× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Rebirth and Revenge: The Strategy of a Beautiful Heart / Возрождение и месть: Хитроумный план красавицы: Глава 191. Визит из семьи Вань

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Любопытство Чжао Юаньсян разгоралось все сильнее. Она торопливо спросила:

- И что же было дальше?

- А дальше госпожа Е и второй господин Юйвэнь подняли на уши всех прохожих и наконец выяснили, где в последний раз видели старшего господина Юйвэнь. Не жалея денег, они наняли людей на поиски и вскоре вышли на след, ведущий прямиком в павильон Южного Ветра.

Сюань Чэнь лениво откинулся на спинку стула и с довольной улыбкой добавил:

- Говорят, госпожа Е устроила тем негодяям знатную трепку. Переломала им руки и ноги, выбила несколько зубов. Лишь вдоволь поиздевавшись над ними, она сдала их столичной управе.

Чжао Юаньсян усмехнулась, изящно прикрыв рот рукой:

- Обычно говорят "герой спасает красавицу", а тут, выходит, "героиня спасла прекрасного юношу"!

Они еще немного поболтали. Лишь когда Чжао Юаньсян невольно зевнула, Сюань Чэнь заметил, как поздно стало, и поспешно поднялся, чтобы откланяться.

На следующий день Чжао Юаньсян передала Чжао Сюаньюю свой ответ. Она принимала его предложение, но выдвинула одно непреложное условие: что бы она ни предприняла в отношении госпожи Хэ и Чжао Яньжань, Чжао Сюаньюй ни в коем случае не должен вмешиваться.

Чжао Сюаньюй согласился поразительно быстро, почти не раздумывая.

Дело было не в его черствости. Просто, даже если бы он и решил помочь, то сделал бы это тайно, не афишируя.

К тому же, он с детства постигал науки и боевые искусства под руководством великого наставника Хэ, а последние два года закалялся в армии. В резиденции канцлера у него, в отличие от Чжао Юаньсян, не было разветвленной сети осведомителей.

Поэтому, даже при желании, его помощь могла оказаться бесполезной.

Так было заключено их тайное соглашение. Первое, о чем Чжао Сюаньюй попросил Чжао Юаньсян, - это отныне посещать как можно больше приемов и банкетов, устраиваемых знатными семьями.

Чжао Юаньсян, разумеется, согласилась. Однако приближался конец года, и, за исключением редких празднований дней рождения старших членов семей, никто больше не устраивал предсказуемых и скучных приемов.

Последующие дни тянулись монотонно, как застоявшаяся вода в пруду. Лишь десять дней спустя в резиденцию канцлера прибыла госпожа Лю из семьи Вань, якобы чтобы навестить старую госпожу, все еще не оправившуюся от травмы.

Герцог Вань был дедом Сюань Цзина по материнской линии, а госпожа Лю, соответственно, приходилась пятому принцу тетей со стороны матери (женой его дяди).

На этот раз госпожа Лю явилась в резиденцию под предлогом визита к старой госпоже, но провела в покоях Взращивания Души совсем немного времени. Затем, сославшись на то, что еще ни разу не имела чести видеть Чжао Юаньсян, она попросила служанку проводить ее в павильон Лунной Песни.

Когда служанка доложила о визите, Чжао Юаньсян мгновенно разгадала истинную цель прихода гостьи. Она немедленно приказала впустить госпожу Лю и шепнула Цин Сан выйти и присмотреть за остальными слугами, дабы у стен не оказалось ушей.

Госпожа Лю оставила свою служанку за дверью и вошла одна. Едва завидев Чжао Юаньсян, она тотчас же низко поклонилась:

- Ваша покорная слуга приветствует уездную госпожу Цзинъюнь.

Чжао Юаньсян сделала легкий жест, словно помогая ей подняться, и с мягкой улыбкой проговорила:

- Госпожа Вань, к чему эти церемонии? Вы старше меня по возрасту, и здесь нет посторонних, так что прошу, оставьте формальности.

Этими словами она тонко намекнула госпоже Лю, что стоявшая рядом Ду Жо - доверенное лицо. Госпожа Лю, будучи женщиной проницательной, мгновенно уловила намек. Выпрямившись, она с серьезным видом произнесла:

- Эту церемонию никак нельзя опустить! Уездная госпожа, вы - великая благодетельница нашей семьи Вань и пятого принца! Если бы не ваше вмешательство, где бы сейчас был Его Высочество?

Ее лицо выражало глубочайшую, неподдельную признательность.

Чжао Юаньсян невольно усмехнулась про себя: "Любопытно, что бы почувствовала госпожа Лю, узнай она, что объект ее пылкой благодарности и есть та самая коварная интриганка, из-за которой Сюань Цзин угодил в ловушку?"

Сохраняя на лице милую, но не холодную улыбку, она тихо сказала:

- Госпожа Вань слишком добра. Полагаю, ваш сегодняшний визит связан именно с делом Сюань Цзина?

http://tl.rulate.ru/book/135144/6304896

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода