Глава 110: "Реликвия Царя Богов"
Город Сюйми, улица Баошан.
Группа стражников сопровождала толпу опытных пустынных наемников. Эти наемники явно скрывали свои личности.
Они были словно пельмени, обвязанные зеленой ниткой, разбросанные по всему городу Сюйми.
Стражникам нужно было найти их по наводкам начальства, срезать путы у них под ногами и сопроводить их в допросную комнату дисциплинарного офицера, словно собирая урожай овощей на поле.
Казалось бы, накануне большого праздника, частые перемещения стражи могли бы заставить жителей беспокоиться и потерять праздничное настроение.
Однако, видя, как этих "обычных людей" массово арестовывают, и наблюдая за этой немного "странной" сценой, люди не проявляли паники или тревоги. Наоборот, они с еще большим воодушевлением готовились к предстоящим жертвоприношениям.
– С двумя богами, охраняющими этот город, какая может быть опасность?
– Разве вы не видели, что этих ребят, которые, как говорили, были элитой "Наследия Царя Богов", Первый Мудрец вычислил без всякой возможности сопротивляться, и быстро и чисто с ними расправился прямо на месте?
С одной стороны было ликование народа, а с другой – страх и отчаяние в допросной комнате. Эти две совершенно разные картины были первым ответом Линь Фэна на провокацию "Наследия Царя Богов".
Хотя кризис праздника Дня Рождения Богини Цветов был разрешен очень быстро, многие группы, пробравшиеся с целью грабежа, были также пойманы.
Но за спинами людей, живущих мирной жизнью, стоял молодой человек, который круглосуточно работал и нес на себе тяжелое бремя.
Линь Фэн чувствовал, что у него вот-вот появятся круги под глазами, а лицо его выражало обиду.
Вспоминая, как тяжело ему было в последние дни, используя силу растений, деревьев и снов, чтобы собирать информацию и арестовывать приспешников «Наследия Царя Богов», он решил: как только кончится Праздник дня рождения Богини Цветов, он ни минуты не будет медлить и тут же отправится уничтожать их логово.
– Я единственный, кто отправляет других работать сверхурочно, а вы, ребята, смеете заставлять меня работать сверхурочно? Мне кажется, вы уже нашли способ встретить смерть!
Линь Фэн, который изрядно поволновался, чтобы маленький Бог Травы мог счастливо отпраздновать свой день рождения, наконец-то смог отдохнуть от всей этой суеты после того, как все проблемы были решены.
Он немного приглушил свое присутствие, чтобы избежать толпы восторженных людей, как только вышел из Дворца Мудрости.
Линь Фэн начал осматриваться, чтобы посмотреть, как жители подготовились к дню рождения Богини Цветов.
Хотя официальная дата праздника – завтра, люди, которые ждали его долгое время, уже прониклись особой атмосферой накануне. Под уличными фонарями, которые Линь Фэн переделал, сделав их свет мягче и ярче, каждый уголок города Сумеру был наполнен радостью и волнением. Благодаря четырехсотлетнему перерыву, Праздник дня рождения Богини Цветов, из-за такого чудесного поворота событий, предстает в удивительном виде, смешивая традиции и современность.
У каждого было свое мнение о том, что является истинной традицией, и они искали подтверждение своим взглядам в различных книгах.
Линь Фэн увидел двух ученых из Школы Teorii Жизни, которые почти подрались из-за того, какие именно семь блюд должны быть на Столе Семи Свежих.
Установка Стола Семи Свежих – это дань уважения добродетелям богов. Блюда, поставленные на него, разные, и значения у них разные.
Обычно готовят блюда из Гриба-Священного Тела Древесного Короля, Лунного Лотоса, Розы, Плода Заката, Лотоса Цзе Бо, Острого Плода, Персика Дун Дун и других.
Но у молодого поколения на этот счёт явно другое мнение.
– Эй, послушай, – начал один, – хотя те семь блюд из книги и правда классика, но День рождения Бога Цветов теперь отмечают в честь маленького травяного короля, а не прежнего великого. Разве не странно готовить всё по-старому, как музейный экспонат?
– Я бы, – подхватил другой, которого прозвали «реформатором», невзирая на сердитые взгляды вокруг, – включил бы в меню ещё и "Первого Мудреца". Давайте приготовим стол из восемнадцати свежих блюд? Разве это не лучше прославит божественные добродетели?
– Нет, – возразил консервативный учёный, – традиция потому и традиция, что её нельзя менять как угодно. Если будешь менять каждый день, потеряется весь смысл, понимаешь? Такой праздник без души, я против!
– Я тоже считаю, что традиции не стоит менять просто так, – вступил в разговор кто-то посередине, «колеблющийся умеренный», – но ведь раньше в Сумеру был один бог, а теперь их двое. Раз они близнецы, Маленький Травяной Король, их дни рождения, скорее всего, совпадают, верно? Думаю, добавить пару блюд в меню – не такая уж и проблема.
– Нет! Первый Мудрец может иметь отдельный стол, но Семь Свежих Блюд менять нельзя!
– Добавить пару блюд – это слишком скудно. Я бы заказал столы из двадцати четырёх свежих блюд. Чем больше добродетелей, тем лучше!
– Да ладно, хватит спорить, – попытался примирить их кто-то, – давайте просто договоримся. Не ссорьтесь.
...
Глядя на эту оживлённую сцену, Лин Фэн лишь понимающе улыбнулся и тихонько удалился, не вмешиваясь.
Он поднял глаза на яркую луну в небе. Настроение было прекрасное. Приятно было видеть, как эти обычно очень серьёзные учёные полностью отпустили себя и показали совсем другую свою сторону, нежели во время исследований. Значит, моя работа допоздна в эти дни не была бессмысленной.
Линь Фэн не гулял слишком долго, неторопливо. Вскоре он заметил знакомую фигуру в кондитерской на улице.
Он тихонько подошёл лёгкими шагами и внезапно хлопнул по плечам два раза стоящую перед ним беловолосую девочку.
– Ах!
Глядя на Насиду, которая испугалась, как обычный ребёнок, Линь Фэн улыбнулся.
Он беспомощно покачал головой, чувствуя, что малышка слишком расслабилась, поддерживая стабильность города.
Не дожидаясь, пока другая сторона начнёт разбираться, он быстро сказал:
– Насида, как тебе выходить в своём теле и пробовать десерт? Это ведь сильно отличается от сна, верно?
– Ты не…
Маленькая богиня травы, которая изначально собиралась что-то сказать, вдруг запнулась после того, как Линь Фэн её перебил.
Она смогла только сердито взглянуть на него и беспомощно ответила:
– Как бы это сказать…
Услышав этот вопрос, Насида, которая хорошо умела использовать метафоры, серьёзно задумалась и продолжила, поняв:
– Это было так, будто я только что видела очень долгий сон. Я даже не могла понять, просыпаюсь ли я ото сна или только что родилась в этот мир. Понятие «я» никогда не было таким чётким.
Сказав это, она слегка замолчала, подняла глаза на молодого человека перед собой и сладко улыбнулась, словно приглашая:
– Я смогла испытать это благодаря твоей помощи, но я уже слишком много раз произносила слова благодарности, поэтому не буду повторять их здесь. Я просто хочу узнать, раз уж ты так сильно мне помог, можешь ли ты снова помочь мне во время завтрашнего Праздника Цветочной Богини и на короткое время стать моим «рыцарем»?
Хотя Насида задавал вопрос, он уже знал ответ. Увидев, как молодой человек слегка напрягся и беспомощно вздохнул, явно провалив попытку увильнуть от дела, Насида улыбнулся, и в его глазах заплясали искорки торжества. Казалось, он наконец сбросил с себя тяжёлый груз.
***
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/134821/6317578
Готово: