Готовый перевод People in Xumi: I am really not the Dragon King / Люди в Суми: Я правда не Драконий Царь: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Увидев, что его уровень поднялся на два сразу и теперь он тридцать шестого, Линь Фэн снова задумался.

– Надо бы снова навестить Ланаро, если Маленькое Божество Травы ещё не сдалось, – пробормотал он про себя.

Почувствовав, насколько сильнее стал его телосложение благодаря усилениям, Линь Фэн был в отличном настроении. Даже стук в окно показался ему приятным.

Погодите… Стук в дверь?

Осознав это, Линь Фэн поспешил к двери и распахнул её. За дверью стояла Насрин, поджидавшая его с недовольным видом.

– Рейнджер Линь Фэн, я стучу уже пять минут!

Насрин, с каштановыми волосами и милым личиком, сейчас была сердита, щёки надуты, как у рассерженного хомячка.

Линь Фэн тут же стал извиняться. Объяснив, что поздно лёг спать из-за зачистки монстров, он заслужил прощение Насрин, которая сразу перешла к делу:

– Сеньор Тинари, кажется, собирается встретиться с другом и ненадолго уедет, поэтому он попросил меня передать вам последние рабочие поручения и зарплату за этот месяц заранее.

Говоря это, Насрин достала из своего мешка карту маршрутов лесных патрулей и небольшой мешочек и передала Линь Фэну.

– Спасибо, что зашли, Насрин.

Линь Фэн взвесил мешочек в руке, почувствовав приятную тяжесть Моры внутри, и немного удивился её количеству.

– Пока Тинари не будет, если увидите монстров, пожалуйста, сообщите мне. Я сделаю всё возможное, чтобы обеспечить безопасность в окрестностях.

Линь Фэн сам предложил помочь с уничтожением монстров. Начальник у него был надёжный, а коллеги заботливые из-за его молодости.

– Эх, вы же такого же возраста, как мой брат, но уже стали таким же надёжным, как сеньор Тинари.

Видя Линь Фэна в таком состоянии, Наслин почувствовала ещё большую жалость к своему младшему брату, вечно мечтавшему о поисках сокровищ.

– Тогда это я оставляю тебе. Глаз Бога – это так завидно. Когда же Бог взглянет и на меня?

Наслин, которая была неимоверно завистлива к Линь Фэну, ушла, одновременно мучаясь любопытством по поводу свойств своего собственного Божественного Глаза.

Линь Фэн вернулся в дом и с предвкушением на лице открыл мешок.

– Ух ты, здесь целых 20 тысяч моры?!

Линь Фэн был слегка шокирован. В прошлой жизни 20 тысяч юаней в месяц было неплохо. Как мог он, простой рейнджер-стажер, заработать столько? Прочитав записку, оставленную внутри Тинари, Линь Фэн, полный недоумения, наконец понял, в чём дело.

Во-первых, хоть он и стажёр-рейнджер, он редкий талант, потому что пробудил «Глаз Бога», и поэтому получит определённые дополнительные выплаты.

Во-вторых, среди лагерей монстров, которые были уничтожены в прошлый раз, некоторые были поручениями от Гильдии искателей приключений. Тинари также отдал ему награды от Гильдии искателей приключений, поэтому Линь Фэн, проработавший всего несколько дней, смог получить такую значительную награду.

– С Глазом Бога, похоже, мне и вправду не придётся беспокоиться о том, как заработать.

Держа в руке тяжёлый мешок, Линь Фэн понял, что он недооценил статус обладателя Глаза Бога.

Согласно игровой информации, источником силы Глаза Бога являются фрагменты силы Семи Богов. Их количество в мире невелико, можно даже сказать, что они довольно редки.

– Круг людей, с которыми сталкивается главный герой в игре, всё-таки слишком высок. Перед теми бессмертными и богами Глаз Бога, естественно, не кажется таким уж ценным.

Но для Линь Фэна, у которого было всего несколько тысяч моры, которые он получил грабежом, эта субсидия за «редкий талант» уже была достаточно привлекательной.

– Ну что, Сяобэй, пошли хорошенько поедим!

Лин Фэн, держа в руках Сяобэя, который уже предвкушал вкусности, отправился на ближайший рынок.

Вдруг на полпути до него донёсся знакомый голос:

– Помогите! Есть тут герой, который меня спасёт?!

Лин Фэн огляделся и увидел Фэберда, которого не встречал уже несколько дней. Тот сидел на земле, обхватив руками голову, и оборонялся от стайки водяных слаймов.

Лин Фэн посмотрел на этих маленьких слаймов, что были ростом примерно с его ладонь, и у него дёрнулся глаз.

Подумав немного, Лин Фэн решительно направился прочь. Слаймов такого уровня мог одолеть даже Тимми у моста в Мондштадте.

– Эй, спаситель! Не уходи, спаси меня! – громко завопил Фэберд.

Услышав его крик, Лин Фэн, хотя и не горел желанием помогать, всё же передумал. Из любопытства, что это за существа такие – слаймы, он спрыгнул с висячего моста и подошёл к Фэберду.

Протянув руку, он схватил одного слайма за макушку. Видя, как кругленькое существо инстинктивно извивается у него в руке, Лин Фэн ещё больше поразился беспомощности Фэберда.

– Приятное ощущение… как будто большой Губка Боб, – пронеслось в мыслях у Лин Фэна, державшего слайма.

Лин Фэн использовал деревянный шип минимальной силы, чтобы избавиться от слаймов, и подошёл к Фэберду, который выглядел так, будто его только что вытащили с того света.

– Что случилось? Такого слайма можно палкой два раза ударить – и готово, – недоумевал Лин Фэн.

– Ох, благодетель, послушайте! В обычных условиях я бы и легендарного гигантского слайма не испугался, что уж говорить об этих… Но сегодня особый случай.

Фэберд встал с земли, и только тогда Лин Фэн понял, почему тот так съёжился. Фэберд защищал корзину, до краёв наполненную грибами. Их было так много, что они могли высыпаться от любого движения.

– Если сбегу, то не смогу продать грибы, что собирал всю ночь. К тому же, от такой слизи никто не страдает. Стоит немного присесть, и она сама исчезнет, – сказал Фабер.

Линь Фэн промолчал. Ну да, слизь портит товар, но это как-то слишком… необычно. Он вздохнул, утолив своё любопытство, раздавил слизь в руке и собирался уйти на завтрак.

– Эй, эй, эй, благодетель, не уходи! У меня грибов хочешь попробовать? Только что собрал, самые свежие! – Фабер радушно пригласил Линь Фэна.

– Нет, спасибо. Не люблю смотреть, как пляшут разноцветные люди, – решительно отказался Линь Фэн. Первая встреча с Фабером оставила слишком сильное впечатление.

– Милый мой, ну пожалуйста, – услышал Линь Фэн позади себя мольбы Фабера. – Я не каждый раз после грибов болею! Всего два раза в этом месяце!

Испугавшись, Линь Фэн только ускорил шаг.

Расчистив несколько прилавков с Сяобаем, Линь Фэн почувствовал, как сам изменился. Увидев, как несколько торговцев сворачиваются раньше времени, чтобы угостить Сяобая, он вдруг осознал. Из человека, которого гонял бородатый тигр в лесу и который питался дикими фруктами, он превратился в того, у кого есть силы защитить себя, надёжный дом и возможность потратить две тысячи моры на хороший обед для Сяобая.

Все эти перемены, казалось, начались с того момента, как он попал в Хуачэнго и встретил Тинари. Линь Фэн, чувствуя благодарность, решил пойти в лес и по возможности убрать угрозы поблизости, чтобы облегчить работу Тинари, который сейчас встречался с друзьями.

http://tl.rulate.ru/book/134821/6289029

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода