× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Longevity System: I will outlive them all / Система Долголетия: Я переживу всех: Глава 297. Кристальная глупость

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав слова Чэнь Чаншэна, Ху Тудоу так удивилась, что даже рта закрыть не могла.

— Тогда почему ты меня спас? Неужели я – гений совершенствования, один на миллион, и ты хочешь взять меня в ученицы?

Чэнь Чаншэн искоса взглянул на сидевшую рядом Ху Тудоу и равнодушно ответил:

— Во-первых, ты не гений совершенствования, один на миллион. Во-вторых, я не хочу брать тебя в ученицы. А спас я тебя просто потому, что мне в последнее время было скучно. Кроме того, глядя на тебя, я вспомнил одну старую знакомую.

При этих словах глаза Ху Тудоу загорелись. Она тут же положила голову Чэнь Чаншэну на колени и спросила:

— Можешь рассказать мне историю той твоей старой знакомой?

Чэнь Чаншэн был несколько удивлен таким поведением.

— Я не беру тебя в ученицы. Ты разве не разочарована?

— А чего тут разочаровываться? Не берешь – и не надо. Слушать твои истории мне нравится гораздо больше, чем быть твоей ученицей.

Глядя на искренний взгляд Ху Тудоу, Чэнь Чаншэн улыбнулся, погладил ее по голове и начал рассказывать:

— Та старая знакомая тоже была лисой. Мы встречались всего дважды. В первый раз я научил ее некоторым методам совершенствования. Во второй раз она уговаривала меня не ходить в одно опасное место. Характером она немного похожа на тебя – такая же наивная в своих суждениях.

Услышав это, уши Ху Тудоу бешено задергались.

— А потом? У вас, наверное, была какая-нибудь душераздирающая история любви?

— Нет.

— Позже она умерла. И когда она умирала, я даже не смог с ней попрощаться.

— А? – на лице Ху Тудоу отразилось полное недоумение. Она никак не ожидала такого финала.

Видя ее удивление, Чэнь Чаншэн усмехнулся:

— Чему ты так удивляешься? Все живые существа умирают, это неизбежно.

— Я не это имела в виду! Я хотела спросить, почему ты не пошел с ней попрощаться?

— Потому что в то время я был занят другим делом, у меня не было времени. Если бы я не увидел тебя, я бы, наверное, и сейчас о ней не вспомнил. К тому же, как говорили другие, она очень хотела снова меня увидеть, но, увы, так и не увидела до самой смерти.

Услышав это, Ху Тудоу надула губки.

— Маленький Даос, ты такой бессердечный! Для тебя она была всего лишь лисой, которую ты встретил дважды в жизни. Но для нее ты, должно быть, был очень важным человеком.

— Верно. Поэтому я тебя и спас. Считай это своего рода искуплением прошлого. И потом, меня тоже нельзя винить! В своей жизни я встречал много людей, и некоторые из них занимали в моей жизни гораздо более важное место, чем она. Я же не мог бросить их ради случайной прохожей, верно?

Слова Чэнь Чаншэна заставили Ху Тудоу задуматься.

— Кажется, в твоих словах есть смысл. Ладно, я тебя так и быть прощаю. Кстати, ты сказал, что она была для тебя всего лишь случайной знакомой. А кто же тогда занимает важное место в твоей жизни?

— О, таких много! Моя жизнь, в конце концов, очень насыщенная. Я вырастил собаку, обучил двух учеников, которых сам не хотел признавать, но пришлось. Кроме того, есть одна женщина, которая меня любит и ждет. Из тех, кто еще жив, пожалуй, это все. Ушедших старых знакомых слишком много, не хочу о них вспоминать. Кроме этих, формально близких мне людей, у меня есть еще много друзей. Некоторые из них уже умерли, некоторые еще живы.

Видя, с каким увлечением Чэнь Чаншэн рассказывает, Ху Тудоу нахмурилась.

— Раз у тебя так много людей, которым ты небезразличен, почему мне кажется, что в твоей душе живет какое-то смутное одиночество?

При этих словах улыбка исчезла с лица Чэнь Чаншэна. Глядя на маленькую лисичку, пристроившуюся у него на коленях, он нежно погладил ее по голове.

— Потому что у них у всех есть свои дела. Я не хочу их беспокоить. К тому же, их путь отличается от моего. Заставлять их следовать за мной было бы эгоизмом. Именно поэтому у меня друзья по всему миру, но я всегда один. За это время я играл много ролей, у меня было много личностей. Но со временем ролей, которые я могу играть, становится все меньше. И сейчас я уже не знаю, кого мне играть. Поэтому мне так скучно.

Услышав это, Ху Тудоу неосознанно выпалила:

— Ты играл так много ролей, почему бы тебе не сыграть самого себя?

От этих слов Чэнь Чаншэн замер. Он с удивлением посмотрел на маленькую лисичку.

— Ты предлагаешь мне играть самого себя?

— Ну да! Я столько всего от тебя услышала, но во всех этих историях ты всегда играл какую-то роль. Ты никогда не был самим собой. Точнее говоря, ты никогда не жил для себя.

От слов Ху Тудоу в сердце Чэнь Чаншэна тихо щелкнули какие-то оковы.

И правда! С тех пор как я попал в этот мир, я ни разу по-настоящему не жил для себя. В том первом городке я играл роль старшего, заботясь о Няньшэн. В Обители Высшей Чистоты я играл роль прилежного даосского ученика. Позже я играл роль мстителя. Похоронщик, Императорский Наставник, Святой Сын Пурпурного Дворца, Временный Владыка Небесного Двора… Десять тысяч лет я играл разные роли, но никогда не играл роль «Чэнь Чаншэна».

Ом!

Оковы в его сердце распались, и Божественное Сознание Чэнь Чаншэна поднялось на новый уровень.

— Хе-хе-хе! Картошка, ах, Картошка! Не думал, что ты так проницательна.

В ответ на похвалу Чэнь Чаншэна Ху Тудоу тут же гордо заявила:

— А то! Дома бабушка всегда хвалила меня, говорила, что я очень умная лиса.

— Твоя бабушка правда так говорила?

— Да! Бабушка говорила, что в моих глазах есть кристальная глупость, какой нет ни у кого другого.

— Ха-ха-ха! Твоя бабушка совершенно права! В тебе действительно есть кристальная глупость, и это такая редкость в этом мире!

Сказав это, Чэнь Чаншэн поднялся с камня.

— Ладно, уже поздно. Быстро возвращайся спать. Завтра нам еще спускаться с горы.

Услышав это, Ху Тудоу тут же набычилась.

— А почему я должна с тобой спускаться с горы?

Чэнь Чаншэн задумался и кивнул.

— Ты и вправду не должна следовать за мной просто так. У тебя есть какое-нибудь желание?

— Есть! Я хочу много-много вкусной еды!

— Неплохое желание. Я могу помочь тебе его осуществить. Но в качестве платы ты будешь следовать за мной и помогать мне.

Ху Тудоу: (͡° ͜ʖ ͡°)✧

— Договорились!

http://tl.rulate.ru/book/134702/6595543

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод 🥰
Развернуть
#
Огромное спасибо за выход главы 🙏🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода