× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Martin Variety in American Comics / Мартин Варьете в американских комиксах: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда бандиты бушуют, Бэтмен должен спасать город. Перед Мартином встала дилемма.

Поэтому Мартин попросил Е И вернуться в Бэт-пещеру с Кэнти, чтобы найти убежище Лиги Убийц в Готэме. Сам же он отправился разобраться с этими бандитами.

В этот момент на улицах Готэма крутили видеозапись Рыцаря Аркхема. Новость о том, что Бэтмен – это Брюс Уэйн, разнеслась по каждому уголку города со скоростью света.

Все преступники, казалось, услышали звук улетающих прочь летучих мышей. Страх в их сердцах внезапно рассеялся. Они превратились в зверей, высыпали на улицы и хотели завладеть всем вокруг.

Через камеру Бэтмобиля Мартин смотрел на этих красноглазых преступников, заполонивших улицы, разбивающих лагеря и делящих территорию, словно воюющих друг с другом, и внимательно рассматривающих окружающих врагов.

Эти преступники больше не боялись Бэтмобиля. Они не только не прятались, но и бросились к машине.

– Бэтмена арестовали, к черту Бэтмобиль! Давайте разберем эту штуку! – кричали они.

Мартин покачал головой, отпустил руль, схватил джойстик, поднял тяжелый пулемет, появившийся из крыши, и нажал на курок.

Донг...

Резиновые пули калибра 12,7 мм непрерывным потоком вылетали из пулемета, накрывая всю улицу, словно стена дождя.

Те, кто вышел на улицы с пистолетами или даже бейсбольными битами, не успевали приблизиться к Бэтмобилю на сто метров, как попадали под град резиновых пуль. У кого-то были сломаны ребра, у кого-то руки и ноги, и они, стонали, лежа на земле.

– Сборище безмозглых кретинов с атрофированным мозжечком.

Мартин безжалостно отзывался об этой группе преступников, пытавшихся сразиться с бронированным Бэтмобилем маленькими пистолетами.

– С таким умом неудивительно, что вы можете быть только пушечным мясом для других.

Сказав это, он прибавил газу. Передняя часть машины сносила лагеря на улицах, и Бэтмобиль прямиком направился к пригороду.

[Победа над главарём решает исход боя!]

Гангстеры — народ недисциплинированный. Полностью искоренить их — дело не на один день, а вот нанести им серьёзный удар — вполне реально. Достаточно одолеть главаря, и вся эта мелочь, набранная для массовки, тут же разбежится кто куда.

Понятно, что через некоторое время те, кто сбежал, снова объединятся, чтобы провернуть какое-нибудь грязное дельце. Но этого времени хватит Мартину и Бэт-семье, чтобы навести порядок в Готэме.

Сейчас в Готэме осталось всего четыре крупные банды: Фальконе, Марони, Чёрная Маска и Двуликий. Они делят наследство Пингвина, собирают силы и готовятся сразиться друг с другом за право стать вершителями судеб города.

Все остальные либо суперзлодеи-одиночки, которые не могут причинить масштабный вред в короткие сроки, либо мелкие банды, не представляющие серьёзной угрозы. С ними легко справится спецназ под командованием Гордона.

– Оракул!

Мартин создал новый канал связи и вышел на связь с Бэт-пещерой.

– Господи Иисусе, Мар… кхм… Бэтмен? Ты в порядке?

Голос Оракула послышался из устройства связи:

– Найтвинг уже проверен, я сейчас проверяю счета Пингвина…

– Слушай, – перебил её Мартин. – Мне нужно, чтобы ты, Найтвинг и Альфред немедленно перебрались в место, которое Рыцарь Аркхема не найдёт и с которым не сможет связаться. И помоги мне найти местонахождение главарей банд на территории Пингвина.

– Это из-за Джейсона? – Голос Оракула стал тише.

– Да, – ответил Мартин. – Я не намерен рисковать, полагаясь на то, есть ли у него ещё совесть и когда он очнётся. Сейчас мы не можем позволить себе потерять никого. Немедленно эвакуируйтесь из Бэт-пещеры.

– Понятно!

Оракул, услышав голос Мартина, словно Бэтмен и не уходил, подсознательно подчинилась приказу. Она тут же связалась с Найтвингом и Альфредом, а сама в процессе эвакуации вычислила местоположение семьи Фальконе.

Найтвинг и Оракул перебрались в замаскированный грузовик и постоянно перемещались, чтобы никто не смог отследить их местоположение. Альфред отправился в штаб-квартиру «Уэйн Корпорейшн», чтобы уладить последствия раскрытия личности Брюса.

– Семья Фальконе празднует в своём поместье. Что ты собираешься делать?

– Узнаешь! – усмехнулся Мартин.

Семидесятилетний Фальконе с каждым днём всё слабее. Часто его тело не слушается. Кажется, что такого человека в Готэме и не было никогда.

Но сегодня, узнав, что личность Бэтмена раскрыта, старик будто обрёл вторую молодость! Он встал из коляски и сам, своими руками, стал раздавать поручения, чтобы отвоевать территории у Пингвина.

Для этого он даже созвал всех родственников обратно в поместье и устроил званый обед.

Динь-динь-динь!

Старый Фальконе постучал ложечкой по стакану, и длинный стол затих.

Молодое поколение, во главе с Альбертом Фальконе, замерло. Они смотрели на вставшего старика так, словно увидели владыку Готэма десятилетней давности.

— Несколько дней назад Ричарду зверски проломили голову. Я ничего не сказал, лишь послал разузнать, — голос Ла Фальконе разнёсся по столовой. — Многие решили, что я постарел, ослаб и должен уступить место.

Родственники притихли и опустили головы.

Старый Фальконе глубоко вздохнул. На его лице выступил лёгкий румянец. Он продолжил:

— Но причина моей терпимости в том, что Бэтмен был здесь, и он следил за нами. Ради семьи я мог только терпеть.

Но теперь личность Бэтмена раскрыта. Он больше не сможет запугивать нас страхом. Эра семьи Фальконе вернётся! Готэм принадлежит нам!

При мысли о былых временах члены семьи Фальконе взволнованно загалдели, готовые чокнуться со Старым Фальконе.

В этот момент в глазах у всех потемнело. В огромном поместье внезапно погас свет, и от всех электроприборов потянуло гарью.

В столовой тут же поднялась суматоха. Каждый толкал того, кто был рядом, и послышался звон разбивающихся тарелок и стаканов.

[Системное сообщение: Сбои в окружении!]

[Системное сообщение: Нарушение нормального физического воздействия!]

[Системное сообщение: Данные окружения не соответствуют реальным, коррекция… коррекция… коррекция провалена!]

[Системное сообщение: Помехи!]

[Системное сообщение: Высокоэнергетические помехи!]

[Системное сообщение: Осторожно!]

[Системное сообщение: Это…]

[Системное сообщение: Осторожно!]

[Системное сообщение: Вы получили влияние на свою психику!?]

[Системное сообщение: Наблюдение за окружающей средой провалено!]

[Системное сообщение: Оценка угрозы… Оценка завершена, угроза очень высокая!]

[Системное сообщение: Покиньте это место как можно скорее!]

[Системное сообщение: Повторное предупреждение! Это высокая угроза!]

[Системное сообщение: Нет, это не так! Это угроза уровня одного из шестидесяти шести книг!]

[Системное сообщение: Шестьдесят шесть книг!]

[Системное сообщение: Одно из шести шести книг!]

[Системное сообщение: Бежать!]

[Системное сообщение: Быстро бежать!]

[Системное сообщение: Бегите!]

[Системное сообщение: Бегите!]

[Системное сообщение: Шестьдесят шесть книг!]

[Системное сообщение: Шестьдесят шесть книг!]

— Тишина! — рык Старого Фальконе заглушил весь шум.

Лицо его изменилось не только из-за ужасного зрелища, но и из-за звуков, доносившихся из наушников.

– Осторожно, ЭМИ!

– Вторжение Бэтмобиля, Бэтмобиль прорвался!

– Это невозможно, это невозможно!

– Бэтмен, это была фальшивая трансляция, нас обманули, Бэтмен здесь!

Вскоре воцарилась мёртвая тишина.

Прежде чем его старый мозг успел что-то понять, фары осветили ресторан, и на пол упала тонкая тень.

Это была тень летучей мыши, символ страха, накрывшая всех членов семьи Фальконе.

Молодые Фальконе при виде тени Бэтмена с визгом отшатнулись, а старый Фальконе вырвал у них оружие.

– Он ненастоящий! – только и смог произнести старый Фальконе, плюхаясь обратно на стул.

– Я отомщу! – раздался ледяной голос по всему ресторану, и по полу начал распространяться бледно-жёлто-зелёный газ.

Фальконе, охваченные ужасом, судорожно дышали и вдыхали газ. Бэтмен перед ними становился всё более реальным.

– Я – ночь!

Бэтмен шагнул вперёд, и тень становилась всё больше и больше.

– Я – Бэтмен!

Страх в сердцах Фальконе снова появился, и они рухнули под тенью Бэтмена, не смея предпринять никаких действий.

– Ты подделка, – сказал старый Фальконе, но глаза его выдавали.

– Я дам тебе шанс, – медленно произнёс Бэтмен, стоя перед старым Фальконе. – Если ты согласишься действовать по правилам, которые я установлю для Готэма, я смогу терпеть твоё существование. Но ты упускаешь этот шанс.

– Шанс? – глаза старого Фальконе налились кровью, он силился сохранить рассудок, думая, что стоит перед собой. – Я король Готэма, а не пёс. Чтобы я действовал по твоим приказам? Лучше умру.

– Что ж, прощай. Наслаждайся газом страха Пугала! – сказал Бэтмен, похлопав старика по плечу, и покинул особняк.

Вскоре после этого примчался Гордон с отрядом спецназа и увидел группу преступников, включая семью Фальконе, которые кричали: «Нас обманули, Брюс Уэйн вовсе не Бэтмен!».

http://tl.rulate.ru/book/134909/6269999

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода