Готовый перевод Uncle from a poor family / Дядя из бедной семьи: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Ты это серьёзно, отец? – спросил Чжан Яньлин, закатывая глаза. – Неужели ты, раз уж разбогател и прославился, не можешь угомонить своё сердце и хочешь похвастаться перед одноклассниками и друзьями? Это всё равно что ходить в роскошной одежде ночью. Я понимаю твои мысли, отец, но это не совпадает с моими планами. Нужно отговорить тебя от этой затеи.

– Кроме того… – Чжан Луань посмотрел на сына, который собирался что-то сказать, но запнулся, и добавил: – Мы могли бы отправиться в соседние префектуры и уезды Синцзи и дать несколько советов по выращиванию целебных трав. Это не займёт много времени.

Чжан Яньлин снова закатил глаза и улыбнулся:

– Отец, почему бы тебе не отправиться в столицу и не дать там свои советы? Разве цензор Чэнь не доложил о твоих деяниях? Когда императорский двор спросит о тебе, они узнают, что ты студент Императорской академии, и напрямую отправятся туда, чтобы найти тебя… Ты будешь сажать травы для людей в столице, и твоими клиентами станут принцы и знать. Разве это не более почётно, чем сажать травы для простолюдинов, чтобы предотвратить болезни?

– Неужели так можно? – Чжан Луань вдруг возбудился, его глаза заблестели, и он со всей силы хлопнул себя по бедру. – Ох, почему я сам об этом не подумал? Тогда мы будем иметь дело с важными людьми, и если хоть капля чего-нибудь проскользнет сквозь пальцы, этого будет достаточно, чтобы мы жили в достатке!

Цзинь сказала:

– Яньлин, не говори ерунды. Как столичные вельможи могли бы обратиться к твоему отцу за лечением? Если они заболеют, к ним придут императорские лекари.

Чжан Луань продемонстрировал семейную ауру:

– Что знают женщины? В Императорском госпитале хороши в лечении болезней, но кто лучше меня разбирается в профилактике и лечении оспы? Не говоря уже о принцах и министрах, даже если это члены королевской семьи, если они захотят выбрать лучшего врача для профилактики и лечения оспы, они могут прийти только ко мне.

Видя, что её муж совершенно вышел из себя, Цзинь поспешила сказать:

– Мастер, разве рецепт, который мы использовали для лечения болезни... не был случайно найден в медицинской книге? Синцзи – небольшое место, так что ничего страшного, что правительство не сможет расследовать, но если мы отправимся в столицу и продолжим вести себя так высокомерно, не наведём ли мы неприятностей?

Чжан Луань закатил глаза на жену и сказал:

– Если бы мой метод был неэффективен, как бы столько людей поверили мне? Как бы правительство дало мне место как даньского студента? Не волнуйся... Скорее собирай свои вещи, и отправимся в столицу как можно скорее... Твой отец всегда хотел поехать в Бэйюн. Говорят, это место с выдающимися людьми и прекрасными пейзажами. После того, как ты поступишь туда учиться, я думаю, для тебя не будет проблемой успешно сдать императорский экзамен.

– Отец так много знает, он обязательно успешно сдаст императорский экзамен, и для него не немыслимо сдать императорский экзамен в будущем.

На лице Чжан Яньлина играла улыбка, и он был полон комплиментов.

Этот самодовольный старик, любящий мечтать по-крупному, и был настоящим Чжан Луанем.

Без твоих безумных идей семья Чжан не стала бы родственниками династии Мин.

Если бы ты действительно жил своей жизнью, придерживаясь реальности, то семья Чжан, молодые и старые, вероятно, должны были бы жить с тобой вечно.

……

……

Гостиница в городе.

Чэнь Юнь уже послал кого-то доставить письменное ходатайство в столицу.

В это время капитан Стражи Вышитого Рассвета, выполняя поручение двора, на всех парах мчался в город Синцзи. Этот человек был значительной фигурой — Тань Юнь, племянник Тань Чанга, евнуха, хранившего печать Ведомства Императорского Дома.

Премьер-министр Тань Чан пользовался доброй славой во времена Чэнхуа. Он имел свой особенный подход к воспитанию племянников и внуков. И хотя Тань Юню едва исполнилось двадцать, он уже знал, когда следует наступать, а когда отступать, и понимал общую картину происходящего. При встрече с Чэнь Юнем он был предельно вежлив и почтителен, без малейшей заносчивости, свойственной отпрыскам влиятельных семей.

Чэнь Юнь не посмел пренебречь Тань Юнем и с радушием поприветствовал его.

Усевшись, Цинь Юнь без обиняков сказал:

— Меня прислали специально по приказу Пятого Тысячного Дома. Если у цензора Чэня есть какие-либо распоряжения, просто скажите. Я также надеюсь внести свою лепту, помогая местным жителям в лечении и предотвращении бедствий.

Цинь Юнь принадлежал к младшему поколению премьер-министра. Хоть он и был юн и не имел большого опыта, его происхождение было слишком весомым. Не говоря уже о капитане Цзиньивэй, даже командир Цзиньивэй искал для Цинь Юня возможности проявить себя.

Чэнь Юй ответил:

— Метод профилактики и контроля эпидемий, применяемый у нас, называется вакцинацией. Его изобрел местный студент. Я уже подал подробный отчет о способах получения и введения лекарства при дворе. Если капитан Тань желает чем-то помочь, вы можете в ближайшие дни сопровождать меня, посещая жителей, чтобы увидеть реакцию тех, кому сделали прививку.

— Это...

Цинь Юнь выглядел крайне нерешительно.

Я могу совершать подвиги, но просить меня посещать народ и вступать в тесный контакт с больными — это уже слишком.

- Для начала я распоряжусь, чтобы приготовили лекарства для капитана Тана. Место, куда мы направляемся, не скопление больных, а лишь визит к людям. Помимо прочего, есть много вещей, которые я не могу охарактеризовать одним словом, и нам нужны свидетели. Местная эпидемия в целом улучшилась, новых случаев не было уже много дней.

Тан Юнь ответил: - По пути сюда я узнал, что в области Шуньтянь свирепствовала оспа. Многие торговые дома и магазины по обеим сторонам канала были закрыты, а купцам запрещалось покидать свои суда. Я слышал, что эта эпидемия пришла с юга.

Чэнь Юй вздохнул: - Эта оспа, несомненно, распространится осенью и зимой. Люди проходят испытания жизнью и смертью, страдают. Правительство бессильно и может лишь изолировать их, предоставляя самим себе. Ситуация в этом году почти не изменилась. Однако, если этот метод вакцинации действительно эффективен, то в будущем... весь мир может быть избавлен от бедствий.

- Чэнь Юйши, с вашей точки зрения, этот метод... действительно осуществим? - Тан Юнь всё ещё был немного сбит с толку. - Я не невежествен, но легенда кажется немного волшебной. Многие люди из области Шуньтянь хотят отправиться в Синцзи, но правительство установило контрольно-пропускные пункты, чтобы остановить их по пути. Я тоже хочу увидеть этого бога.

Чэнь Юнь сказал: - Если он хочет встретиться лично, то в этом нет необходимости. Но он собирается в столицу для учебы в ближайшее время, и ему нужен кто-то для сопровождения по пути. Интересно, капитан Цинь...

- Могу.

Услышав это, Цинь Юнь подумал, что это задание более надёжное.

Отправиться к народу, чтобы понять его настроения, потребовало бы контакта с больными, что было бы слишком опасно.

Если бы речь шла только о сопровождении чудотворца в столицу, миссия была бы гораздо проще.

Разумеется, Чэнь Юнь знал, что молодежь предпочитает выбирать занятия не утомительные и безопасные. Даже если капитан Цзиньивэй, стоявший перед ним, выглядел кротким и уважительным, нельзя было обращаться с ним просто как с сыном из обычного военного сословия. В конце концов, у него был знатный дядя.

- Тогда я немедленно всё устрою и назначу время. Самый ранний срок, когда чудо-доктор и его семья отправятся в столицу, — это ближайшие два дня. Надеюсь, капитан Тан сопроводит их в пути, чтобы этот чудо-доктор смог как можно скорее распространить метод вакцинации от оспы по всем уголкам династии Мин и спасти народ от бедствий, — сказал Чэнь Юнь.

- Мы сделаем всё, что в наших силах.

Цинь Юнь встал, сложил кулаки и принял приказ.

......

......

Синьцзе, торговый дом Хуэйчжоу.

Несколько дней подряд управляющий Цинь был занят задачей пополнения зернохранилищ, и он был почти измотан.

В тот день она специально попросила Сюй Гуна доставить подарок Чжан Луаню, а также пригласить его в торговую компанию Хуэйчжоу для детального обсуждения. Однако Сюй Гун унёс подарок, а затем вернул его нетронутым и вручил управляющему Цинь в заднем дворе торговой компании.

Управляющий Цинь взглянул на Сюй Гуна и спросил:

- Отказался ли господин Чжан?

Сюй Гун покачал головой и сказал:

- Когда я пришёл в дом господина Чжана, оказалось, что его семья переехала. Я спросил у соседей, и мне сказали, что они уехали очень далеко.

Услышав это, управляющий Цинь потерял дар речи.

Стоило ему лишь немного прославиться исцелением недуга, как он со всей семьёй в мгновение ока переехал? Что это за обстоятельства?

Сюй Гун добавил:

- Я подробно расспросил, когда возвращался, и узнал, что господин Чжан был рекомендован местным правительством для обучения в Бэйюне, Пекин. Он уехал позавчера днём, и правительство послало кого-то сопроводить его.

- Ты отправился в столицу?

— Вы отправляетесь по воде или по суше? — торопливо спросил лавочник Цинь.

Сюй Гун покачал головой, давая понять, что не знает.

— Господин Ван ответил?

— Я просил господина Вана вернуться в Синцзи раньше, — с беспокойством спросил лавочник Цинь. — Если он получил письмо только несколько дней назад, то может не успеть вернуться.

— От господина Вана пока никаких новостей. Мастер, мне всё ещё нужно сделать то, о чём я говорил раньше, например, отдать приданое госпоже Чжан? — спросил Сюй Гун.

Лавочник Цинь был немного раздражён:

— Когда мы прибыли в Синцзи, мы узнали заранее, что здесь есть такой могущественный человек. Мы уже послали людей связаться с ним. Если мы упустим его в последний момент, это покажет нашу некомпетентность.

— Но ведь у них есть поддержка правительства! — сказал Сюй Гун.

Лавочник Цинь покачал головой.

— Хотя он и родился как учёный, а теперь поступил в Императорский колледж, по своему происхождению он всего лишь простолюдин, и никакой существенной разницы между ним и мной нет. У меня не было планов ехать в столицу, но теперь, похоже, мне придётся отправиться туда лично. Даже если придётся извиняться и признавать свои ошибки, я должен с ним подружиться. Купцы из Хуэйчжоу никогда не пренебрегают талантливыми людьми мира.

Специально для Рулейт.

http://tl.rulate.ru/book/134261/7302825

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода