Готовый перевод Red Mansion: Incense and God Road, starting from the City God of Shenjing / Божество Столицы и Путь богов: Глава 137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 137. Дождь из Цзяньци, Живой Будда из Тибета!

Кайюань Вэй

В Шэньцзин на ивах уже появились почки, но в северном Ляодуне всё ещё стоял лютый холод.

В прошлые годы татары часто вторгались через Сюаньфу и Датун. Но теперь с помощью Шуй Жуна, который действовал изнутри, три армии — татары, чжурчжэни и люди из княжеского дворца Пекина — должны были легко захватить Ляодун, действуя совместно с Инь Чжиюанем. Затем пробиться через Шаньхайгуань. Позже даже заключить союз с повстанцами Белого Лотоса в Шаньдуне и племенем Вала. Разделить половину территории к северу от реки Янцзы в империи Дацянь.

К сожалению, планы не успевали за изменениями.

С помощью внутренних поддержек в княжеском дворце Пекина стотысячное войско татар захватило несколько крепостей на севере Кайюань Вэй. В итоге они были остановлены у ворот города Кайюань.

- Убивай!

- Убивай!

- Хэ Ху!

Похоже, предатель из дворца князя Пекинского в городе был устранён заранее. Несколько вождей татарских племён немедленно отдали приказ о штурме города.

В прошлые династии монголы овладели большим количеством передовых технологий производства оружия. Однако большинство из них было утрачено после того, как их изгнали из Моби, и три поколения царей Дацянь предприняли несколько северных походов, вернув их к уровню кочевников.

После того как срубили деревья и построили лестницы, десять тысяч авангарда начали штурм города.

Кайюань Вэй располагался у северо-восточных ворот Ляодуна, и в городе постоянно находилось десять тысяч воинов и лошадей. Им пришлось противостоять стотысячной армии татар за стенами города, а командующего Кайюань Вэй не было в городе.

Как только началась осада, заместитель командующего Кайюань Вэй был пронзен стрелой лучника-татара в горло. Командование на городской стене сразу же погрузилось в хаос.

Несколько тысяч воинов бились насмерть.

А снаружи к ним присоединилась татарская конница, осыпая врагов стрелами.

– Ха-ха-ха!

– Разве трусливые люди Цянь могут сравниться с теми, кто под покровительством Вечного Неба?

Вождь племени Сурт, самого сильного среди татар, наблюдал за битвой и громко смеялся.

– Передайте моим воинам!

– Возьмем этот город, и я разрешу грабить его полдня!

– Вождь приказал взять город и разрешил грабить его полдня!

– Вождь приказал взять город и разрешил грабить его полдня!

– Вождь приказал взять город и разрешил грабить его полдня!

Посыльный на коне несся во весь опор, разнося приказ по всему полю боя.

Татарские племена давно жили кочевой жизнью, сражаясь со стихией, землей и людьми. Даже стычки внутри племени были обычным делом. Жестокость и кровожадность татарской конницы намного превосходили воинов Дацянь.

Услышав приказ, татарские воины, осаждающие город, воспрянули духом. Со стен на них летели камни, бревна и раскаленный металл, но они бесстрашно лезли по лестницам.

Всего за пятнадцать минут сотни воинов прорвались на стену, образовав несколько брешей. Казалось, крепость Кайюань вот-вот падет.

[Звук меча]

Внезапно с неба раздался звон мечей. А следом, словно ливень, с неба обрушились тысячи мечей. Они прошлись по площади под городом Кайюань, словно плуг, сметая всё на своём пути.

Почти половина из десяти тысяч татарских воинов, первой волны атаки, мгновенно полегла от этого метеоритного дождя из мечей. Вся земля вокруг крепости Кайюань была усеяна трупами.

Оставшиеся в живых татары смотрели на тела павших товарищей и в миг лишились всякой воли к битве.

– Это…

– Что это за способ?

Вождь племени Суртэ, ещё недавно исполненный сил и энергии, при виде этой картины в ужасе вытаращил глаза.

Татары – потомки Северной Юань. Племена их в основном состоят из монголов, и некогда они правили Центральными равнинами. У них тоже есть своя система экстраординарных сил. Самые распространённые – мастера боевых искусств, борцы, лучники и прочие. Есть и редкие, вроде шаманов, укравших навыки древних Сектантских Врат и совместивших их с некими таинственными заклинаниями, включая жертвоприношения, проклятия, лечение, гадания. Вот только наследство это неполное, и ныне крайне редкое.

Вождь племени Суртэ никогда прежде не видел столь пугающего мастера.

...

Прежде чем вождь племени Суртэ успел опомниться, Цзя Цун, верхом на белом тигре, спустился с небес на демоническом облаке и медленно опустился на вершину града Кайюань.

Он оглянулся на огромный флаг с иероглифом «Цзя», что висел на городских воротах, окутанный пылью, и слегка нахмурился.

В этот миг позади татарской армии, стоявшей за стенами города, стали происходить странные явления. Показались тени тысячи молитвенных барабанов, заслонившие небо и солнце.

- Ом Мани Падме Хум!

Молитвенные барабаны вращались, и казалось, в воздухе читают заклинания бесчисленные монахи. Это Шестисложная Сердечная Мантра буддизма.

- Ринпоче!

- Это Живой Будда Басан!

- Ринпоче приступил к действиям!

Увидев эту картину, вождь племени Суртэ тут же пришёл в возбуждение. В прошлом монголы вели войны по всему миру. Они поняли, что мастерство боевых искусств и шаманская сила, унаследованные племенем, недостаточны для того, чтобы удерживать огромные территории. Поэтому, начиная с Хубилай-хана, основателя династии Юань, было введено тибетское буддизм и установлено в качестве государственной религии, чтобы перетянуть на свою сторону тамошних экспертов. В период расцвета большинство из двенадцати императорских наставников династии Юань происходили из тибетского буддизма.

Даже после изгнания монголов с Центральных равнин связь между двумя народами не прервалась.

В Мобё до сих пор проживает множество людей, исповедующих буддизм.

На этот раз несколько татарских племен, близких к Дацян, кажется, объединили силы для вторжения.

На самом деле, племена всех размеров наблюдали за происходящим из-за кулис.

В случае успеха татары могли бы возродить династию Юань.

Поэтому несколько вождей племен специально отправились в монастырь Сакья в Тибете, чтобы обратиться за помощью.

- Амитабха!

- Таньюэ, как ты смеешь так беспощадно нападать на смертного...

Перед взором появился худощавый мужчина средних лет в монашеском одеянии, держащий в руках молитвенный барабан.

На нем была длинная до лодыжек пурпурная монашеская юбка.

На верхнюю часть тела был надет жилет, а поверх него – шаль из роскошного золотистого атласа с узорами.

Это Живой Будда Басан из монастыря Сакья! Мастер четвертого уровня! С первыми же его словами повеяло состраданием и теплом.

Казалось, будто в ушах раздается бесчисленное множество голосов монахов, читающих сутры и спасающих мир! Это вызывало зависть у слушателей.

Многие защитники Кайюаньского города, завороженные, не могли не уронить оружие.

- Хм, притворство!

Едва эти слова прозвучали, с небес раздался высокомерный крик.

В небе появились две драконьи тени, затмившие солнце.

Это были Сюэ Баочай и Кровавый Дракон, скрывавшиеся в темноте.

Прошло некоторое время с тех пор, как она покинула Цзяннань, и Баочай наконец-то вчера прорвалась на четвертый уровень.

Ужасающая драконья мощь распространилась во все стороны, и жалкие фокусы Живого Будды Басана были мгновенно разрушены.

Семиступенчатый артефакт Цанланьское Зеркало появилось над огромным драконьим телом Баочай.

Волны нарастали!

Шаг лучше другого! Они устремились к призракам молитвенных барабанов, окружавших Басана.

Тень за спиной Басана также была проявлением буддийского молитвенного барабана в его руке.

Под натиском волн Зеркала Цанлань щит начал таять слой за слоем. Воспользовавшись этим, Баочай и кровавый дракон скрылись в волнах и ринулись в атаку.

Три мастера четвертого уровня схватились в ожесточенной битве над городом Кайюань. Баочай, только что совершившая прорыв, стремилась проверить свои силы.

Ее божественный образ слился с телом истинного дракона, создав могучее драконье тело, невиданное в этом мире.

Вода Трех Истинных Инь, воплощенная в магической силе, ниспадала с неба, подобно перевернутой реке, величественная и не сравниться ни с чем.

Как ни старался Живой Будда Басан, вращая свою буддийскую реликвию, он не мог остановить рассеивание иллюзии.

http://tl.rulate.ru/book/133651/6505027

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода