Готовый перевод A Whole New Life / Совершенно новая жизнь: Том 2. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Думаю, ты уже знаешь, но будь готов: Темный Лорд не мертв, по крайней мере, не полностью. Я не знаю, как, но он все еще ищет Гарри. Это все моя вина. И поскольку я знаю, что ты хочешь лучшего для мальчика и не используешь его, как двое жестоких хозяев, которым я служу, ты можешь рассчитывать на мою поддержку. Ради Лили, ради Гарри.

С этими словами он опустошил стакан, поставил его на стол и в недоумении покачал головой.

— Я действительно настолько предсказуем, что ты уже приготовила для меня Сыворотку правды? Прекрасно спрятала, Минерва, не думал, что ты еще способна на такое. В любом случае, я бы сказал тебе то же самое. Они напугали меня, показали, что это не Темный Лорд и не Альбус, показали, что ты отвергла планы Альбуса. Третья сторона, не жаждущая власти. Черт, я лучше уйду, пока не рассказал тебе все свои самые темные секреты. Не зря я ненавижу сыворотку правды. Хорошо сработано, но больше не пробуй, на этот раз я прощаю тебя ради мальчика».

И с этими словами он исчез, быстрее, чем появился. Минерва подумала, что это была, без сомнения, самая странная встреча, которая когда-либо случалась ей с учителем зельеварения. Когда Гарри ушел к Ха́гриду, Гермиона зашла к ней и рассказала ей все о уроке зельеварения. Слава богу, что Снейп был на уроке до сих пор, иначе она пошла бы на встречу совершенно неподготовленной.

Да, сначала она подумала, что дети немного переборщили с поведением на уроке Снейпа, но это сработало. К счастью, у нее все еще были связи в отделе Мракоборцев, чтобы достать Сыворотку правды менее, чем за час. Теперь она была спокойна и чувствовала себя уверенно. Снейп был на ее стороне.

Во время откровения Минервы Гарри ворвался в общий зал и стал искать Гермиону, которая сидела одна в углу и читала книгу о культуре гоблинов, когда Гарри подошел к ней.

— Ну, как у Ха́грида?

Мальчик покачал головой и выпалил правду:

— Там был Рон, и я думаю, что все было подстроено. Как мы могли это пропустить?

После того, как он рассказал ей все, она была расстроена и огорчена, хотя в то же время согласилась с ним, что они могли бы устранить одну из пешек Дамблдора, если бы действительно подружились с ним. Она все еще ненавидела будущего Рона из-за любовного зелья и считала идею подружиться с ним глупой, но не могла полностью не согласиться с Гарри. Главное, чтобы они держались подальше от зельеварения и манипуляций Дамблдора, все остальное придет позже.

Эти размышления прервал Невилл, который только что вернулся из теплиц и спросил, не начали ли они писать сочинение по зельеварению. Поскольку они еще не начали, все трое отправились в библиотеку.

Жизнь теперь была намного лучше, чем когда-либо прежде.

------

http://tl.rulate.ru/book/134983/6300543

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода