Готовый перевод The Comprehensive Evolution of American Comics / Всесторонняя эволюция американских комиксов: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С появлением Янь Лэ ювелирный магазин замер в тишине.

– А-а-а!

Увидев, как Янь Лэ превратился в Болотное Пламя, толпа закричала. Девушка по имени Бетти, стоявшая совсем рядом, просто упала в обморок.

– Что ты такое?! – с ужасом глядя на Болотное Пламя, которое схватило его за руку, в отчаянии крикнул Герман и включил свой наруч.

– Ты…

[Бах!]

Не успев ответить, Янь Лэ был разорван в клочья ударной волной из наруча. Из-за близкого расстояния Германа тоже отбросило.

С треском разбитого стекла Герман влетел в стеклянную витрину и приземлился за прилавком.

– Черт! – Герман с трудом поднялся, превозмогая боль во всем теле. В него вонзилось множество осколков стекла, из-за чего он выглядел просто ужасно.

– По крайней мере, с этим монстром я разобрался, – утешал себя Герман, но не успел он толком встать, как перед ним возникли две толстые зеленые лозы.

– Можешь называть меня Болотное Пламя, мистер Преступник, – сказал Янь Лэ, свысока глядя на ошеломленного Германа.

– Ч-чудовище! – Герман смотрел на Янь Лэ, только что разорванного им в клочья, но теперь стоящего перед ним целым и невредимым. Если бы не боль в теле и не текущая кровь, он бы подумал, что это все лишь сон.

– Умри! Ты чудовище! – В панике Герман снова активировал наруч на руке. Возможно, потому что энергия заканчивалась, на этот раз ударная волна лишь разнесла верхнюю часть тела Янь Лэ.

Однако все это было напрасно. Прежде чем Герман успел опустить руку, верхняя часть тела Янь Лэ уже восстановилась.

– Эта штука против меня бесполезна, – Янь Лэ протянул руку, чтобы схватить Германа, сидевшего на полу.

– А-а-а-а-а!

Герман полностью потерял рассудок, постоянно выпуская ударные волны.

Тело Янь Лэ разлеталось на куски и восстанавливалось снова и снова, пока в наруче Германа не закончилась энергия.

– Кошмар! Это должно быть кошмар! – тихо пробормотал Герман, словно в припадке, тупо глядя на Янь Лэ, который снова восстановился перед ним.

– Всё верно, только я – Огненное Болото, – ответил Ян Лэ, глядя на Германа, у которого явно пропало всякое желание сопротивляться. Чувствуя скуку, он протянул правую руку, превращая её в несколько толстых стеблей, чтобы связать противника.

– Ну что ж, леди и джентльмены, вы… ох, да ладно, – Ян Лэ обернулся, собираясь объявить толпе, что они свободны, но за спиной никого не оказалось. Видимо, все разбежались, пока он сражался с Германом.

***

– Значит, ты хочешь сказать, что там было человекоподобное растение ростом под два метра, которое дралось с преступником, а ты сбежала, пока они выясняли отношения? – Джордж с недоверием смотрел на Бетти, которая дрожала даже укутанная в одеяло.

«Что происходит с этим миром? Сначала сбежавший заключенный с оружием массового поражения из тюремного мусора, а потом ещё и монстр-растение?» – Джордж не мог не пробормотать про себя.

Но ему пришлось поверить. В конце концов, все спасенные заложники рассказывали одно и то же.

– Шериф Джордж, кажется, все заложники эвакуированы, – подбежал к Джорджу полицейский и доложил.

– Хорошо! Приготовиться! Мы идем внутрь! – Джордж собрался с мыслями и твердо посмотрел на докладывающего ему офицера.

– Есть! – Получив приказ, полицейский немедленно передал его по рации. Вскоре группа полицейских, готовых к штурму, заняла свои позиции.

Джордж не стал терять времени даром и сразу перешел к делу.

– По информации, полученной от заложников, в ювелирном магазине двое. Один – сбежавший осуждённый Герман, у которого мощное оружие. Второй – неизвестная форма жизни. Сейчас непонятно, агрессивна ли она. Мы должны быть готовы к тому, что врагами окажутся оба, понимаете?

– Так точно!

– Отлично! Готовимся к штурму! – Джордж вытащил пистолет и первым двинулся к ювелирному магазину.

Однако, когда полицейские, шаг за шагом, вошли в ювелирный магазин, они увидели лишь разгром и Германа, связанного и лежащего на полу в подавленном состоянии.

– Никакого монстра-растения тут нет, – негромко сказал один из полицейских, но в его голосе чувствовалось облегчение.

Джордж молча осматривал валявшиеся на полу обрывки растений.

Ян Лэ шёл домой лёгкой походкой. Если бы не боязнь чужих взглядов, он, наверное, подпрыгивал бы от радости.

– Заряд батареи 56%, ещё один шаг к разблокировке следующей ступени героя-пришельца, – уголки губ Ян Лэ невольно поползли вверх. Сегодня был просто его счастливый день. Он не только встретил Питера Паркера и Гвен Стейси, но и сразу получил много энергии.

Ян Лэ понимал, что Герман подобен капле воды, упавшей в кипящее масло. Таков закон Вселенной Марвел. Как только нарушается спокойствие, за ним следуют бесчисленные проблемы, и ему нужно было готовиться к предстоящим битвам.

«Сбежавший заключённый, должно быть, Шокер?» – Ян Лэ вспомнил особенности Германа. Перчатки, выпускающие ударные волны, были слишком узнаваемы.

– Судя по его тюремной форме, он, вероятно, только что сбежал из тюрьмы. Тогда это должно быть его первое появление, – Ян Лэ вспомнил, что Шокер изначально был обычным вором-взломщиком. После поимки и заключения он усердно учился, а затем использовал полученные знания, чтобы сделать оружие, способное стрелять ударными волнами, и успешно сбежал.

– Знание – сила! – Ян Лэ вздохнул о том, как знание меняет судьбу, а также вздохнул о преподавательском составе американской тюрьмы.

Даже заключённые знают, что нужно вооружаться знаниями, а он весь день бездельничает (говорит о патрулировании). Ян Лэ почувствовал сильный стыд.

– Конечно, канализация подходит для крыс, – испытав стыд буквально на секунду, Ян Лэ нырнул в канализацию.

Праведный герой вернулся в свой тёплый и влажный дом, а злой злодей съёжился в холодной тюрьме.

Герман снова оказался за решеткой. Он был раздавлен. Прежде всего, Герман всегда гордился своим несгибаемым духом, не терял самообладания даже при первом аресте, но сейчас он был совершенно без сил.

Все его планы рухнули. После этого побега полиция наверняка будет бдительнее, и сбежать снова будет сродни попытке достать до неба.

– Герман, к тебе посетитель, – как раз когда Герман пребывал в отчаянии, тюремщик постучал в его железную дверь.

– Кто это? – тихо спросил Герман. Ему было очень странно. Мало того, что время посещений уже прошло, так ещё и после всего, что он устроил, надеяться на встречу было совершенно невозможно.

Но тюремщик не ответил, лишь открыл дверь камеры и холодно посмотрел на него.

– Хорошо, посмотрим тогда, кто это такой важный хочет меня видеть, – Герман немного воспрял. Он почувствовал, что скоро может покинуть это место.

http://tl.rulate.ru/book/134387/6242893

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода