Готовый перевод Red Mansion: Incense and God Road, starting from the City God of Shenjing / Божество Столицы и Путь богов: Глава 158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 158. Цинь Кэцин!Жунгофу

Жунцинтан

- Идут!

- Господин Хоу вернулся!

Счастливые возгласы служанок раздались в парадном зале.

После торжественной церемонии победы, Цзя Цун и Баочай, как обычно, были вызваны императором Шуньдэ в императорскую залу.

Было уже смеркалось, когда государь и подданные, укрепив взаимные отношения, завершили разговор.

Цзя Чжэн вернулся раньше и сообщил семье радостную весть о присвоении Цзя Цуну двух титулов.

Войдя в зал, он увидел Старейшую мадам, Цзя Чжэна, мадам Син, Ван Сифэн, трех сестер, Ши Сяньюнь и Дайюй.

За исключением Цзя Баоюя, который был отстранен от дел из-за конфликта с Цзя Цуном, всех остальных Старейшей мадам намеренно отправила прочь.

Остальные обитатели поместья ожидали в Жунцинтане.

- Матушка, я вернулся.

- Приветствую Старейшую мадам!

Цзя Цун и Баочай поприветствовали Старейшую мадам.

- О, мой дорогой внук!

- Иди скорее, дай бабушке посмотреть. На поле битвы нет пощады. Умоляю, не допусти, чтобы мой дорогой внук пострадал.

Старейшая мадам поспешно подозвала Цзя Цуна.

Она облегченно вздохнула, увидев, что Цзя Цун цел и невредим и не выглядит раненым.

Затем она повернулась и взглянула на Баочай.

- В этот раз мне следует поблагодарить принцессу за то, что она сопровождала моего внука туда и обратно.

- Не стоит благодарности, Старейшая мадам!

Баочай держалась грациозно и достойно.

Дайюй, стоявшая рядом, с нетерпением смотрела на Цзя Цуна.

- Сестра Линь, я вернулся.

- Кажется, ты похудела.

Цзя Цун подошел к Дайюй и нежно взял ее за руку.

Божественная сила горела и превращалась в питательные вещества.

В его глазах промелькнуло изумление.

Она действительно является выдающимся талантом в духовном совершенствовании.

Мяоюй практиковалась с юных лет, и когда встретила Цзя Цуна, уже достигла третьего уровня духовного совершенствования.

Хотя Дайюй поздно начала заниматься совершенствованием, она уже достигла пика первого уровня очищения ци.

Прорыв на второй уровень алхимии произойдет всего лишь через полмесяца.

Всего за полгода он проделал путь, на который обычному гению потребовалось бы более десяти лет.

- Брат Цун, наша маленькая девочка Линь очень скучает по тебе, - шутливо произнесла сестра Фэн сбоку, прикрыв рот. - У нее совсем нет аппетита, она ничего не ест. Как тут не похудеть?

- Вы... вы просто чепуху говорите... - смущенно пробормотала Дайюй, отвернувшись и сбивчиво продолжая: - Кто... кто по нему скучает, когда он там гуляет, радуется...

Честно говоря, Цзя Цун ушел с Баочай в поход в Корею ни словом не обмолвившись, оставив Дайюй дома. А ведь они были неразлучны, когда жили в Цзяннане и Шаньдуне. Было бы ложью сказать, что Дайюй не расстроилась.

Но Дайюй была умницей и понимала, что ее силы не сравнятся с Баочай. Она усердно тренировалась в тайне, пользуясь почти неограниченным количеством эликсиров, присланных Цзя Цуном. Благодаря этому ее нынешние способности так быстро выросли.

- Это моя вина, - сказал Цзя Цун, виновато улыбаясь. - Я забыл заранее предупредить сестрицу Линь. Но на этот раз я привез для сестрицы Линь подарок. Раз сестрица Линь по мне не скучала...

- Брат Цун, если ты будешь так говорить, я перестану с тобой разговаривать, - Дайюй беспокойно теребила в руках платок, глядя на Цзя Цуня влажными глазами.

- Ладно, ладно, во всем виноват... - видя ее состояние, Цзя Цун торопливо достал заранее приготовленные подарки: четыре магических артефакта из коллекции Ли.

Одному из своих солдат-призраков Цзя Цун приказал отправить утонченную семиступенчатую ледяную башню в Цзяннань для Мяоюй, чтобы та могла использовать ее в качестве защитного щита. Красному флажку со стихией огня, он отдал Гэ Ли, заместителю главы Дивизиона Цзывэй.

Сейчас он достал остальные - нефритовый флейта и "Летящий нож Чанхун".

При игре из нефритовой флейты раздавались многослойные магические звуки, способные смутить разум.

Есть и другая, что, будучи при́званной, способна обратиться в долгую радугу, позволяя атаковать будто из ниоткуда с невероятной скоростью.

Все они являются лучшими среди магического оружия шестого уровня совершенствования.

С учётом предыдущего Перехода Инь-Ян, прежде чем Дайюй прорвалась в вторую сферу, Цзя Цун уже приготовил для неё магическое оружие шестого уровня совершенствования.

Даже прямые ученики известных сект не могли похвастаться подобным отношением.

- Брат Цун, это слишком ценно.

Дайюй теперь также ступила на путь практики, и знает цену двум магическим артефактам, подаренным Цзя Цуном.

- Брат Цун, оставь их себе для самозащиты.

- У меня есть защитное сокровище. Сестра Линь, пожалуйста, прими это.

- Да, всем известно, что госпожа Линь – зеница ока нашего маркиза. Если у него и есть какое-либо сокровище, он первым делом отнесёт его госпоже Линь.

Ван Сифэн – прямодушный человек, который говорит то, что думает.

Увидев эту сцену, она почувствовала легкую ревность и выпалила это.

Сказав это, она почувствовала, что что-то не так.

Она быстро добавила: - Как я могла думать о других сёстрах дома?

- Второй Болван, думаю, нам стоит уйти первыми.

- Освободить место для нашего Господина и Госпожи Линь, чтобы им не приходилось сдерживать себя ни в словах, ни в поступках…

- Фен Лази, ты... Если ты скажешь это ещё раз... Я посмотрю, смогу ли я тебя сегодня простить.

Линь Дайюй покраснела и поспешно прервала его.

- Забудьте кого угодно, но только не мою вторую невестку.

- На этот раз Корея принесла огромный урожай. Одной только добычи, сданной двору, составило тридцать миллионов лянов серебра.

- Я попросил их доставлять их в Пекин партиями, чтобы избежать негативного воздействия, если их увидят.

- Когда придёт время, Вторая невестка может просто прийти и взять всё, что ей понравится.

Добыча Цзя Цуна в Корее.

Императорскому двору известна!

Все гражданские и военные чиновники знали это.

Он в одиночку завоевал страну и вернулся с великой победой.

Естественно, разделить большую часть добычи, и никто не сможет найти вины.

Но это всё-таки нельзя выставлять напоказ. Можно только потихоньку перевезти обратно в Пекин.

– Уходи! Прямо как я, невестка, завидую имуществу деверя. Оставь это своим сёстрам Лин и Бао.

Услышав это, у Ван Сифэн появилась улыбка. Прикрыла рот платком и сплюнула. Но когда упомянули «деверя», невольно вспомнила слова Пин'эр. Сердце вдруг затрепетало.

– Госпожа, пришли господин Чжэнь, господин Сяожун и госпожа Сяожун из Восточного дворца.

В этот момент из-за двора вошла маленькая служанка и доложила.

– Чжэнь здесь. Они все свои. Зачем сообщать? Просто впустите их.

Услышав это, госпожа Цзя кивнула.

Через некоторое время Цзя Чжэнь привёл Цзя Жуна с женой во Дворец Радости и Благополучия.

– Желаем вам доброго здоровья, старушка, и дяде Чжэну доброго здоровья!

Цзя Чжэнь подошёл вперёд и поприветствовал госпожу Цзя и Цзя Чжэна. Затем повернулся и посмотрел на Цзя Цуна.

Восточный и Западный дворцы вместе называют Нинжун. Но прошло всё-таки несколько поколений. Особенно в Восточном дворце. Изначально, герцог Нинго Цзя Янь и герцог Жунго Цзя Юань были братьями. Затем были Цзя Дайхуа, Цзя Цзин, а теперь Цзя Чжэнь. Прошло три поколения.

Цзя Чжэнь унаследовал титул генерала Вэйлие третьего ранга, и его старшинство очень высокое. Он одного поколения с Цзя Баоюем и Цзя Цуном, внук госпожи Цзя. Что касается Цзя Жуна, сына Цзя Чжэня, он правнук.

Цзя Цун впервые встретил кого-то из Восточного дворца с тех пор, как проснулся его врождённый разум.

Цзя Чжэнь выглядел как мужчина средних лет, с худым телом и мутными глазами. Было очевидно, что он истощён из-за алкоголя и распутства.

Цзя Жун за ним выглядел красавцем, но его робкое поведение делало его довольно вульгарным. Это сильно портило образ.

– Он тут единственный в этом деле, кто женат, – проговорил кто-то. – Вот Цинь Кэцин, она замужем чуть больше года.

– И она правда красивая, – ответил другой. – Ещё и совсем молодая. Лицо у нее правильное, фигурка стройная.

– А вот я видел, как она в светло-зелёном платье ходила. Красиво… – подал голос третий.

– Только глаза у нее грустные всегда, прямо тоска на лице видна.

http://tl.rulate.ru/book/133651/6508812

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода