Читать Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 254.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 254.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 254: Интерлюдия. Хотя это должно было быть мирное путешествие (4)

Холодный ночной ветер обдувал мои щеки, а ноги, которым я приказала не останавливаться и бежать на полной скорости, теперь едва двигались. Не в силах провести даже одну ночь в гостинице, я едва избежала поимки. Старик, который заботился обо мне с младенчества, Шоугетсу, и мои телохранители. Я в далеком городе, где нет ни одного знакомого, на кого можно положиться. С самого начала мне было некуда бежать. Поэтому моим единственным выбором было слиться с толпой или попросить Гильдию Авантюристов приютить меня. Между мной и Гильдией Авантюристов слишком большое расстояние, а чтобы слиться с толпой, мне нужно было пройти на людную улицу. Я решила выбрать второй вариант, но погоня Шоугетсу и его группы была быстрой и решительной. Меня загнали в угол в одной из узких аллей, где ходило мало людей. Но моя неординарная удача всё же… подбросила мне решение для этой ситуации. Когда я подумала, что всё кончено, женщина появилась, грациозно вставая передо мной. Высокая, с синими волосами, колыхающимися на ветру, и двумя катанами на поясе, она бесстрашно взглянула на Шоугетсу и остальных. Мои телохранители, Акаши и Юдуки, немного прикрикнули и упали рядом с ней. Хотя обе были бойцами, получившими хорошую подготовку для своего положения, женщина, вытащившая из ножен свою длинную катану, действовала с холодным выражением лица. Она взглянула на меня и произнесла слова, которые звучали так, словно они были из сказки о принцах и рыцарях, и мгновенно отбросила Шоугетсу и остальных. — Ты ранена?

Какой милый голос. — Итак, маленький ребенок, давай найдем безопасное место… —

Даже когда она слегка хмурила брови, это выглядело очаровательно. — Изумительно… Изумительно! Вы как легендарный мастер мечник, Иори! — Ироха

Верно, храбрый мужчина, который защитил сотню драконов в одиночку на границах мира. Как мечник Иори-сама. Она обладает большой силой, сильным оружием и не бросает слабых. — Ох, мастер мечник. Какой приятный титул. —

И от этой её приятной улыбки я уставилась на неё, завороженная. — Ах, но стар… нет, нет! То есть, те хулиганы, они в порядке? — Ироха

— Конечно, я использовала притупленную сторону. —

— Огооо. —

Не убив ни одного из них, она хвастается этим. Как Хаку-сан и Гинебия-сан, эта личность вызвала моё восхищение. Может быть, потому что она мечник, использующий катану, я заметила, что моё восхищение усилилось. — Гнаться за ребенком группой людей, это не то, что обычно происходит. Должно быть, это судьба; если ты не против, не могла бы ты рассказать мне свою историю? Я Томоэ. Человек с приличным количеством навыков. — Томоэ

— Да!! —

— Какая честная девочка. Как тебя зовут? — Томоэ

— Ироха, и Осака… Осака Ироха, так меня зовут, Томоэ-сама! — Ироха

— Осака, ха. Хмм, ладно, всё в порядке. Тогда, Ироха, позволь мне представить их. Тот, кого ты видишь там, мой хозяин, Райдо, и та, что там, наша слуга, Мио. — Томоэ

Там, куда повернулась Томоэ-сама, стояли два человека. Один из них был парнем небольшого роста, а вторая… сейчас немного темно, поэтому я не могу разглядеть деталей, но, кажется, это женщина с чёрными волосами, одетая в кимоно. Коротышка — хозяин Томоэ-сама? Но у меня это не укладывается в голове. Этот человек выглядит так, словно его что-то тревожит, и он что-то говорит Томоэ-сама и другой женщине, а затем поворачивается ко мне. — Прежде чем выслушать твой рассказ, давай сначала пойдем в спокойное место. Ироха, идем в нашу гостиницу. Так будет безопасней, и мы можем защитить тебя. — Томоэ

— Гостиница Томоэ-сама… — Ироха

Гостиница, которую мне подготовила гильдия, и вправду тут же была найдена Шоугетсу, также, если что-то произойдет до наступления утра, меня точно поймают. С такими навыками Томоэ-сама, пока я с ними, неважно, кто атакует нас…

— Кажется, ты не возражаешь. Тогда, следуй за нами. — Томоэ

— Ах, да! — Ироха

Эта встреча… тоже благодаря моей удаче? Быть вместе с этими тремя, стоит ли за этим некий смысл? Помогут ли они мне найти что-то особенное? В любом случае, у меня нет другого выбора. Сейчас мне нужно плыть по течению. В любом случае, идти одной и идти с кем-то совершенно две разные вещи. Я чувствую себя в безопасности. Хозяин, который особо не смотрел на меня, кажется, заботясь обо мне, идет довольно медленно. Две высокие женщины быстро разговаривали с ним, и его способ ответа им был невероятно естественным, казалось, будто между ними уже хорошо установленные отношения. Судя по отрывкам разговора, которые я услышала, у меня сложилось впечатление, что человек по имени Райдо знает довольно много о культуре этой страны. Как сказать это, казалось, будто это были старые знания, или, точнее, знания не о современной эпохе. Эти загадочные знания казались на удивление несвязанными в некоторых моментах. Хм, разве это не…

Что-то беспокоит меня. Но это привело меня к еще более крупному вопросу. Изумленные глаза, которыми смотрели на нас, нет, не на меня, взгляды, направленные на Райдо-сама, которого сопровождали две женщины. Я точно понимаю причину, точнее, я тоже задаюсь таким же вопросом. Какая часть этого человека притягивает Томоэ-сама и вторую девушку к нему? Я вообще не понимаю. Его внешность не самая лучшая, и он не вооружен ничем изумительным. Точнее, он вообще ничем не вооружен. Также, в отличие от Томоэ-сама, которая излучает ауру сильной личности, я вообще ничего не ощущаю от этого парня. Практически никакой магической силы. Не думаю, что его навыки разговора настолько похвальные, и… нет ни одной черты, которая привлекла бы противоположный пол. Почему? … Ах, мне пришла в голову причина. Возможно, он такой же, как и я. У него хорошая генеалогия. Или, возможно, он богатый. Не его имя, и не его индивидуальные черты, а его положение является потрясающим. Если в этом парне по имени Райдо есть что-то привлекательное, то это определенно что-то из этого. Но… разве может великую личность, как Томоэ-сама, привлечь такое? Женщина по имени Мио, очевидно, слуга, так что, возможно, она пытается заполучить расположение своего хозяина таким образом. Тем не менее, основываясь на стандартах Лореля, эти обе те ещё красавицы. Их амбиции тоже должны быть особенные. Как я и подумала… я вообще не понимаю. Пока я думала об этом, мы дошли до гостиницы, в которой они остановились. Это довольно хорошая комната. Как я и подумала, этот Райдо довольно богатый парень. Кажется, моё предположение было верным. И он руководитель иностранной компании, под названием Компания Кузуноха, и они одни из лучших.

— К моему удивлению, они сообщили, что получили разрешение от Сайритц-сама, и поэтому прибыли в эту страну. На множество вопросов, которые у меня были в голове, они искренне ответили, а руководитель компании Кузуноха, Райдо-сама, вопреки своей внешности, оказался очень милым человеком. И, кажется, моё впечатление о Мио-сама было… совсем неправильным. Я пережила ужасный опыт, который не хочу вспоминать. — «Я-Я…!!»

Поскольку есть вероятность, что Мио-сама такого же ранга, что и Томоэ-сама, я не могу просить её помочь мне с раздеванием. Так как это было неизбежно, когда мы собирались пойти в ванну, я попросила Райдо-саму помочь мне. Он, казалось, был удивлён, но если Райдо-сама, являющийся таким же обычным человеком, как и я, который скрывал лишь своё происхождение, мне будет немного легче, хотя это возможно немного грубо по отношению к нему. Просить этих двух суперженщин, которые могут с помощью своей силы изменить судьбу, а иногда даже влиять на будущее других, было бы чересчур. Когда я стану взрослее, более женственной, то тогда другое дело, но с таким моим убогим на вид телом, которое у меня сейчас, это просто…

Даже Райдо-саме, вероятно, оно не понравится. Я давно не принимала ванну, так что, в итоге было очень весело, но тот парень с легкостью общался с Томоэ-сама и Мио-сама, так что, возможно, он привык видеть тела женщин. Тем не менее, я и вправду чувствовала себя принцессой. Лишь от нескольких дней не купания в ванне моё тело чувствовало себя неприятно. Не могу поверить, что пот на теле — это так неприятно. Мытье в ванной от души может хорошо поднять дух. Хотя у мещанина нет возможности купаться каждый день. В ванной я не смогла долго сдерживаться, и в итоге плавала в ней, даже если это было неприлично. ◇◆◇◆◇◆◇◆

На следующий день. В магазине традиционной одежды, ориентированной на туристов, получив возможность увидеть несметное богатство компании Кузуноха, я попросила Райдо-саму позволить мне заскочить в Гильдию Авантюристов, и я сказала ресепшионисту, что отменяю своё задание. Я сказала им, что это потому, что я сама нашла надёжных людей. И если честно, я рассказала Райдо-саме и остальным столько обстоятельств своей ситуации, сколько смогла, и они пообещали помочь мне. Но почему-то Шоугетсу и другие не пытались сегодня связаться со мной. Старик не стал бы сдаваться лишь после одной попытки прошлой ночью. Как странно. Компания Кузуноха тоже, кажется, совсем не переживает об атаке группы старика. Это тоже странно. Но ничего особенного в этом нет. Когда мы уезжали из Мидзухи, большинство гарнизонных войск в городе выстроились, чтобы проводить компанию Кузуноха. Повозка была потрясающей, как те, что используют крупные аристократы, а лошадь была первоклассной. …Кажется, это был знак внимания от города. Райдо-сама сказал, что он обязательно вернет это им, и извинился за причинение неудобств, но… по правде говоря, этот их «жест» определенно был подарком, а не одалживанием. Это, несомненно, не то, как вели бы себя по отношению к обычной компании. — «Я та, кто в итоге просто сопровождает их по стечению обстоятельств, но кто такие люди из компании Кузуноха?» — Ироха

Я внезапно спросила человека с хорошим положением. Даже для меня это была подозрительная манера разговора. — «…Я не знаю ничего больше вас, кто сопровождает их, но если вы и вправду не знаете, просто попросите Райдо-саму показать его вексель»

— «Вексель… Спасибо» — Ироха

— «…Не за что. Пожалуйста, передайте привет Шоугетсу-саме, Ироха-сама»

— «!!!»

— «Пожалуйста, не беспокойтесь. Шоугетсу-сама и остальные не будут больше мешать вашей поездке»

— «…Т-Тогда…» — Ироха

Какая неожиданность. Я просто хотела поговорить с важной на вид личностью из войск, тем не менее, этот старик… он на удивление оказался знаменитым. Он смог так легко определить моё местонахождение. Мне кажется, будто всё идёт в том направлении, о котором я не знаю. — «Ах, Ироха-чан, ты сказала, что хочешь заехать как можно в большее количество деревень, да?» — Райдо

Райдо-сама спрашивает у меня, когда я села в повозку. Верно. Я хочу посмотреть на состояние дел в деревнях, и узнать, приемлемые ли налоги в этом году. — «Да. Разумеется, вполне достаточно тех услуг, что предоставляют Райдо-сама и остальные, так что, главное, чтобы это не повлияло на ваш план путешествия» — Ироха

— «Все в порядке. Но ты сказала, что хочешь провести исследование территорий, как ты планируешь сделать это? Мы не сможем оставаться надолго в каждой деревне, знаешь ли» — Райдо

— «Я не думаю, что это займёт много времени» — Ироха

— «А?» — Райдо

Выражение лица у Райдо-самы становится озадаченным. — «Я знаю детали налогов прошлого года и если я смогу узнать урожай нынешнего года, и состояние урона, который нанесли мамоно деревням, этого будет достаточно. Также, если я смогу узнать ситуацию с населением, этого будет более чем достаточно» — Ироха

— «…Урожай и урон, ещё население. Мне кажется, на такие вещи уходит время…» — Райдо

Райдо-сама наклоняет голову. Хехе, вероятно, он не знаком с такими вещами в подробностях. Глава деревни в курсе этих трёх пунктов. Поэтому всё можно завершить лишь разговором с главой деревни. — «Нет, нужно просто выслушать главу деревни, Райдо-сама» — Ироха

— «А? Это означает…» — Райдо

— «Их обязанность — докладывать эту информацию феодальному лорду каждый год. Посмотрев лично на деревню, и выслушав, что они могут сказать, это позволит мне точнее понять ситуацию» — Ироха

— «…Ясно. Вот как… Понятно. Мы заедем в как можно больше деревень. Верно, находиться внутри повозки, наверное, будет скучно, так что, как насчет того, чтобы пересесть на место кучера с Мио, чтобы посмотреть на пейзаж?» — Райдо

Сначала его выражение лица было удивленным, а затем Райдо-сама выглядел задумчивым, и немного помолчал, затем он подкинул мне идею пересесть на место кучера. — «Но я не могу вести повозку» — Ироха

У меня не было такой возможности доселе, и у меня нет навыков управления лошадьми. — «Все в порядке. Ты ведь не работать там будешь. Разве я не сказал? Посмотри на пейзаж. Лошадь… ну, ты сама всё увидишь» — Райдо

Ну, если Райдо-сама говорит это…

— «Понятно. Тогда, я прислушаюсь к вашим словам» — Ироха

— «Ладно, хорошо проведи время» — Райдо

Я оставила Томоэ-саму и Райдо-саму в тёмной и прохладной повозке, и пересела на место кучера. Там я увидела элегантно сидящую Мио-саму. В руке она держала веер, и иногда она махала им возле своего лица. Другая её рука была около её талии. Она, кажется, совсем не обращает внимания на лошадь. — «Ааа, Ироха.

Ты пересаживаешься сюда?» - Мио

«Райдо-сама сказал мне полюбоваться пейзажем на месте для кучера» - Ироха

«Молодой Господин сказал это. Как мило с его стороны» - Мио

Мио-сама сощурила глаза радостно и ее настроение улучшилось. «Гхм, можно не обращать внимания на лошадей?» - Ироха

«…Никаких проблем» - Мио

«Но если мы дадим лошадям делать то, что им хочется, мы не только не доедем до Каннаои, мы даже не сможем узнать, куда мы направляемся» - Ироха

«Эти малыши пойдут по своим продуманным путям, и приведут нас до Каннаои. Не нужно беспокоиться. А также деревни, в которые Ироха хочет заехать, и места с водой; им обо всем этом сказали должным образом» - Мио

«Сказали… должным образом?» - Ироха

Кто? Можно ли… сказать лошадям? «Ахаха, это невозможно» - Ироха

«Что в этом невозможного? Это была не я, знаешь ли? Это был Молодой Господин» - Мио

Райдо-сама сделал это? Ах, ясно. Ничего подобного быть не может!! Проблема не в том, сделал ли это Райдо-сама, Мио-сама, или Томоэ-сама!! «Ты девочка с невероятно богатыми выражениями, ха. Кажется, тебе было довольно весело прошлой ночью в ванной» - Мио

«Так и было, гхм, давно я не купалась в ванной, так что, я немного, гхм… погодите, не об этом речь! Вам нужно держать лошадиные вожжи иначе—!» - Ироха

«Иначе?» - Мио

«Они будут идти самовольно!» - Ироха

«Они идут… самовольно?» - Мио

А? Сказав это, она снова посмотрела перед собой. Лошади шли так, что ощущалось дисциплинированность, и они шагали ритмично. Они шли так, будто у них в голове была цель. Хотя никто не держит вожжи…

«Они идут должным образом…» - Ироха

«Не так ли?» - Мио

Мио-сама отвечает так, будто это очевидно. «Райдо-сама… может разговаривать с лошадьми? Он может делать нечто подобное?» - Ироха

«Да. Это Молодой Господин, так что, это естественно. Ироха, ты не понимаешь Молодого Господина, не так ли?» - Мио

Глаза Мио-сама стали немного пугающими. «Эээ ммм…» - Ироха

«Ты думаешь, что он простой богатый парень, занимающийся торговлей, не так ли?» - Мио

«Ох…» - Ироха

Прямо в точку. «Серьезно, верить лишь своим глазам и вправду убого. Слушай внимательно. Во-первых, Молодой Господин смог заполучить это состояние за свою жизнь» - Мио

«А?»

Но… знаете ли, разве он не «Молодой Господин»? Он хотя бы должен быть вторым поколением иначе это будет странно… да? «Он человек, который зарабатывает больше, чем он может сделать хранилища для этого, знаешь ли. Кстати, он также человек, который может получить как можно больше сырья на границах мира, и он организовал его циркуляцию в Тсиге. В то же время, он человек, обладающий влиянием на власти всех 4 крупных держав, а также самый сильный учитель в Ротсгарде» - Мио

«…»

«Инцидент, который произошел в Ротсгарде, если бы Молодого Господина там не было бы, кто знает, что бы произошло. Было бы неудивительно получить уведомление о разрушении Академического Города» - Мио

Мио-сама говорит безразлично. Содержание ее слов не укладывается у меня в голове. «Хах… теперь ты прикидываешься идиоткой. Хм, вовремя. Смотри туда, Ироха» - Мио

Пока повозка продвигается на своем пути по лесу, Мио-сама смотрит вперед и говорит, что это было вовремя. Эти шокирующие слова все еще не переварились внутри меня, так что, я просто машинально сделала то, что она сказала. «?!»

Прямо перед нами был утес. Он довольно большой. Глубокая расщелина на земле. Я подумала, что все в моих глазах внезапно стало ярким, но подумать только, что это было причиной…

Нам нужно объехать его слева или справа. Но при чем тут вовремя? В этот момент одна из лошадей протяжно заржала. «Да, понятно». Из пассажирского места я услышала голос Райдо-сама. Понятно? Я вообще не понимаю ничего. Но кажется, лошади поняли это, они выглядели довольными и продолжили идти вперед. Т-Там утес! Там, куда мы направляемся! Там нет моста, или еще чего, лишь глубокий утес!! Лошади совсем не боялись, и Мио-сама тоже вела себя как ни в чем не бывало. «Мио-сама?! Впереди, впереди!» - Ироха

«Да, смотри внимательно» - Мио

«…»

Смотреть, говорите? Я вижу лишь утес. Это единственное, что я вижу… нет…

Два конца утеса начинают приклеиваться друг к другу. Оба конца двигались так, словно создавали дорогу, по которой мы смогли бы проехать. Свет магической силы тускло виднелся на земле, но я совсем не чувствую магической силы. За мгновение ока появилась дорога, и по обе стороны была опора. Появились каменные дорожные ограждения… и дорога превратилась в мост. Довольно крепкий на вид мост. Я даже заметить не успела, как земля превратилась в каменную брусчатку. «Я слышала, что он помогал в реконструкции Ротсгарда, но это потрясающая работа. Великолепный мост» - Мио

Лошади переходили по этому каменному мосту, как ни в чем не бывало, и, пройдя немного, лошади на этот раз закричали слегка испугано. Что-то произошло?! Тревога лошадей перешла и ко мне, и я почувствовала легкий холодок в душе. «Поблизости есть место с водой… время для отдыха, ха. Но… кажется, откуда-то поблизости идет нежить» - Мио

«Нежить! Мио-сама тоже может это понять?» - Ироха

Что-то вроде скелетов, призраков, зомби; таковыми монстрами являются нежити. Я не видела их ранее, но я знаю об этом. «Разве это не очевидно? Вонь нежити доходит и досюда, как никак» - Мио

«Мио… лошади испуганы, но если им больно, хочешь, чтоб я что-то сделал с этим?» - Райдо

«Нет, Молодой Господин! С чем-то вроде этого могу справиться и я» - Мио

«Ясно. Тогда, я предоставлю это тебе!» - Райдо

«Да!» - Мио

«Заодно не могла бы ты открыть дорогу, которая может послужить в качестве короткого пути к месту с водой? Кажется, мы выпишем тот еще круг, если не сделаем этого. Видимо, лошади тоже устали» - Райдо

«Предоставьте это мне. Эй» - Мио

«Эй», говорите, Мио-сама? Что вы собираетесь сделать, издав такой милый звук? Также вы говорите «предоставьте это мне» с радостным выражением лица, словно рядом с вами выросли цветы, а еще и этот «Эй»?!!! Смоляно-черная колонна внезапно появилась, и закружилась до такой степени, что казалось, будто она дойдет до неба. «Ироха, ты стала рыбой, или что? Твой рот то открывается, то закрывается. Если ты леди, будь внимательна со своим поведением. Итак… место с водой там, и дорога сейчас вот такая, так что… если сделаем дорогу по этой линии, это будет сокращенной дорогой?» - Мио

Пока я удивлялась, потеряв дар речи, Мио-сама отчитала меня. Я не могла даже отвечать. Там, куда Мио-сама указала своим веером, росли деревья в ряд, и тьма, поднявшаяся с земли поглотила их… и они исчезли. По другую сторону темной дорожки было озеро, на котором отражался солнечный свет.

— Вероятно, это то место с водой, о котором они говорили. Да. Лошади свернули и радостно направились к озеру, туда, где находится вода. — Колонна тьмы, вероятно, сразила нежить, а затем открыла сокращенный путь к озеру. — Хотя прошло не так много времени с выезда из Мидзухи, мне казалось, будто я прожила несколько дней в пути. Настолько уставшей я была.

— Значит, ты потеряла дар речи. Ну, разве это не послужило хорошим подтверждением моих слов? Ироха, отныне, пока мы не доедем до Каннаои, мы будем показывать тебе много сторон компании Кузуноха, Молодого Господина и нас. Учись. В будущем ты услышишь имя компании Кузуноха и Молодого Господина, и тогда, надеюсь, ты сможешь правильно оценить нас. Томоэ-сан и я не скупимся в содействии этому. Хехехе. — Мио

Мне уже показали, как вмиг был сделан мост на утесе, и как легко они создали дорогу в лесу, тем не менее, есть что-то ещё? Я просто опустошу свою голову. Я буду просто искренне удивляться и получать впечатления от происходящего. Возможно, как просто Ироха, а не Осакабэ Ироха. Я буду учиться вместе с этой группой великих людей. Пришло время показать свою решительность, Ироха.

http://tl.rulate.ru/book/134/175454

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод businka!!!
Развернуть
#
Сломали девочку, чудовища!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку