× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Love on the Turquoise Land / Любовь на бирюзовой земле: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не Цзюло подняла колено, чтобы ударить его в пах, в то время как ее левая рука резко опустилась вниз, чтобы схватить пистолет. Реакция Ян То не была медленной — его левая рука метнулась вниз, чтобы с силой прижать ее поднимающееся колено обратно вниз, в то время как его пальцы скользнули по ее колену к задней части ее икры, полностью схватив его и с силой отбросив ее наружу.

Это помешало Не Цзюло схватить пистолет. Едва кончики ее пальцев коснулись корпуса пистолета, как она потеряла равновесие — она никак не могла противостоять силе Ян То.

К счастью, ее преимущества заключались в быстром мышлении и ловкости. Увидев ремень Ян То, она не колебалась — ее рука метнулась, чтобы схватить пряжку ремня на его талии, используя этот захват, чтобы остановить свой импульс. В том же движении ее тело поднялось, как ловкая обезьяна, мгновенно обхватив руками шею Ян То и прижавшись к его спине.

Зная, что возможность будет мимолетной, ее пальцы нашли и схватили точку Дачжуй за его шеей. Она прошептала ему на ухо: "Время умирать".

Затем она изогнулась со всей силы.

В тот момент, когда она прижалась к его спине, Ян То понял, что он в беде. Точка Дачжуй была уязвима — она не могла выдержать такую силу, потенциально вызывая потерю сознания или что-то похуже. Почти одновременно со словами Не Цзюло его руки взлетели, чтобы схватить ее за плечи и дернуть вниз, когда он крикнул: "Слезай!"

В одно мгновение мир Не Цзюло перевернулся. Она потеряла хватку и рычаг, и ее второй смертельный прием провалился. Но, как и прежде, если она падала, он не остался бы стоять — хотя и перевернутый, пока Ян То все еще держал ее за плечи, руки Не Цзюло извивались, как виноградные лозы, мгновенно опутывая его руки. Одновременно ее нижняя часть ноги зацепилась за его шею: "Ты тоже падай!"

Они одновременно рухнули на землю с большой силой: диван сдвинулся, настольная лампа наклонилась, и даже небольшой круглый чайный столик перевернулся и покатился прочь.

Из-за скрученного положения и нехватки времени на защиту, плюс неловкое падение, все тело Не Цзюло закричало от боли. Звезды мелькнули перед ее глазами, и в своем оцепенении она увидела кадык Ян То прямо у своего рта — в бою высокого уровня каждое движение и секунда имеют значение. Не имея времени на раздумья, она укусила.

Ян То, естественно, не знал, что она собирается укусить, но, увидев ее движение краем глаза, он понял, что это нехорошо, и инстинктивно повернул голову. Укус Не Цзюло пришелся прямо на его шею — плоть там была нежнее, чем на руках или ногах, и боль была особенно острой. Ян То почувствовал, как кровь прилила к голове, когда его рука на ее талии с силой сжалась, отбрасывая все ее тело прочь.

Не Цзюло сильно ударилась о книжную полку, и на нее посыпалось около сотни книг. Это было достаточно плохо, но ее талия была почти сломана — боль заставила ее покрыться холодным потом. Ее первая попытка встать провалилась; со второй попытки ей удалось схватиться за полку книжной полки и подняться, задыхаясь.

Когда Ян То встал, он тоже не был устойчив, отступая на несколько шагов, пока верстак не остановил его. Скелетный каркас наверху несколько раз покачнулся, прежде чем дрожащим движением уравновесить себя.

Они смотрели друг на друга с расстояния нескольких метров, их взгляды были настороженными и холодными.

В комнате западного крыла на первом этаже дома во внутреннем дворе сестра Лу встревоженно села на кровати и попыталась включить лампу на прикроватной тумбочке.

Ян То коснулся места, куда она его укусила, — кожа и плоть уже распухли. Он поднес пальцы к глазам: там была кровь.

Уголок рта Не Цзюло онемел. Она лизнула его и почувствовала солоноватый привкус — ее губа треснула и кровоточила. Она намеренно слизнула ее дочиста; это была ее кровь, она сама ее проглотит, притворяясь, что она никогда не кровоточит.

Первый раунд: ни победы, ни поражения.

Посмотрев вниз, она заметила, что ее пояс ослаб, обнажив грудь.

Не Цзюло одной рукой прикрывала вырез, а другой затягивала пояс. Ее глаза, полные вызова, устремились на Ян То: "Ян, ты не можешь меня победить? Я едва одета, сражаюсь голыми руками — если ты достаточно мужик, не используй оружие. Какой ты мужчина?"

Ян То улыбнулся: "У тебя нет ружья, но есть зубы".

Не Цзюло улыбнулась в ответ: "У тебя что, нет зубов?"

Ян То наблюдал за ней несколько секунд, затем его рука ослабла. Пистолет провернулся на полпути вокруг его указательного пальца, прежде чем он сунул его себе в поясницу: "Даже без пистолета я все равно могу выбить зубы".

Раунд второй.

Никто из них не спешил двигаться, каждый оценивал расстояние и позицию, размышляя, как нанести эффективный удар.

Обмен тысячами ходов за три дня и ночи был бессмыслицей в фэнтезийном романе — Не Цзюло не хватало этой выносливости. Такой интенсивный физический бой истощал ее всего за две-три минуты. Она преуспела в умных молниеносных ударах; будь то уничтожение Гоу Я или Ян То, она полагалась на внезапные атаки и убийства за десять секунд. Чем дольше длился бой, тем более невыгодным она становилась.

Ей нужно было ускорить события.

Не Цзюло быстро шагнула вперед, приземлившись одной ногой на перевернутый круглый стол. Используя его как трамплин, она бросилась на Ян То, одновременно с этим ее рука потянулась, чтобы схватить подушку с дивана и швырнуть ее ему в лицо.

Подушка не нанесла бы большого урона, даже если бы попала, но Ян То решил действовать наверняка, быстро отступив в сторону, чтобы уклониться и от подушки, и от атаки Не Цзюло в полете.

Промахнувшись мимо цели, тело Не Цзюло полетело на верстак, но это было частью ее плана. Ее левая рука напряглась, чтобы остановить ее импульс, в то время как ее правая рука схватила топор с поверхности. Не глядя, используя плечо как точку опоры, она взмахнула им назад по зловещей дуге.

Застигнутый врасплох, Ян То увидел только холодную вспышку света, внезапно устремившуюся к его лицу и горлу. Хотя он дернулся назад, он все еще был на шаг медленнее. Его плечо ощутило холод, когда его рукав раскрылся, а затем тепло.

Но времени осмотреть рану не было — Не Цзюло развернулась, и уже приближался второй удар топора.

Ян То был одновременно потрясен и зол: идеально — он убрал свое оружие, а теперь она орудует топором.

Он собрался с духом и вместо того, чтобы уклониться, двинулся ей навстречу. Прямо перед контактом он пригнулся и сместился вбок, его левая рука обхватила талию Не Цзюло, прижав ее левую руку к земле. Его тело двинулось за ее спину, фактически захватив ее в свои объятия, в то время как его правая рука схватила ее запястье с топором, прилагая силу, чтобы постепенно надавить и повернуть ее руку вниз.

И снова это стало соревнованием силы. Не Цзюло чувствовала себя зажатой в железные обручи, неспособной приложить никаких усилий, беспомощно наблюдая, как Ян То принуждает ее руку опуститься. Когда лезвие топора опустилось, хватка Ян То снова усилилась. Все тело Не Цзюло задрожало от боли, ее пальцы свело судорогой, и топор с грохотом упал на землю.

В отчаянной ярости ей в голову пришла дикая идея. Используя все свои силы, она резко дернула головой назад и вверх.

Ян То был выше ее, его челюсть была прямо над ее головой. Внезапный удар заставил его зубы стиснуть язык, его зрение наполнилось темными пятнами, и его хватка естественным образом ослабла.

Не Цзюло воспользовалась возможностью вырваться и, спотыкаясь, сделала несколько шагов вперед.

Но ей было не намного лучше — ее голова не была сделана из железа, а челюсть Ян То не была мягкой. Это движение могло бы сильно ранить его, но и ей было больно не меньше, если не больше. Она неустойчиво покачнулась, ее голова попеременно тяжелела с обеих сторон, она повернулась назад, хватая ртом воздух, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ян То выплюнул полный рот кровавой слюны.

Удар, должно быть, заставил его прикусить язык.

Куй железо, пока горячо — после двух неудачных убийственных приемов пришло время для ее решающего удара. С красными от ярости глазами Не Цзюло бросилась вперед с яростным криком. Ян То поднял руки, чтобы заблокировать удар, но она нацелилась на его нижнюю часть тела, ноги подхватили его, заставив их обоих снова покатиться по земле.

Это падение было еще более сильным, ударив по верстаку достаточно сильно, чтобы сдвинуть его на полметра. Пилы, молотки, резные ножи и стамески рухнули вниз, и скелетный каркас наконец потерял равновесие, рухнув на них.

Улучив момент, Не Цзюло проигнорировала все остальное, перекатившись, чтобы оседлать Ян То. Ее правая рука дернула левое запястье, превратив браслет в сверкающую серебряную проволоку, которую она переместила, чтобы обмотать вокруг шеи Ян То.

Браслет был знаком Ян То, но он и представить себе не мог, что он может стать смертельным оружием.

Такая тонкая проволока — если она зацепится за шею, это будет катастрофа.

Он дернул головой в сторону, схватив упавший скелетный каркас, чтобы заблокировать его. Раздался резкий "свист", когда проволока обернулась вокруг черепа каркаса. Силу нельзя было убрать, и поскольку дерево в шейном сочленении было относительно слабым, в следующую секунду деревянная голова была отрезана силой проволоки, откатываясь прочь.

Рука Не Цзюло не остановилась, извиваясь для нового удара.

Увидев, как серебряная проволока снова приближается, Ян То осознал свою оплошность: в отличие от ножа, который нужно оттягивать для следующего удара, проволока при полном натяжении образует прямую линию, что позволяет проводить плавные последующие атаки.

Он поднял руку, чтобы схватить что-то, ощутив что-то гладкое и мягкое, с чем-то твердым на запястье. Мысль мелькнула в его голове, и его рука быстро двинулась вверх по ноге Не Цзюло, вытаскивая кинжал. Как раз в тот момент, когда проволока начала затягиваться вокруг его шеи, он прижал кончик кинжала к ее сердцу.

Тело Не Цзюло застыло.

Кончик кинжала был чрезвычайно острым, уже прорывая кожу. Кровь медленно просачивалась сквозь разорванную ночную рубашку, и под ее покровом алая капля медленно скатывалась по ее животу.

Проволока уже врезалась во внешний слой кожи на шее Ян То. Он улыбнулся Не Цзюло: "Голыми руками? Мисс Не, у тебя целая коллекция скрытого оружия".

Ни один из них не двигался, ни один не осмеливался рисковать спровоцировать другого. Горло и сердце, в отличие от аппендикса, не были расходными частями человеческого тела.

В этот момент с лестницы послышался дрожащий голос сестры Лу: "Мисс Не, все в порядке?"

Сердце Не Цзюло подпрыгнуло, и она закричала: "Ничего страшного! Я разбираю вещи — приходи убираться утром!"

"О, ну ладно", — ответила сестра Лу.

Это произошло не из-за беспечности сестры Лу — в их компании по уборке номеров был специальный групповой чат для персонала, обслуживающего писателей, художников, дизайнеров и т. п. У этой клиентуры была высокая доля эксцентричного поведения и инцидентов, от самоизоляции до самоповреждения и употребления наркотиков. Один клиент, внезапно озаренный вдохновением посреди ночи, нарисовал кровавое сердце на белой стене, используя свою кровь, из-за чего у экономки целую неделю снились кошмары.

Итак, разборка вещей Не Цзюло, несмотря на то, что была уже полночь и было довольно шумно, все еще была в пределах нормы.

Ян То подождал, пока шаги сестры Лу стихнут: "Мисс Не, мы так и останемся… до рассвета?"

Не Цзюло сглотнула, но не ответила. Рука, держащая конец браслета, показала почти незаметную дрожь — слишком долгое удержание одного положения могло бы привести к этому.

Ян То сказал: "Я ценю свою жизнь, и со всеми твоими трудами и стремлениями здесь, ты тоже должна ценить жизнь. Послушай, вместо того, чтобы умереть здесь обоим, почему бы нам каждому не сделать шаг назад и не остаться в живых, как тебе это?"

Не Цзюло приняла предложенный спуск: "Хорошо, ты первый".

Ян То холодно рассмеялся: "Я первый? Тот, кто так искусен во лжи, как ты, не имеет права требовать, чтобы я пошел первым. Ты первая".

Фраза "практиковалась во лжи" не была несправедливой по отношению к ней.

Не Цзюло сказала: "Хорошо, я пойду первой".

Она не сводила глаз с Ян То, когда отпустила один конец браслета. С его возвратной пружиной он быстро обмотался вокруг ее запястья, приняв свою первоначальную форму. Она подняла обе руки, чтобы показать, что не представляет угрозы, затем медленно встала и отступила.

Ян То не отрывал от нее глаз, отпустив кинжал и поднявшись на руках. Вставая, он отбросил кинжал далеко в сторону.

Раунд второй: ни побед, ни поражений, обнуление.

Не Цзюло процедила сквозь зубы: "Опять".

Ян То не собирался продолжать с ней ссориться: "Мисс Не, я пришел обсудить с тобой дела, но ты сейчас немного взбешена. Это неуместно — в другой день, может быть".

Он повернулся к лестнице, пистолет за его спиной сверкнул, направленный на нее.

Еще один день? Такие дела не могли ждать — кто вынесет жизнь в постоянной тревоге, ожидая последнего удара? Не Цзюло крикнула: "Вернись!"

Говоря это, она бросилась вперед, потянувшись за пистолетом.

Ян То оставил пистолет на виду именно потому, что был уверен, что она его не достанет. Когда она крикнула, он рванулся вперед и вверх по диагонали, сталкивая с высокой полки у стены скульптуру, завернутую в пластик.

Он заметил эту скульптуру раньше — Водяная Луна Гуаньинь, ее мастерство было видно даже через пластиковую обертку. Лицо статуи имело длинные, мягко закрытые глаза, смотрящие вниз, с замысловато детализированными складками одежды.

Он был уверен, что тот, кто дорожит своей работой, никогда не станет свидетелем ее уничтожения.

Увидев, как падает скульптура, Не Цзюло загудела, ее голова затрепетала. Профессиональный инстинкт победил — она отказалась от преследования Ян То и нырнула вперед, чтобы спасти его.

Эта статуя была той, о которой говорил Лао Цай, когда говорил: "Прошло три года, как ты можешь продолжать откладывать?" Ее прогресс был исключительно медленным, потому что она требовала совершенства. Она дорожила ею, и, видя, что схватив ее с силой, она наверняка нанесет серьезный ущерб, в отчаянии она скользила по земле, используя свое тело как подушку для скульптуры, наконец, сумев стабилизировать ее в последний момент падения.

Оказавшись лицом к лицу с милосердным ликом Гуаньинь сквозь прозрачную накидку, Не Цзюло тяжело дышала, ее сердце колотилось, спина покрылась холодным потом.

До ее ушей донесся звук ломающейся черепицы — Ян То не поднялся по лестнице; это был обманный маневр. Он прошел через окно, сломав несколько черепиц на крыше. Конец карниза упирался в стену двора; перебравшись через стену, он исчезнет — и он исчез.

Не Цзюло некоторое время лежала на земле, прежде чем с трудом села и осторожно придержала скульптуру.

Несмотря на максимальную осторожность, падение все равно нанесло ущерб. Даже с пластиковым покрытием, некоторые небольшие кусочки отломились — она узнала большой палец опущенной руки, кусочек жемчужного ожерелья и уголок короны.

Хотя ее было легко починить, каждая упавшая часть ощущалась как потеря частички самой себя — это разрывало мне сердце.

Через некоторое время она стиснула зубы, встала и подошла к открытому окну.

Слабый цветочный аромат висел в воздухе, битая плитка была разбросана по земле. Свет у сестры Лу все еще горел, пока не погас.

Судя по всему, по крайней мере сегодня вечером он не вернется. Ненависть бесполезна, ожидание бесполезно.

Не Цзюло заперла окно, подобрала кинжал, который Ян То отбросил ногой, и шагнула сквозь хаос разбросанных гвоздей и стамесок. На полпути она вдруг что-то вспомнила и вернулась к дивану, приподняв подушку.

Никакой бомбы не было — просто стальной зажим, издававший щелчок при приложении веса.

Она схватила зажим и неуверенно пошла в свою спальню, голова у нее все еще была в тумане — этот удар действительно вывел ее из равновесия.

Рука Не Цзюло крепче сжала зажим.

В следующий раз, когда они встретятся, она засунет эту штуку в рот Ян То и заставит его проглотить ее целиком.

http://tl.rulate.ru/book/135299/6373980

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода