× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I Became The Chief of A Primitive Village / Я стал вождем примитивной деревни: Глава 289

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Достаточно будет развить скотоводство — и постепенно можно будет наладить полноценное разведение.

Главное — первое время не использовать животных в пищу, а дать им размножаться. Тогда уже через год появится новое поколение телят и жеребят, и можно будет расширять поголовье. Через год-два племя смогло бы стать Крупным Племенем.

Изначально Су Бай ломал голову, что делать без этих животных. Ведь в первобытных племенах они все существовали только в дикой форме.

А дикие звери не так-то просты. Их приручить сложно — дикость слишком сильна.

Но если применить умение Приручения, они станут послушными и спокойными. А потомство таких животных, скорее всего, тоже будет более кротким.

Так со временем можно вывести относительно ручных животных. Тогда охотничьей команде не придётся рисковать жизнью ради охоты, а племя будет обеспечено пищей.

И это далеко не все выгоды. Крупный скот и лошади могли бы в целом дать мощный толчок развитию всего племени.

— Всем слушать внимательно! Шамана нужно защищать любой ценой. С ним ничего не должно случиться, — серьёзно сказал Цан Ши, обращаясь к охотникам.

Сейчас он выглядел совсем не так, как обычно. Раньше он казался простым и даже слегка наивным. Но теперь, отдавая приказ, был словно другим человеком.

— Есть! — хором откликнулись охотники.

Они чувствовали страшное давление. Ведь теперь им предстояло не только защищаться от внезапных атак свирепых зверей, но и постоянно следить за безопасностью шамана.

Су Бай почувствовал, что напряжение слишком велико, и сказал:— Расслабьтесь немного. Не стоит так напрягаться. Я пошёл с вами именно потому, что уверен в себе.

После его слов охотники будто немного успокоились.

— Вы сами знаете, что я не так-то прост. Меня не так легко победить, — серьёзно сказал Су Бай. — Вы уже видели, какие перемены происходят в племени и на что я способен. Я пошёл с вами, потому что уверен, что справлюсь.

Он изначально не хотел говорить этого. Но, видя, насколько натянуты нервы у команды, решил добавить уверенности. Иначе их чрезмерная осторожность могла бы, наоборот, обернуться проблемами.

— Вы все знаете силу шаманской костяной таблички, которую я вам дал. Когда я применяю шаманские техники на себе, они куда сильнее, чем сила табличек, — сказал Су Бай, спокойно моргнув чёрными глазами.

— Кроме того, я владею не только техникой исцеления.

Эти слова сразу успокоили охотничью команду. В первобытных племенах шаманские техники считались высшей силой. Даже тотемные воины не могли сравниться с шаманом в бою. Поэтому, когда Су Бай открыл, что знает больше одной техники, охотники восприняли это как гарантию безопасности.

Цан Ши приободрился и серьёзно кивнул:— Я понял, Шаман.

— Мы все поняли, — хором откликнулись остальные охотники.

Янь Хуа моргнула красными глазами, внимательно глядя на Су Бая. Ей снова вспомнился тот день, когда он повёл их против Чёрных Змей. Тогда она впервые ощутила, насколько он необычный человек. И вот сейчас она почувствовала то же самое, только ещё сильнее.

Что именно изменилось, она не могла объяснить. Но это чувство заставляло смотреть на шамана по-новому.

Кошкоухая девушка рядом тоже заметила перемену и, пока шаман говорил, не сводила с него синих глаз.

Закончив речь, Су Бай вновь расслабился и слегка улыбнулся:— Давайте продолжим путь.

Фью-фью-фью…

В чаще послышались отрывистые, похожие на птичье пение, звуки.

Уши Цан Ши чуть дрогнули, и он сказал:— Шаман, впереди безопасно. Можно идти дальше.

Эти звуки издавал деревянный свисток.

Он считался священным инструментом охотничьей команды. Каждый раз, заходя в лес, они сначала отправляли разведчиков проверить местность. Если всё спокойно и поблизости нет свирепых зверей, те подавали сигнал.

Отрывистые звуки означали безопасность. Долгие — опасность. Один резкий — срочную тревогу.

Этот свисток был сделан Гу Му. Его звучание походило на птичьи крики и не вызывало подозрений в лесу.

— Пора двигаться дальше. Уже поздно, — сказал Су Бай, посмотрев на небо.

Они были в пути уже три дня. До охотничьих угодий оставалось совсем немного, и именно этот отрезок считался самым опасным.

— Есть! — ответил Цан Ши, держа шамана рядом и не выпуская оружие из рук.

Су Бай смотрел вдаль, на горные пики. Они возвышались так величественно и массивно, что даже на Земле редко можно было встретить такие. Но в этой первобытной эпохе подобные виды были обычным делом.

Охотники один за другим вошли в густой лес, крепко сжимая оружие.

Лица у всех были серьёзные. Они знали: с этого момента они переступили границу охотничьих угодий.

Деревья здесь были выше, кроны гуще, растения разнообразнее.

Старые деревья тесно стояли друг к другу, ветви и листья почти полностью закрывали небо.

Внизу среди корней и кустарников можно было заметить, как массивные корни пробиваются наружу, образуя целые неровные преграды.

Между стволами переплетались огромные лианы толщиной в несколько метров, покрытые мхом всех оттенков. На вид это было красиво, но опасно — влажный воздух делал мох скользким, и стоило оступиться, как легко было упасть.

http://tl.rulate.ru/book/134142/8132476

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода