Готовый перевод Fishing for ten years, I quietly became holy without understanding royal beasts / Десять лет рыбачил — стал святым, так и не поняв, что такое повелитель зверей: Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Итак, события начали разворачиваться стремительно. Юйчи одной рукой схватил маленького мальчика за рубашку и легко швырнул его в стену.

Удар был похож на то, как если бы вы бросили арбуз. Бах! Стена вздрогнула. В глазах мальчика мелькнул ужас, и в следующее мгновение он взорвался.

Юйчи как будто видел, как множество призраков утаскивают мальчика в ад. Эти призраки – жертвы этого маленького ублюдка. Чжан Тяньцзянь, такой жестокий в столь юном возрасте… Хорошо же его учил отец.

Что касается оставшейся женщины, Юйчи не сказал ни слова. Он просто взмахнул рукой, и порыв ветра мгновенно достиг её. В глазах женщины застыл крик, но он тут же потонул в воздухе.

Затем её тело разлетелось на куски. Словно ударом её расплющило в костяной каркас, который тут же обратился в прах. Даже кровь не успела остаться.

Посреди плача Чжан Тяньцзяня раздался голос Юйчи:

– Сын за отца не отвечает. Ты должен сам ответить за свои ошибки.

Сказав это, он вернулся в обычное состояние. Сложив руки на груди, он откинулся в кресле, спрятав лицо под чёрной маской шлема. Никто не мог видеть выражение его лица.

– Да…

– Господин, я сейчас же всё сделаю, только не убивайте меня.

– Не убивайте меня.

Заикаясь, Чжан Тяньцзянь бросился прочь. Выбежав, он в шоке узрел огромную дыру в стене напротив двери. Дыра эта пробила насквозь медные и железные стены всего Департамента надзора.

Простым взмахом руки Юйчи пробил здание. Его сила была просто ужасающей. Фэн Чжаоян видел всё это шаг за шагом.

Вот он, прижимая ладонь к сердцу, стучит по груди. Дыхание перехватило, словно невидимые руки стиснули горло.

– Он… он… – прошептал Фэн Чжаоян, задыхаясь. – Он дьявол!

В его памяти всплыл короткий разговор с Юй Чи. Тогда Юй Чи задал простой вопрос:

– Когда будешь на пороге смерти, о чём подумаешь? Жалеть будешь?

И ещё:

– Был ли момент, когда почувствовал, что, став частью Службы надзора, сделал что-то не так?

Тогда его эти слова нисколько не затронули. Думал, просто заключённый Юй Чи пытается спорить, вот и всё.

[Предыдущая: Отказался от самосовершенствования, буду бездельничать десять тысяч лет]

[Следующая: Вернуться к списку]

[...неизвестно...]

Как он вообще мог испугаться какого-то заключённого? Такого просто не могло случиться, даже если бы небо обрушилось! Но сейчас… Небо действительно рухнуло. И это сделал Юй Чи.

Небо рухнуло на землю, всё вокруг кричало и плакало от ужаса.

– Он не человек!

– Он дьявол!

– Делай, что говорят!

В этот момент в шлеме Юй Чи раздался голос: [Фэн Чжаоян, я задаю тебе всё тот же вопрос: ты совершил неправильный поступок? Ты раскаиваешься?]

Фэн Чжаоян так испугался, что тут же рухнул на колени. Он бился головой об пол, кланяясь Юй Чи, который сидел совсем спокойно.

– Я был неправ! – кричал он. – Я действительно ошибся, никогда больше так не сделаю! Господин, прошу вас, пощадите мою жизнь! Я правда больше не осмелюсь!

Юй Чи усмехнулся. [Ха!]

Презрительный звук раздался из шлема. Он легко щёлкнул пальцами. Фэн Чжаоян взорвался прямо на месте, и весь коридор мгновенно оказался забрызган кровью.

– Ты не раскаиваешься, – произнёс Юй Чи. – Ты просто боишься. Если бы время повернулось вспять, ты всё равно остался бы прежним. Ты не можешь измениться.

…В другой части человеческого города, в роскошной комнате шла игра в маджонг. Четверо стариков сидели за столом, рассматривая карты и неспешно болтая. Они сидели не на стульях, а на спинах четырёх человек, стоящих на коленях. Сидели прямо на них, опираясь на их спины, наступая на их руки, и время от времени покачивая ногами.

– Ох, сегодня мне не очень везёт, проиграл с самого начала, – пожаловался один из стариков.

– Ничего страшного, это всего лишь деньги, – отозвался другой. – Давай в другой раз поставим что-нибудь покруче.

– И на что будем ставить? – спросил третий. – Просто играть неинтересно.

– Мы можем играть на жизни других людей.

– Как это?

– Мы можем устроить пари. Позволим каким-нибудь незаметным людям из города участвовать в игре, которую мы придумаем, дадим им небольшой выигрыш, и они будут биться головой о стену, чтобы его получить. А мы будем просто ставить на них, а потом наблюдать, как они дерутся насмерть за эти гроши. Проиграют или выиграют – нам это будет очень забавно.

После такого предложения у других троих стариков глаза загорелись.

– Отлично, отлично!

– Вот это дело.

– Лучше найти молодых парней. Мне нравится смотреть, как молодняк за эти деньги кровь проливает.

Роскошная комната вдруг наполнилась весёлыми возгласами. В этот момент в комнате раздался звонок телефона.

Двое слуг тут же положили рядом со стариком телефон из чистого золота. Старик, не отрываясь от фишек маджонга, поднял тяжёлый аппарат.

– Угу.

– Это я.

– Я дома.

– Что случилось? Почему плачешь?..

– …

– Что?!

Старик схватил горсть фишек и швырнул их на стол, тут же вскочив.

– Что ты сказал? Их двоих убили?

– Хорошо!

– Я понял.

– Жди меня сейчас же в управлении надзора, я немедленно приду!

Разбив телефон об пол, старик был вне себя от ярости.

Трое других стариков нахмурились:

– Что случилось? В чём дело? Почему ты так взбесился?

Старик стиснул зубы:

– Мою дочь и внука только что убили в управлении надзора. Только что звонил Чжан Тяньцзянь. Сейчас я иду в управление надзора, а вы трое... Что скажете, старики?

Трое улыбнулись:

– Что тут скажешь? Нас троих, а одного не хватает. В маджонг играть не получится. Пойдём с тобой.

– В любом случае, если мы без дела, то без дела, – сказал один из стариков.

После этих слов четверо мужчин связались с самыми сильными подчинёнными. Два мастера зверей ранга SS++, которые скрывались, и два мастера зверей ранга SS+. Всего четверо. Вместе с ними все четверо стариков сели на вертолёт, что стоял на крыше этого здания.

Вертолёт быстро полетел в сторону здания Отдела надзора. Сейчас вид стариков был крайне разгневанным.

– Какая мне разница, кто ты такой? Но ты осмелился убить нашу семью. Ты просто не ставишь настоящих императоров наших городов ни во что! Я сниму с тебя кожу, вырву жилы, сварю тебя в большом котле, а потом выброшу в море на корм рыбам. Подожди меня! Ты точно умрёшь!

http://tl.rulate.ru/book/134514/6236632

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода