть их к мысли о грудном молоке.
– Что делать? Нельзя же позволить маленькому хозяину так голодать! – сильно тревожилась Цзы Цзи. В ее глазах маленький хозяин уже давно голодал.
– Вы помните... что сказал человек, которого мы встретили? – в это время Бриджитт вспомнила слова двух человек, что повстречались им на краю леса.
– Человек? – Гу Юэна посмотрела на Бриджитт. – Кто это?
– Когда мы искали кормящего душу-зверя, мы повстречали одного очень сильного человека, – ответила Бриджитт.
– Сила этого человека даже сравнима с силой Ди Тяня, – Цзы Цзи указала на Ди Тяня.
Ди Тянь кивнул:
– Действительно, в то время нам нужно было искать молоко для маленького хозяина, поэтому мы решили не вступать в бой.
– Правильно сделали, что не вступили, – кивнула Гу Юэна. – Нам сейчас ни к чему такой шум поднимать.
На самом деле, они не знали, что странное явление, сопровождавшее рождение Цинь Фэна, вызвало ощущение надвигающейся угрозы на всем континенте Доуло. Но они находились внутри защитного барьера и совершенно не представляли, что происходит за его пределами.
– В то время мы видели того сильного мужчину с маленькой блондинкой, и спросили у него, какое молоко лучше всего для новорожденного ребенка, – Бриджит посмотрела на Гу Юэна, немного опасаясь говорить.
– Ну и что они сказали? – с любопытством спросила Гу Юэна.
– Они сказали... – Бриджит на мгновение поджала губы, прежде чем продолжить. – Материнское молоко – самое лучшее. Ни одно другое молоко не сравнится с материнским.
Цинь Фэн ликовал, услышав слова Бриджит.
Черт возьми, вот это помощь!
Подумать только, среди людей, которые могут сравниться с Ди Тяном, и у которых есть маленькая блондиночка, могут быть только Цянь Даолю и Цянь Ренсюэ.
Неплохо, совсем неплохо. На этот раз помощь максимальная. Цинь Фэну даже захотелось немедленно поцеловать Цянь Даолю.
Невероятно.
Но в этот момент в голове Гу Юэны всё смешалось.
«Грудное молоко…»
При упоминании этой темы все присутствующие почувствовали неловкость.
– Выйдите пока, не оставайтесь здесь, – скомандовала Гу Юэна, приказывая им уйти.
Четыре свирепых зверя тактично удалились.
Гу Юэна повернулась, закрыла дверь и положила малыша Цинь Фэна на кровать.
Она была очень расстроена.
– Ая-яй-яй~~
Цинь Фэн понял, что пришло время нанести удар прямо в сердце.
Он что-то пробормотал и указал на грудь Гу Юэны.
– Мама, хочу маму!
http://tl.rulate.ru/book/135421/6411105
Готово: