Готовый перевод Red Mansion: Incense and God Road, starting from the City God of Shenjing / Божество Столицы и Путь богов: Глава 142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переписываю текст, делая его более понятным и адаптированным для русского читателя, согласно вашим инструкциям.

У Цзипин, который пытался убежать вместе с Шуй Жуном, вдруг увидел внизу огромное войско.

На расстоянии Ли Силун и двое других обрадовались увиденному.

– Генерал Силун, готовьтесь к битве! – громко крикнул он.

С этими словами он пролетел мимо Ли Силуна и других и направился вглубь Северной Кореи.

Ли Силун в замешательстве смотрел на удаляющихся У Цзипина и верховного жреца Шуй Жуна.

Подготовиться к битве?

Встретить врага?

Разве он... разве он не приехал сюда, чтобы приветствовать меня?

Я ещё не понял, что происходит.

[Рёв!]

В небе вдалеке раздались тигриный и драконий рёв! Пролетело огромное демоническое облако, а над ним привлекал внимание стофутовый кровавый дракон.

Ужасающая сила Четвёртого уровня накрыла небо.

Одного взгляда хватило, чтобы у Ли Силуна сдавило в груди и перехватило дыхание.

[Оу!]

В этот момент Баочай, который ехал с Цзя Цун, тоже подпрыгнул.

Он превратился в настоящего дракона.

Кровавый дракон атаковал слева, справа.

Только тогда Ли Силун пришёл в себя.

Что за чертовщина! Как мог принц Пекина Шуй Жуну приехать приветствовать меня?

Кто станет выходить навстречу с преследователями? Очевидно, что его преследовали всю дорогу сюда.

– Отступаем!

– Уходим!

Попав под прицел Сюэ Цзяо и Бао Чай, двух мастеров Четвёртого уровня, Ли Силун почувствовал, будто весь мир замер.

Он направил свою истинную ци и испустил пронзительный крик.

Северокорейские солдаты внизу уже дрожали под драконьей мощью.

Ещё до того, как Ли Силун открыл рот, строй уже распался, и некоторые начали убегать.

Теперь же ему дали приказ.

Отступление внезапно превратилось в бегство.

– Стреляйте!

Над демоническим облаком Хоу Цзинъюнь воспользовался моментом и приказал восьмистам элитным всадникам достать заранее приготовленные луки и стрелы.

Бегущие внизу северокорейские солдаты были в замешательстве, словно муравьи.

Не нужно никакой особой подготовки.

Просто согни лук грубой силой! Стреляй из лука!

Разрозненный дождь стрел, несомненно, стал очередным ударом для корейских солдат внизу.

Никто не знал, на чью голову обрушится смертельная стрела в следующую секунду.

Постепенно.

Неизбежно начались давка и драки.

Когда эти три колчана были выпущены в воздух, корейские солдаты внизу полностью рассеялись во все стороны.

Глаза восьмисот элитных всадников почти налились кровью.

Это именно симптом практики «Искусства кровожадности».

Он использовал силу могучего демона, чтобы превратиться в демоническое облако, поддерживающее восемьсот элитных солдат.

На этот раз Цзя Цун не только хотел отомстить! Я должен использовать эту возможность.

Обучить эти восемьсот элитных солдат, которые следовали за нами всю дорогу из Цзяннаня в Шаньдун, а затем в Ляодун.

В качестве очевидного «козыря»!

Через час.

Охота продолжалась.

Стотысячная армия была полностью разбита.

Остался только Ли Силун, который безумно перенапрягал свои силы, используя три великих сокровища конфуцианской культуры.

Едва держась позади Ву Цзыпина и верховного жреца.

В этот момент первый город в Корее, прилегающий к Дацяню! Город Динчжоу! Прямо перед глазами!

– Быстрее, готовьтесь к бою!

– Поддержите этого генерала!

Ву Цзыпин и верховный жрец были в порядке, они были мастерами четвертого уровня.

Их демоническая сила и истинная энергия сильны.

Ли Силун, действительно, подходил к концу своего пути.

Седел из-за массивной перегрузки потенциала.

Даже если бы ему удалось сбежать на этот раз, он не только упал бы ниже третьего уровня силы, но его продолжительность жизни составила бы всего три-пять лет максимум.

В тот момент, когда он увидел городскую стену.

Это было как схватиться за спасательную соломинку.

Он заставил себя собраться с остатками истинной энергии и закричал.

Слова только слетели.

Защитники на стене города Динчжоу еще не успели отреагировать.

С неба упала драгоценная печать!

Как гора.

– Бах!

После сильного землетрясения...

Вся надвратная башня и часть городской стены длиной метров в несколько десятков были просто снесены божественной печатью.

– П-п-пф!

Надежда, которая казалась такой близкой, развеялась в прах. Ли Силун сплюнул полный рот крови. Он был полностью раздавлен и больше не мог поддерживать свою боевую волю.

Он падал с большой высоты.

Как раз над головой проносилось скопление злых облаков. Над облаками парило кровавое драконье, а лицо Цзя Цуна оставалось непроницаемым.

Сцены из военного похода одна за другой промелькнули перед глазами Ли Силуна, словно мимолетные кадры. В конце концов, он был одним из самых влиятельных военачальников в Северной Корее, существо, достигшее в боевых искусствах врожденного уровня. Те, кого он преследовал раньше, даже среагировать не успевали.

Теперь же он полностью потерял желание сопротивляться и просто смотрел на Цзя Цуна, который действовал легко и непринужденно. Думая о только что разрушенной стене города Динчжоу и о том, что находится за ним... Ли Силун вдруг все понял! Дело было не в том, что его нельзя было догнать! Можно было сказать, что это игра кошки с мышкой или следование по намеченному пути! С самого начала Цзя Цунь мстил Северной Корее под предлогом охоты за Шуй Ронгом! Но понял он это слишком поздно. Он падал с высоты сотни метров, лишенный защиты своей внутренней энергии. Через мгновение на земле осталась лишь кровавая лужа.

Над городом Динчжоу! Цзя Цунь неоднократно атаковал, пробив проломы по несколько десятков метров в каждой из четырех городских стен. Кровавый дракон тоже не бездельничал, извергая странное кровавое пламя на гарнизон в городе. Гарнизон и чиновники мгновенно превратились в пепел.

– Продолжаем! – После всего этого Цзя Цунь похлопал белого тигра, на котором сидел. Злое облако продолжило движение, преследуя У Цзипина.

В Динчжоу остались лишь перепуганные солдаты и жители, растерянно осматривая разрушенный город.

……

Город Шэньцзин

Императорская опочивальня

Прошло почти десять дней с тех пор, как Цзя Цун отправился в Ляодун подавлять мятеж, а затем двинулся во главе восьми сотен отборных всадников в Корею.

Но вестей от него всё не было.

Император Шуньдэ не мог совладать с гневом.

На утреннем приеме он намекнул одному из чиновников внести предложение о военном походе на Корею.

К его удивлению, это вызвало единодушное несогласие группы гражданских чиновников. Пять членов Кабинета министров и министры Шести ведомств явились в императорскую опочивальню после окончания приема.

Господин Вэй, цитируя классиков, говорил убедительно:

– Ваше Величество, древние говорили: "Народ страны не может быть связан ее границами, страна не может быть защищена ее горами и реками, а мир не может быть устрашен ее оружием!"

– Остерегаться следует: распрей, войны и болезней.

– С правления императора Тайцзу Корея является вассальным государством нашего Дацяня.

– Как государство-сюзерен, разве можем мы так опрометчиво нападать?

– Думаю, это противоречит принципам благосклонности и справедливости!

……

– Господин Вэй, вы хотите сказать, что я должен бросить Цзя Цуна? – нахмурившись, спросил император Шуньдэ.

– Ваше Величество, будучи правителем, вы должны ставить страну и народ превыше всего, а не личные чувства! – подхватил разговор господин Дун.

Этот спор внешне касался вопроса отправки войск в Корею.

На самом деле, это было противостояние гражданских и военных чиновников при дворе.

Подавление мятежа в Шаньдуне было неизбежным, и гражданские чиновники не успели этому помешать.

Но если позволить Цзя Цуну возглавить войска, завоевать Корею и расширить территорию...

Это неизбежно нарушит сложившийся при дворе баланс сил, когда гражданская власть контролирует военную.

Пострадали интересы всего чиновничьего люда.

Поэтому, к какой бы группировке кто ни относился, в этом вопросе

чиновники были удивительно единодушны.

– Маркиз Цзинъань усмирил бунт в Шаньдуне и мятеж в Ляодуне!

Он принес огромную пользу трону. А теперь он отправился в Корею один, чтобы выследить бунтовщиков. Как можно это смешивать с личными счетами? – заявил один из министров.

Император Шуньдэ размахнулся, отбросив свои рукава.

И в этот момент стало ясно, что даже после пяти лет правления

авторитет императора Шуньдэ все еще сильно уступал авторитету почившего императора.

В прошлом, во времена Кайюаня, почивший император начинал несколько походов на север, и все его решения принимались одним словом!

Министры, как штатские, так и военные, просто выполняли свои обязанности, не спрашивая ничьего мнения.

– Ваше Величество, войны между странами – это не личные поединки, – продолжил другой чиновник.

– Оружие – опасный инструмент, а война противоречит морали. Ляодунский полуостров – суровое и холодное место!

В прошлом император Ян из Суй трижды пытался покорить Когурё, и император Тайцзун из династии Тан тоже трижды пытался, но каждый раз это заканчивалось неудачей, тратились силы и средства, гибло бесчисленное множество людей.

Это даже может привести к падению династии Суй. Я надеюсь, Ваше Величество будет осмотрительно! – подхватил третий, стараясь донести важность своих слов до императора.

http://tl.rulate.ru/book/133651/6505679

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода