× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Martin Variety in American Comics / Мартин Варьете в американских комиксах: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Благодаря этим продажным полицейским из департамента Готэма.

Все, что произошло в поместье Фальконе, тут же разнеслось по городу, словно ушат холодной воды, вылитый на беспокойный Готэм.

Бандиты на улицах будто услышали шум крыльев возвращающейся летучей мыши, и тень страха снова нависла над ними, они мгновенно стали вести себя тише.

Прямая трансляция не могла перечеркнуть десятилетний авторитет Бэтмена.

Большинству людей также трудно было связать Брюса Уэйна, этого плейбоя, с Темным рыцарем.

Когда Гордон с помпой привез семью Фальконе обратно в полицейский департамент Готэма, половина жителей города посчитала, что прямая трансляция была фальшивкой, а другая половина хотела воспользоваться этим предлогом, чтобы получить побольше выгоды до того, как Бэтмен постучит в их двери.

Мартина не волновала ситуация на улицах. Он получил сообщение от Оракула и узнал, что семья Маниро набирает людей и хочет захватить всю территорию Пингвина.

По сравнению с Фальконе, привязанным к своей семье, Маниро больше похож на гангстера и больше заботится о деньгах.

Поэтому, пока Фальконе еще проводил семейную встречу, семья Маниро уже была готова к нападению.

– Эти два старика, которые не умеют ценить возможности, они и правда думают, что могут сегодня выжить сами.

Как Мартин сказал старому Фальконе, единственная причина, по которой они выживают в окружении сумасшедших извращенцев вроде Двуликого, Черной Маски и Джокера, – это согласие Бэтмена.

Эти старомодные банды нужны для сдерживания новых, появляющихся банд.

Но раз они так невежественны и хотят нарушить границы, Мартин не знает, что сделает Брюс, но он точно не будет их защищать.

Во временном лагере капитаны семьи Маниро раздавали оружие вновь набранным членам.

И это оружие было украдено со склада Пингвина.

Без Пингвина, их главаря, оставшиеся бандиты разбежались кто куда. Склады, набитые контрабандой, достались врагам Пингвина за бесценок.

Мартин смотрел на столбы света, пронзающие небо вдалеке. Выпрыгнув из Бэтмобиля, он расправил свой плащ и бесшумно скользнул по воздуху, уходя от патрулей семьи Маниро.

Когда ветер чуть стих, он выстрелил крюком, цепляясь за статую горгульи на соседнем здании. Раскачавшись, он приземлился на стене и осмотрел лагерь сверху.

Чтобы избежать нападений, лагерь был освещен прожекторами, яркими, как днем.

– Это мне даже на руку! – пробормотал Мартин.

Он быстро запомнил маршруты патрулей и наметил путь к тому месту, где находился старый Маниро. Это было совсем легко. Для того, чтобы все видели его возвращение, старый Маниро сделал свой шатер особенным, очень заметным.

Что касается патрульных, Мартин не то чтобы презирал их, но они совершенно не обращали внимания на происходящее вокруг. Просто шли по заданному маршруту, словно отмечались на работе. Так бывает, когда нет должной подготовки – даже при всем желании не получится быть строгим и дисциплинированным.

Для Мартина это было только к лучшему.

Используя крюк, он спустился в лагерь в промежутке между светом прожекторов, ловко маневрируя между складами. Он легко избегал патрульных, передвигаясь бесшумно.

Щелк!

Он включил систему ночного видения в шлеме и уставился на богато украшенный шатер. Перед ним мелькнули две фигуры, светящиеся оранжево-красным. Он даже слышал их разговор.

– Фальконе пойман, и Брюс Уэйн не Бэтмен.

– Ну и что? Это наш единственный шанс.

– Слишком рискованно, нам не обязательно…

– Я глава семьи Маниро.

Мартин не стал долго подслушивать. Он тут же швырнул две светошумовые гранаты в окно палатки. В ту же секунду он ногой распахнул дверь и метнул туда дротик-летучую мышь.

[Бип!]

Дротик попал в цель, но звук был не от пронзенной плоти, а от удара по дереву.

Ловушка!

Мартин отключил прибор ночного видения на шлеме. Палатка отъехала в стороны. Его окружили десятки людей с самым разнообразным оружием: винтовками, пулеметами, гранатометами и многим другим.

Снаружи стояли самодельные бронемашины и небольшие танки, все их орудия нацелены на него.

– Бэтмен, теперь ты у меня в руках.

Старик Маниро был кряжистым. Хоть и в возрасте, голос у него был зычный, а уж смех — еще громче.

Наконец-то этот день настал.

Старик Маниро самодовольно смотрел на окруженного Бэтмена и чувствовал себя моложе.

Десять лет он терпел, действовал по правилам, установленным Бэтменом. Он даже думал, что никогда не сможет избавиться от этой тени до самой смерти.

Но сегодня Бог наконец явился.

– Маниро, ты умнее старого Фальконе.

Мартин говорил не спеша. Линзы на его шлеме отражали холодный взгляд.

Даже несмотря на то, что он был один, а с кланом Маниро были десятки людей здесь и еще больше снаружи, те, на кого падал его холодный взгляд, подсознательно съеживались.

Старик Маниро, полный гордости, холодно фыркнул:

– Я поймал тебя, так что, конечно, я умнее этого идиота Фальконе. Он и правда думал, что тебя поймают, старый он совсем.

– Ха!

Вот так вот, одна фраза восторга, вторая – порицания.

Мартин только что похвалил его, а в следующей фразе уже унизил:

– Но ты недостаточно умен, иначе не дал бы мне времени среагировать.

[Вжик—]

Пронизывающий звук раздался из облаков сверху. Бэт-истребитель прорезал облака и в мгновение ока появился над лагерем.

В следующее мгновение бесчисленные светошумовые гранаты посыпались на лагерь, взрываясь ослепительным светом и ударной волной, словно цветы разрушения.

Бойцов клана Маниро, не имевших средств ПВО, отбросило в разные стороны. Глаза их были пусты, в ушах звенело, они падали на землю, пытаясь за что-то уцепиться, но в итоге лишь бессильно сжимали грязь на земле.

– Скучал по мне? – раздался в коммуникаторе голос Найтвинга.

Мартин беспомощно покачал головой.

– Если бы ты прилетел позже, от меня бы уже дуршлаг сделали.

Разговаривая с Найтвингом, он осматривал хаотичный лагерь и заметил сбежавшего старого Маниро.

– Старик, а ты еще крепок. Даже так умудрился сбежать. Найтвинг, остальные на тебе. Я за Маниро.

– Со всеми этими парнями я и один справлюсь, – ответил Найтвинг, поворачивая рычаг. Пулемет Вулкан завертелся, изрыгая град резиновых пуль и газовых гранат со снотворным, мгновенно покрыв весь лагерь.

Мартин надел противогаз, оттолкнулся ногами и промчался почти десять метров, устремляясь прямо к старому Маниро. Он выхватил гарпун, перемахнул через стену ближайшего здания, миновал бандитов, корчащихся от светошумовых гранат, резиновых пуль и газа, приземлился перед Маниро и замахнулся для удара.

– Р-р-р… – раздался звериный рев, и Мартин почувствовал тошнотворный, рыхлый запах, словно что-то гниет. Инстинктивно отшатнувшись, он уклонился от огромной руки, которая пыталась его схватить.

Рука и ее хозяин были покрыты зеленой чешуей, ростом почти три метра, с острыми зубами, в одних шортах, и выглядели как стоящий крокодил.

– Бэтмен, вкусный! – проревел Убийца Крок, взмахнул рукой, и его когти оставили несколько глубоких царапин на земле, двигаясь прямо к Бэтмену.

Убийца Крок! Мартин мгновенно узнал его. Должно быть, его тоже нанял Маниро. Он покачал головой, готовясь к бою, и низким голосом начал:

– Сегодня тебя никто не спасет, Манило!

[Пожалуйста, собирайте, читайте, голосуйте и рекомендуйте! Оставляйте больше комментариев, спасибо за поддержку!]

http://tl.rulate.ru/book/134909/6270049

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода