Готовый перевод Uncle from a poor family / Дядя из бедной семьи: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 29. Неверное направление

В офисе уездного правительства.

Проводив Чжан Иня, Сун Цин вернулся и не мог не испытывать беспокойства.

К нему подошел Ли Вэйшао и спросил: "Господин, что случилось?"

"Черт возьми."

На лице Сун Цина было растерянное выражение. "Я несколько раз намекал, но он не ответил. Его всегда волновали Императорская гвардия и браки. Он также неоднократно подчеркивал, что в семье Чжан нет традиционной медицины, так что я не мог понять его намерений."

Ли Вэйшао сказал: "Как думаете, это как-то связано с тем, что… он хочет подавить своего младшего брата, но сам не может сделать это удобно, поэтому просит нас о помощи, и только тогда будет готов помочь?"

Сун Цин нахмурился и сказал: "Мы все из одного клана, неужели это необходимо? Лечение болезней и предотвращение эпидемий для местного населения, а также служение двору – это не плохие вещи для репутации семьи Чжан. Как семья Чжан могла опуститься до борьбы братьев? Тогда они…"

"Кто знает?"

Сам Ли Вэйшао не мог толком разобраться.

В этот момент вошел чиновник-ямщик и доложил: "Господин, от ворот поступило сообщение, что купцы из Хуэйчжоу прибыли с экстренным визитом и приложили визитную карточку."

Сун Цин сказал: "Хуэйчжоуские купцы? Неужели они не знают, как избегать подозрений сейчас? Как они смеют входить прямо в дом?"

Ли Вэйшао поспешно напомнил: "Господин, почему бы нам не встретиться с ними и не выяснить, каковы их намерения."

"Что, черт возьми, происходит…"

Сун Цин сердито посмотрел, думая, что Ли Вэйшао пытается подставить его.

Ли Вэйшао наклонился к уху финансиста и прошептал: "Зерновое налоговое дело нужно исправлять во что бы то ни стало. Хуэйчжоуские купцы всегда богаты и влиятельны. Вероятно, только они смогут залатать эту дыру. Это не лучший выбор – становиться врагами с хуэйчжоускими купцами сейчас. Эти люди в столице также хорошо связаны и не должны относиться к ним легкомысленно."

— Как может человек, обладающий всеми этими навыками, оказаться в таком положении? Давайте его увидим! Позовите его сюда!

……

……

К Сун Циню пришел Сюй Гун, способный подчиненный управляющего Циня. Как только он увидел Сун Цина, то опустился на колени.

— Вставай и говори.

Сун Цин поднял руку и сказал:

— Вы, хуэйчжоуские купцы, настолько смелы, что осмеливаетесь заниматься контрабандой зерна. Было бы ничего, если бы я не расследовал лично, но вы сами явились ко мне на порог? Вы пытаетесь избавить меня от хлопот и не идти к вам к дверь, чтобы арестовать?

Сюй почтительно ответил:

— Ваша милость, вы слишком добры. Наша семья Цинь узнала, что у местного зернохранилища возникли проблемы, поэтому мы специально выделили партию зерна с юга. По нашим оценкам, оно прибудет через несколько дней, и тогда проблема будет решена.

Сун Цин безразлично сказал:

— Поздно исправлять ошибки потом.

Сюй Гун поспешно произнес:

— Согласно полученной на данный момент информации, расследование двора по поводу нехватки зерна за последние несколько лет было вызвано лишь тем, что Министерство доходов случайно сообщило о нехватке продовольствия на границе. Никто, от центрального правительства до местных органов власти, не хочет раздувать большие проблемы. Главное, чтобы зернохранилища в Синцзи были вовремя пополнены, и тогда они будут освобождены от наказания.

Ли Вэйшао быстро подмигнул Сун Цину, намекая, что его слова имели смысл, и он мог бы продолжить говорить в том же духе, что и собеседник.

— Сколько продовольствия вы можете пополнить?

Сун Цин нахмурился и спросил:

— И откуда вы узнали причину, по которой двор расследовал дело о зерновом налоге?

Сюй Гун ответил:

— Как местный чиновник, уездный староста Сун не имеет никакого отношения к делу о зерновом налоге. Наш начальник считает, что лучше сделать вид, будто он ничего не знает, поэтому нет необходимости выяснять подробности.

— Что вы имеете в виду? Думаете, я не имею права знать? Тогда как вы смеете приходить в правительство уезда? — Сун Цин ударил по столу, едва не желая арестовать и подвергнуть пыткам Сюй Гуна. Как ты смеешь грубить главе уезда, ты действительно настолько смел?

Сюй Гун был чрезвычайно смирен. — Наш начальник просто услышал, что в правительстве уезда что-то случилось, поэтому он попросил меня прийти и сообщить главе уезда Суну… Что касается перевозки зерна, то семья Чжан в городе также купила много зерна в Цанчжоу и других местах. Хотя большая часть уже продана, кое-какое зерно ещё осталось, и его продолжают доставлять в разные места уезда.

— Ах… что вы сказали?

Не только Сун Цин был ошеломлён, но и Ли Вэйшао, стоявший рядом с ним, ничего не понял.

Сюй Гун сказал: — Господин, вы собираетесь сегодня в правительстве уезда устроить банкет для господина Чжана из деревни за городом? По словам нашего главы семьи, отношения и прошлое двух господ из семьи Чжан не так просты, как кажутся. На самом деле… тот, кто действительно имеет связи, — это господин Чжан, ответственный за профилактику заболеваний и помощь в чрезвычайных ситуациях, а не брат Чжан Чжунчэна.

Сун Цин горько улыбнулся, взглянул на Ли Вэйшао, затем бросил свирепый взгляд на Сюй Гуна и спросил: — Какое отношение правительство уезда имеет к вам?

Сюй Гун сказал: — Честно говоря, наш начальник тоже навещал господина Чжана в городе, полагая, что тот может помочь найти какие-то связи. После многих попыток мы выяснили, что он вообще ничего не знал. Он также узнал от него, что тот тоже занимался торговлей зерном. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это правда.

– Мастер Чжан, что лечит болезни и спасает жизни, как говорят, то ли через брак породнился с президентом Академии Ханьлинь в Нанкине, то ли просто имеет внушительный вес и в Пекине. Глава моей семьи опасается, что уездный судья Сун будет обманут и сделает так, что его родные будут печалиться, а враги радоваться.

Ли Вэйшао поспешно спросил:

– Как ты это проверил? Это ведь не просто слухи, верно?

Сюй Гун беспомощно ответил:

– Мы, купцы из Хуэйчжоу, в этот раз понесли большие потери… Это действительно из-за того, что у нас нет могущественного покровителя при дворе. Однако, имея такие связи, как у купцов из Хуэйчжоу, если мы останемся в неведении даже после случившегося, нам будет стыдно жить на этом свете… Это всё, что я могу сказать. Есть некоторые вещи, которые неудобно уточнять.

Сюй Гун не стал вдаваться в подробности, и после его ухода Сун Цин всё ещё был несколько озадачен.

Он посмотрел на Ли Вэйшао и спросил:

– Интересно, что имели в виду хуэйчжоуские купцы?

Ли Вэйшао, сохраняя хладнокровие, объяснил:

– Вероятно, они боялись, что уездный судья Сун будет обманут главной ветвью семьи Чжан и это принесёт неприятности Чжан Шэнюаню, что, в свою очередь, вызовет гнев знати при дворе. Поэтому они пришли к вам домой, чтобы по-доброму напомнить.

– Неужели мне нужно, чтобы они меня пробуждали?

Сун Цин сердито произнёс:

– Неужели я сам не могу проверить?

Ли Вэйшао ответил:

– Хуэйчжоуские купцы чрезвычайно богаты и имеют обширные связи. Ситуация зашла так далеко. Дело о налоге на зерно тесно связано с ними. Они не должны обманывать вас в таком важном вопросе.

– Чжан Луань, Чжан Инь?

Сун Цин некоторое время бормотал себе под нос, затем сказал:

– У Чжан Иня, по крайней мере, есть брат, который был наместником региона, но что есть у Чжан Луаня? Из-за того, что он умеет лечить ветряную оспу?

— Господин, вы не забыли, что у Чжан Луаня есть сестра, которая вышла замуж за главу шанхайской академии Ханьлинь? Кроме того, господин, вы сегодня очень много общались с Чжан Инем. Как вы думаете, он знает правду, но не говорит вам, или он всё ещё находится в неведении? — тихо напомнил Ли Вэйшао, склоняясь.

— Это… — Сун Цин внезапно растерялся и вздохнул, — Сегодняшний разговор с Чжан Инем был совершенно ни о чём.

— Именно, — сказал Ли Вэйшао. — Вместо того чтобы гадать, почему бы вам не пойти лично в дом Чжан Луаня и не выяснить всё с ним? Тогда всё станет ясно, не так ли?

— Верно. — Сун Цин внезапно забеспокоился. — Я помню, что было ещё что-то, связанное с господином Чжаном… Что же это было?

— Ваше превосходительство ранее согласилось позволить ему поступить в Императорский колледж в Пекине, — сказал Ли Вэйшао.

Сун Цин хлопнул себя по бедру и внезапно воскликнул: — Я же говорил вам, я всегда чувствовал, что что-то забыл. Теперь, похоже, мне придётся лично пойти к нему домой и всё ему ясно объяснить. Помните, это не личный подарок, а лишь искреннее признание таланта.

— Да, да. — Ли Вэйшао кивнул, но втайне жаловался в сердце: «Ты совсем не восхищаешься другими, ты явно боишься их связей, просто слишком бесстыд, чтобы признать это».

http://tl.rulate.ru/book/134261/7301772

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода