Готовый перевод Bartender in the World of Ke Xue / Кэйсё: Бармен: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 8: Мисс Жэньмэй откладывает свой тесак

– Господин Линь Е, я так счастлива сегодня, – мило улыбаясь и немного смущаясь, сказала Арагаки Кахо, шагая рядом с Линь Е по шумному парку аттракционов.

– Ага, да.

[Что ты за болван! Выкажи хоть немного благодарности!]

Линь Е вздохнул, но честно говоря, настроение у него было неплохое. Прогулка по людному парку развлечений в компании милой девушки, да ещё и в такой прекрасный день, помогли немного развеять растерянность и чувство отчуждения после попадания в этот мир.

Просто он по натуре был человеком спокойным, а из-за работы привык держать эмоции под контролем, редко показывая сильное возбуждение. Показать радость перед младшей сестрёнкой, Арагаки Кахо, ему было сложно.

– Господин Линь Е, пойдёмте на это, – вдруг предложила Арагаки Кахо, указывая куда-то вперёд.

На вершину горы рельсов поднималась американская горка в форме призрака, а потом с рёвом ныряла вниз под крики пассажиров. Выглядело это очень захватывающе.

Арагаки Кахо украдкой взглянула на Линь Е.

[Этот парень всегда строит из себя равнодушного. Может он просто трус? Если сядет на это, может быть, испугается и закричит, покажет перепуганное лицо. Какое у него будет лицо, когда он напуган? Хаха, наверное, глупое.]

«Надо же, как она меня недооценивает…» – Линь Е лишь усмехнулся краешком губ и решил немного её подразнить.

– Ох, это… немного… – Линь Е сделал вид, что занервничал.

[Хаха, я угадала! Ты, такой жадный тип, который хочет, чтобы девушка платила за свидание. Тебе не избежать этого. Я должна заставить тебя сесть туда!]

– Господин Линь Е напуган? Но я так хочу здесь покататься. Вы не можете меня сопроводить?— Арагаки Кахо моргнула большими глазами, показывая свою надежду.

– Напуган? Как это возможно! – Линь Е изобразил из себя смельчака. – Хорошо, я сяду с тобой.

[Отлично, попался!]

– Пойдем, встанем в очередь, – Арагаки Хафан схватила Линь Е за запястье, словно боясь, что он убежит, и с радостным видом потащила его к кассе американских горок.

Среди толпы, стоявшей в очереди, Линь Е заметил две знакомые фигуры. Их было трудно не заметить. Оба в черном, с черными шляпами. Один в солнцезащитных очках, у другого длинные, струящиеся серебряные волосы. Среди шумной толпы они выделялись, как светлячки в ночи, невозможно было их проигнорировать.

Это были те самые двое мужчин в черном, что приходили вчера вечером в магазин.

"Они же собирались провернуть большое дело? Почему они здесь катаются на аттракционах?"

– Ух ты, это же те двое клиентов, что приходили вчера в магазин? Они тоже здесь катаются на аттракционах? Так забавно видеть двух взрослых мужчин, катающихся вместе на американских горках, – Арагаки Кахо тоже увидела этих заметных мужчин в черном и засмеялся, прикрывая рот руками.

Словно заметив их взгляды, Джин, стоявший в очереди, резко обернулся и грациозно тряхнул своими струящимися серебряными волосами, привлекая завистливые взгляды девушек поблизости.

Два холодных, молниеносных взгляда выстрелили из-под черного козырька шляпы.

"Кто? Как смеешь шпионить за мной, Джин."

Он быстро отыскал Линь Е и Арагаки Хафан в толпе и узнал их. Оказалось, это бармен. Он пришел сюда на свидание с девушкой?

– Брат, что-то не так? – Водка огляделся и спросил, заметив необычное поведение брата.

– Ха-ха, ничего, – Джин засунул руки в карманы и вернулся к своему спокойному виду.

Всего лишь бармен и его девушка на свидании, это не повлияет на план.

Наоборот, это вот этот парень Водка говорил раньше, что хочет прокатиться на колесе обозрения, чтобы наблюдать за ситуацией сверху, а теперь тащит его кататься на американских горках. Он что, ребенок?

Ладно, если он хочет посидеть, я тоже посижу. Все равно в последнее время мне особо нечего делать.

Лысый точно не посмеет что-то вытворить, да и Коэн с Кьянти поблизости притаились. Если что, предупредят заранее.

— Господин Линь Е, у того мужчины такие страшные глаза. Может, он бандит или кто-то вроде того? — Арагаки Кахо нервно схватила Линь Е за руку и придвинулась ближе. Она не притворялась, у Цзиня взгляд был действительно резкий, и ей было немного страшно.

Почувствовав странное прикосновение к руке, Линь Е неловко дернул ей и успокаивающе сказал:

— Не бойся. Даже если это бандиты, они не станут убивать кого попало, тем более здесь столько людей.

Услышав его слова, Арагаки Кахо немного успокоилась. Она почувствовала, как её рука движется, и её лицо покраснело. Она уже собиралась отпустить, когда сзади раздался удивленный голос.

— Господин Линь Е!

Обернувшись, Линь Е увидел знакомое лицо – вчерашнюю посетительницу, безутешную женщину. Она оставила у него сильное впечатление. Это была Нишино Хитоми.

Оказывается, этот парк развлечений тоже был местом, которое она выбрала для своего "дела".

Рядом с ней было несколько спутников, среди которых обнималась влюбленная парочка.

— Госпожа Жэньмей, не ожидал встретить вас здесь. Какое совпадение! — Линь Е ответил с улыбкой.

— Я тоже не ожидала встретить господина Линь Е здесь, — взглянув на Линь Е и Арагаки Сяфан, которые сидели близко друг к другу, в глазах Нишино Хитоми мелькнула тень разочарования. — Господин Линь Е, это ваша девушка? Она такая красивая.

Арагаки Кахо покраснела и представилась:

— Здравствуйте, госпожа Хитоми, меня зовут Арагаки Кахо, мы вчера виделись.

— А, вы вчерашняя официантка, — Нишино Хитоми узнала Арагаки Кахо. — В этом платье вы выглядите еще красивее, я вас почти не узнала. Господину Линь Е очень повезло.

— Спасибо за комплимент, госпожа Хитоми, — смущенно сказала Арагаки.

Линь Е взглянул на нее, никаких других звуков он не расслышал. Эй, эй, этот парень слишком уж вошел в роль?

– Госпожа Ренмэй, это ваши друзья? – Линь Е бросил взгляд на парочку, которая обнималась и почти целовалась перед всеми, словно что-то обдумывал.

Мужчина был высокого роста, с густыми бровями и большими глазами, а женщина, одетая по последней моде, выглядела хрупкой.

– Да, это господин Кисида и его девушка, госпожа Айко, – в голосе Хитоми Нисино чувствовалось легкое неловкость.

Линь Е сразу понял, в чем дело.

Неудивительно, что в сердце Нисино Хитоми было столько ненависти, что она даже хотела убить этого мужчину, а потом свалить вину на его новую возлюбленную.

Линь Е взглянул на парочку, которая уже целовалась, и подумал: их поведение, выставляющее напоказ свои чувства, без всякого стеснения перед окружающими, разозлило бы даже прохожего, не говоря уже о госпоже Ренмэй, которая любила этого мужчину.

Если бы он не встретил меня, этот мужчина сегодня, вероятно, был бы в большой опасности.

Однако Линь Е было очень любопытно, как госпожа Ренмэй изначально планировала действовать.

Это был оживленный парк развлечений, и эти двое были неразлучны. Убить Кисиду и свалить вину на его девушку в таких условиях было непростой задачей.

Она, наверное, ничего не будет делать, верно? Линь Е неуверенно взглянул на Нисино Хитоми.

В этот момент он заметил, что ожерелья на шее Хитоми Нисино нет.

Вчера она «сказала», что ожерелье – это знак любви, подаренный ей господином Кисидой, и она решила использовать его, чтобы убить господина Кисиду.

Теперь на ней нет ожерелья, что означает...

– Вчера была замечательная встреча с господином Линь Е. Благодаря вам я все поняла. С сегодняшнего дня я тоже буду искать свое счастье. – Глаза Нисино Хитоми блестели надеждой на будущую жизнь.

[Как жаль, что у господина Линь Е уже есть такая красивая девушка. Иначе… Но это не страшно. Я обязательно встречу мужчину, который мне подходит. Пойдём сегодня вечером в бар "Поло", выпьем?]

Линь Е выдохнул, услышав голос Нисино Хитоми.

Облегчение. И за себя, и за неё.

Как же хорошо, что она передумала убивать. И как же хорошо, что отпустила меня.

Спасибо вам, госпожа Арагаки!

Линь Е с благодарностью посмотрел на Арагаки Сяфан, стоявшую рядом. Арагаки подняла голову, в глазах мелькнуло удивление, а затем она тут же опустила её, словно смутившись.

[Ого, какой отвратительный взгляд. Он что, и правда мной очарован? Хм? Разве это не прекрасно? Наконец-то попался на крючок!]

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/133913/6136182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода