Готовый перевод One Piece: I, Buggy, Rule Arkham Now! / Ван-Пис: Безумный Аркхэм Багги (M): Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

### Глава 20: Участие

Впервые военно-морская база в Зоне 66 была настолько переполнена.

Под массивными бетонными стенами собралась огромная толпа людей со всего Архипелага Сабоди. Они размахивали свежими газетами от Всемирного экономического агентства, возбуждённые, будто праздновали грандиозный фестиваль.

Конечно, для них это не имело никакого значения.

Но эти радостные крики звучали для Сицилии куда резче, чем вопли пиратов.

— Так нельзя! Флот не должен реагировать подобным образом! Мы не можем позволить, чтобы новости распространялись так бесконтрольно!

Его лицо становилось всё холоднее.

Сочувствие… Такие эмоции только мешают солдатам принимать верные решения в бою.

Но то, что заставило его действовать, было приказом из штаба Флота.

Ждать, что гигантская машина, работающая без остановки восемьсот лет, вдруг изменит свой курс — чистая утопия.

— Дьюф, используй водомёты, чтобы разогнать толпу!

Сицилия не собирался лично вмешиваться в дело, которое могло вызвать волну общественного порицания.

— А газеты? — спросил ящероголовый.

— Кто-то уже занимается этим.

— Кстати, перебрось свои отряды из запретных зон сюда и устроите немного шума на периферии.

Сицилия погладил свою заострённую бородку, и его голос стал ещё жестче.

Теперь ему приходилось бороться за сохранение своей должности.

**Вжжжжж!**

Серо-белые стены базы ожили — мощные струи воды обрушились на ликующих людей внизу.

Ледяные потоки хлынули прямо на их головы.

— Разве это не слишком жестоко по отношению к ним?

К удивлению Бакки, сочувствие проявил вовсе не Суон, только что сбежавший из рабства, а Жак.

Этот сержант явно пытался казаться принципиальным, хотя в глубине души просто подхалимничал.

— Какая жестокость? Дать людям ложную надежду, а потом вырвать её у них из рук?

— Не будь мягким в этом жестоком мире, сержант, — доброжелательно посоветовал Бакки.

Он переоделся в фиолетовый костюм, слегка облегающий фигуру.

Жак и остальные тоже переоделись в такую же повседневную одежду.

Белая морская форма сейчас моментально привлекла бы к себе внимание в толпе.

– Это правила выживания, которым я научился в одном интересном городе, – в его голосе прозвучала легкая ностальгия.

Хотя Готэм тоже пропитан грехом, по крайней мере, там нет таких отсталых вещей, как рабство.

Да и разница в другом – жители Готэма уже полностью смирились со злом.

Ну знаете, когда утром хрупкая старушка, только что вынесшая корзину с бельем из прачечной, вдруг достает из нее АК-47 и начинает стрелять – это уже никого не удивляет.

– Но один мой старый друг открыл мне еще одну интересную истину.

– Истину? – Суон повернул голову, в его влажных глазах загорелось любопытство.

С тех пор, как он вышел из железной клетки, в этих глазах больше не было отчаяния – только жажда познания.

А что касается жестокости... Суон считал, что Баки поступает правильно.

Он даже втайне презирал близорукость высшего командования флота.

– Человеческая натура – как пружина. Чем сильнее ее сжимаешь, тем мощнее будет отдача.

Взгляд Баки скользнул по толпе, будто выхватывая кого-то.

– Кого-то зарубили! Это охотники за рабами! – раздался чей-то крик.

Толпа, и так не отличавшаяся сплоченностью, начала беспорядочно расходиться в разные стороны.

По мере того как люди расступались, некоторые фигуры стали видны отчетливее.

– Ты был прав, – глаза Баки остановились на одном человеке.

– Трафальгар Ло.

– Пират! – у Жака и остальных мгновенно напряглись нервы. Взгляды приковало к мужчине в белой вязаной зимней шапке.

Среди рассеивающейся толпы он выделялся тем, что стоял неподвижно.

Ло слегка приподнял край шапки. В тени, падавшей от полей, мелькнул удивленный взгляд.

– РУМ.

[Примечание: для сохранения стиля оригинального произведения оставлено слово "ROOM" в транслитерации, так как оно является ключевым термином способности персонажа в вселенной One Piece.]

Без всякого предупреждения в ладони его руки внезапно возник белый шар из ветра, а похожий на тайфун вихрь, вращавшийся внутри, мгновенно разросся до размеров комнаты.

Как раз в этот момент Багги оказался внутри.

В ответ он получил лишь неестественную улыбку и несколько трещин на теле противника, будто бы замазанных мозаикой и затем восстановленных.

**Что-то не так!**

В глазах Луо читалось неверие.

Впервые он столкнулся с тем, кто смог противостоять режущему эффекту его **Опэ Опэ но Ми** в пределах его **Комнаты**.

Но что было ещё невероятнее — тело этого человека...

**Как у него в груди может быть столько взрывчатки и ножей?!**

**Его внутренности сжаты до такого состояния — как он вообще жив?!**

**Даже трупы в морге не выглядят настолько искажёнными!**

В пределах **Комнаты**, области действия его способности, Луо мог чётко ощущать любые объекты и перестраивать их по своему желанию.

**Но...**

Когда его взгляд упал на лицо Багги, часть сомнений рассеялась.

Мышцы на лице противника тоже двигались неестественно.

Или, точнее, именно эта неестественность маскировала ещё более хаотичную структуру под внешним слоем кожи.

**Этот эффект противодействия моей способности...**

**Неужели это тоже сила какого-то Дьявольского плода?**

Он не был уверен.

**— Невежливо так пристально разглядывать.**

Тихий голос донёсся до Луо, одновременно вызвав у него шок.

**С какой скоростью он движется?!**

Это ощущение было ещё более явным в пределах его **Комнаты**.

**В его сердце воткнулся нож.**

**Но...**

Шокированное выражение лица Луо быстро сменилось немым недоумением.

По его ощущениям, этот морской лейтенант, которого он только что видел в газете, просто шевельнул ртом, а рука с ножом уже оказалась у его бока.

**Чёрт, как можно говорить так быстро?!**

**И этот нож...**

**Он телескопический!**

В пределах **Комнаты** Луо мог чётко ощущать простую механику этого клинка.

Последнее предложение главы уточни - "It would be better if it is really as you said." - это ответ Ло клоуну Багги, в том ключе что ло не верит, что игра действительно будет весёлой, но интересуется предложением.Для русского читателя это можно перефразировать для лучшего звучания.Эту главу также уточни, так как в ней Багги одновременно использует свой клоунский юмор, язвительность (его скрытое недовольство, что Ло не испугался), и в тот же момент он действительно заинтересован в игре.

http://tl.rulate.ru/book/133921/6138553

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода