× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I Became The Chief of A Primitive Village / Я стал вождем примитивной деревни: Глава 293

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Как ты сюда пробрался? Я ведь говорил тебе оставаться в племени, — мягко пожурил он, коснувшись пальцем его лба.

Мяу~

Ролли сонно прикрыл глаза и мяукнул так мило, что невозможно было связать его с тем диким хищником, каким он был только что.

— Думаю, он вмешался, потому что та обезьянка оскалилась на шамана, — спокойно заметил Цан Ши.

— Ладно. Теперь ясно, что ты у нас не обычный кот, — пробормотал Су Бай, глядя на чёрного зверя у себя на плече.

Янь Хуа смотрела на него уже совсем по-другому. [Неужели этот кот, которого я так любила тискать, на самом деле такой страшный?]

Она моргнула и сказала серьёзно:— Хорошо, что он никогда не навредит шаману. Иначе те дни в деревянном доме могли бы закончиться плохо.

Ша Лань тоже качала головой, вспоминая, как её саму вначале покорила его милая внешность.

— Раз уж ты здесь, можешь идти с нами. Но так больше не делай, — строго сказал Су Бай.

Мяу~

Ролли будто понял. Его хвост плавно качался, а круглые глаза снова выглядели абсолютно невинными.

Такое резкое несоответствие — милый и свирепый в одном существе — напоминало всем ту самую обезьянку, которая сначала притворялась милой, а потом показала зубы.

Вдруг шерсть у Ролли встала дыбом. Его чёрные глаза снова превратились в золотые вертикальные зрачки.

Это означало, что приближается опасность, и он не мог спокойно сидеть на плече Су Бая.

Су Бай и остальные члены охотничьей команды тут же насторожились, встали и стали внимательно всматриваться в окружение.

Все знали: если рядом свирепый зверь, то по поведению других животных это сразу можно понять.

Через несколько вдохов из кустов выскочил зверь, похожий на собаку. Он испуганно огляделся и тут же убежал прочь, даже не обернувшись.

Увидев это, Цан Ши сразу понял, что дело неладно, и заслонил шамана собой.

Шурх-шурх… — ещё через мгновение послышался шелест. Цан Ши нахмурился и тихо сказал:— Это свирепый зверь. Трётся о ветви деревьев — вот и слышен этот звук.

Он сделал знак рукой, приказывая всем затаиться. Сейчас нельзя было действовать опрометчиво.

Шурх-шурх!

Топ-топ-топ…

Тяжёлые шаги раздались всё ближе, и вскоре показался зверь высотой около десяти метров.

Его тело покрывала буро-чёрная шерсть. Четыре лапы были такими толстыми, что одним ударом он мог запросто отбросить человека на десятки метров.

За ним волочился длинный и мощный хвост. На вид он казался неповоротливым, но двигался медленно, словно в замедленной съёмке.

Су Бай с интересом спросил шёпотом:— Что это за зверь?

— Горный медведь-гигант с когтями. Главное, чтобы он нас не заметил, — нахмурился Цан Ши.

Этот зверь относился к древней крови свирепых зверей. И хотя двигался вяло, опасности в нём было предостаточно.

Медведь принюхивался и подходил к деревьям. Потом вдруг встал на задние лапы.

Мощный хвост упёрся в землю, и вместе с задними лапами образовал трёхточечную опору.

Встав прямо, он развернул передние лапы, на которых скрывались длинные когти, похожие на серпы.

И тут же начал ими цеплять деревья, срезая листья и ветви, словно пшеницу.

— Что он делает? — удивился Су Бай.

— Питается листьями. Но, несмотря на это, этот гигант — не подарок, — мрачно сказал Цан Ши.

— И он ещё не взрослый. Взрослые горные медведи бывают намного больше, — добавила Ша Хун серьёзным тоном.

— Сейчас он кажется неповоротливым, но если встретит угрозу, скорость реакции у него совсем другая, — сказал Цан Ши.

— Мы можем его добыть? — спросил Су Бай, глядя на огромного зверя. Кожа и мясо такого зверя выглядели очень заманчиво.

Цан Ши покачал головой:— Пока не стоит. На это уйдёт слишком много сил и времени.

Дело было не в нежелании. Просто риски были слишком велики. Этот зверь не только огромен, но и способен двигаться очень быстро. Попытка охоты обернулась бы большими потерями.

Через некоторое время медведь-гигант наелся и лениво опустился обратно на четыре лапы. После этого он неспешно двинулся прочь.

Ролли, чья шерсть всё ещё стояла дыбом, только тогда расслабился. Его глаза снова стали круглыми и чёрными.

[Похоже, этот великан действительно серьёзная угроза. Однажды мы всё равно его добудем.] — подумал Су Бай.

Он представил себе эти когти. Настолько острые, что их можно было использовать как оружие или для других целей.

Когда огромный медведь ушёл, Цан Ши повёл охотничью команду дальше.

Топ-топ-топ… Даже уходя, зверь заставлял землю дрожать.

Птицы и насекомые разлетались прочь, не желая попадаться ему на глаза.

Цан Ши внимательно огляделся, удостоверился, что поблизости больше нет опасности, и только тогда подал знак продолжать путь.

Топ-топ-топ… Поднимаясь по склону, он велел своим людям проверить ловушки, которые они ставили раньше.

Среди охотников были те, кто уже бывал здесь. Они хорошо знали, где именно искать эти ловушки.

Если бы вся команда была из новичков, Цан Ши пришлось бы проверять самому. Но тогда он не смог бы гарантировать безопасность шамана.

Сейчас же Су Бай находился под защитой Е Цзю, Цан Ши и Ша Хун. Они не допустили бы, чтобы с ним что-то случилось.

— Внимательно проверяйте все ловушки. Это будет нашей едой на ближайшие дни, — приказал Цан Ши.

http://tl.rulate.ru/book/134142/8132480

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода