Готовый перевод People in Xumi: I am really not the Dragon King / Люди в Суми: Я правда не Драконий Царь: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 23. Прощание

Несмотря на то, что Линь Фэн готовился заранее, расставаться с командой лесного дозора было все равно грустно.

После прощального ужина Линь Фн попрощался с Наслин и другими товарищами. Он снова отказался от предложения Фаберда поесть грибов и забрал прощальный подарок, который Тинари обещал дать, когда он только пришел в отряд.

– Открой и посмотри. Надеюсь, тебе понравится, – Тинари передал Линь Фэну прямоугольную коробку.

Линь Фэн взял её, открыл и увидел внутри длинный изумрудно-зеленый лук.

– Хоть я и приготовил для тебя прощальный подарок, лукоделы нашего клана смогли сделать только это за такой короткий срок. Надеюсь, ты не против, – поскольку Линь Фэн выпустился с молниеносной скоростью, Тинари был явно не очень доволен своим подарком.

– Нет, это уже очень хорошо. Ты ведь знаешь, что я не очень завишу от оружия, – Линь Фэн взял лук, но не стал им просто стрелять.

[*Сейчас для меня большая часть снаряжения — просто игрушки. Оружие, которое может реально улучшить Линь Фэна, по сути затерялось в истории*].

[*Можно использовать его, чтобы не допустить убийства противника. Слишком уж легкий для него лук, подумал Линь Фэн*].

– Кстати, если тебе не трудно, не мог бы ты сказать, какого уровня сейчас достигла твоя сила?

– То, что случилось сегодня в дождевом лесу, это ведь ты, да? Из-за этого Наслин и другие подумали, что явился дух Короля Деревьев, – Тинари был очень любопытен насчет силы Линь Фэна, ведь сам он давно не дрался.

Так как не с чем было сравнивать, Линь Фэн почувствовал себя немного растерянным, услышав этот вопрос.

Он взглянул на крепостные стены перед собой и заметил деревянные мосты, поврежденные ветром и дождем. Внезапно у него появилась отличная идея.

Решив по возможности помочь этому поселению перед уходом, Линь Фэн закрыл глаза.

И тогда Тинари заметил кое-что.

— С мыслью Линь Фэна countless трав собирались с неба и земли, словно наперебой спеша поклониться своему вождью.

По всей Хуа Чэн, в обветшалых из-за различных причин постройках, бесчисленные деревянные доски, давно сгнившие и высохшие, вдруг словно обрели жизнь.

— Сломанные мосты соединились, collapsed дорожные указатели поднялись снова, а мертвые заборы стали аккуратными и высокими, покрывшись цветами.

Не только Тинари, но и проезжавшие мимо торговцы и горожане был в шоке от этого "чуда" с таким широким воздействием. Некоторые лесные путники даже пали на колени прямо там и закричали, прося благословения Царя Деревьев.

— Это невообразимо.

— Возможно, никто до этого нельзя назвать гением.

Видя, как Линь Фэн достиг такого высокого уровня менее чем за полгода, Тинари был в шоке, но в то же время чувствовал значительное облегчение.

Вновь попрощавшись с Тинари, Линь Фэн взял Сяобай и покинул место, которое изначально приняло его.

Линь Фэн наконец отправился в путь, как он и желал, ощущая дарованную ему свободу и уют, слушая щебетание насекомых и птиц. Линь Фэн, у которого в прошлой жизни никогда не было такой возможности, неожиданно почувствовал, что быть путешественником не так уж и плохо.

Когда-нибудь, на старости лет, я найду маленькую деревню, вроде Деревни Цинцэ, чтобы поселиться там и пожить с Сяобай, совершая прогулки и навещая друзей каждый день в преклонном возрасте.

— Спустя даже полгода, Линь Фэн, все еще выглядевший как подросток, начал представлять свою пенсионную жизнь в дороге. На время отбросив сумбурные мысли, Линь Фэн стал размышлять о конкретных шагах по решению проблемы воплощения мертвой области.

Чтобы исполнить соглашение с Травяным Богом, Линь Фэн решил, что его первой остановкой будет усадьба Вэймо, недалеко от города Хуа Чэн.

Стоит отметить, что Лин Фэну не пришлось самому искать разбежавшихся Ланар. Как добросовестный работодатель, Малый Травяной Бог сам окликал для Лин Фэна странствующих Ланар, возвращая их Хуана Лана.

Лин Фэн отправился на Вимаралакшми только с одной целью – взять там лодку и по водным путям добраться до Хуана Лана.

Для Лин Фэна, обладавшего седьмым уровнем защиты сновидений, проникнуть в Хуана Лана было делом одной лишь мысли. С помощью Травяного Бога он чувствовал, что на этот раз пронесется по джунглям очень быстро – по крайней мере, Лин Фэн так думал.

По пути Лин Фэн намеренно не ускорялся, но благодаря своей выдающейся физической силе он все равно шел очень быстро, даже с багажом за спиной.

Иногда на дороге встречались торговцы на конных повозках, прибывшие из разных стран. Лин Фэн даже видел двух торговцев, одетых в фонтейнскую одежду.

Такая ситуация неудивительна. Вимаралакшми – очень важный узел на водном пути Сумеру, это единственный путь к Порту Омос, поэтому странствующие торговцы часто останавливаются там. Однако, поскольку из Вимаралакшми в Порт Омос очень удобно добираться, торговцы не остаются там постоянно.

Лин Фэн, постепенно превзошедший обычных людей, не чувствовал усталости даже после непрерывного путешествия. Однако, увидев, что темнеет, он решил поставить палатку и переночевать у дороги.

Это была еще одна ночь в палатке в тропическом лесу, но Лин Фэн, съежившийся в палатке и обнимающий Сяобая, чувствовал себя совершенно иначе, чем когда он только прибыл.

Слушая нежный шепот леса вокруг, тропический лес теперь успокаивал его еще больше.

За всю ночь ничего не произошло.

На следующее утро Лин Фэн, уже готовый отправиться в путь, увидел караван из Ли Юэ, возглавляемый тучным мужчиной средних лет.

Заметив, как человек с чемоданом бодро шагает в одиночку, дядя, тоже родом из Ли Юэ, заинтересовался им и заговорил:

– Молодой человек, у тебя прямо богатырская сила! Два часа идёшь, и с такой-то ношей на спине! Обгоняешь всю нашу повозку. Может, подсядешь, отдохнёшь?

Человек взглянул на караван, гружёный товарами, и немного подумав, ответил:

– Спасибо за заботу, дядя, но не стоит. Я не устал. К тому же до усадьбы Вэймо уже недалеко, так что не стану вас беспокоить.

Дядя посмотрел на человека, который дышал ровно и даже не вспотел, и с некоторой завистью произнёс:

– Вижу у тебя на поясе украшение... Видать, тоже владелец Глаза Бога. Говорят, эти люди куда сильнее обычных. Сегодня сам убедился.

– О нет, что вы, – скромно ответил тот. – Просто силы чуть больше, ничего особенного. Вот вы, дядя, судя по размеру каравана, должно быть, крупный торговец в Ли Юэ? – Человек с восхищением оглядел караван из нескольких десятков человек.

– Хе-хе, так, повезло немного. Лесть это, братец.

Дядя, привыкший к принижению своих достоинств, вдруг почувствовал искренность в словах этого молодого человека. От нечего делать он разговорился с ним. Так незнакомец узнал, что дядя родом из деревни Цяоин и направляется в порт Омос, чтобы сдать груз. Поэтому он тоже собирался остановиться в деревне Вэймо.

За разговорами и дорогой они незаметно добрались до усадьбы Вэймо. Было уже около полудня.

Попрощавшись с дядей, который приглашал его в гости в Цяоин, если будет время, человек остался один у этой маленькой деревушки на берегу реки.

Разглядывая стариков, которые, воспользовавшись хорошей погодой, прогуливались по деревне, и детей, что играли и шумели, и вдыхая чуть влажный воздух, Линь Фэн почувствовал, что после всех тягот наконец-то вернулся к жизни.

http://tl.rulate.ru/book/134821/6291888

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода