× Уважаемые пользователи! Наблюдаются задержки в зачислении средств на баланс. Просим не паниковать: задержка может составлять несколько часов и не зависит от платформы. Спасибо за понимание.

Готовый перевод Harry Potter/893 / Гарри Поттер/893: Глава 2. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гэндзи кивнул: «Хорошо, Удзисан, я не буду портить тебе сюрприз. Расскажи мне, что именно ты хочешь сделать, и я постараюсь тебе помочь». Он похлопал Юсукэ по плечу, и тот ухмыльнулся в ответ.

«Хорошо.»

Они работали над развлечением в течение часа, пока Юсукэ не нужно было идти учиться, и еще раз позже.

Юсукэ знал, что должен развлекать отца, и решил, что ему нужно узнать, что тот находит смешным, какая музыка ему нравится и так далее. Он был благодарен, что теперь, когда его учили, у него было много свободного времени. Он и не подозревал, что уроки музыки и другие занятия по развлечению были частью его образования.

Он сел и первым делом задумался о расписании, чтобы успеть сделать все, что хотел. Этому он научился, как только смог соображать. Если у него было расписание, даже просто в голове, он был организован и мог все успевать. Он даже поговорил с Гэндзи-саном и Кума-куном о том, что нужно успеть сделать все дела по учебе и дому, чтобы потом повеселиться. Он включил в программу занятия на музыкальных инструментах, оригами, суми-э и каллиграфию. Он ничего не думал о таком плотном графике, ведь все дети в дзюкене жаловались на то, как они заняты и как усердно учатся. В Японии отношение к учебе было совершенно иным, чем в других странах, там ожидали, что их дети будут заняты и будут усердно учиться. Это очень радовало Юсуке. Когда он был Гарри, ему приходилось следить за тем, чтобы Дадли всегда получал лучшие оценки, а теперь, переродившись в Юсуке, он мог учиться в свое удовольствие.

.

Сегодня вечером Юсукэ собирался попробовать сделать оригами для Мусаси. Он немного волновался, но в те разы, когда он уже пробовал, получалось очень хорошо. Господин Гэндзи был доволен его выступлением, так что сегодняшний вечер удался.

После того как они съели прекрасный ужин, приготовленный Кума-куном, Юсукэ устроился на месте, которое для него приготовил вакашу. Заиграл кото, и Юсукэ начал складывать. Сначала он сложил цветок из трех листов розовой бумаги, которые лежали на аккуратно сложенной перевернутой корзинке для цветов. Затем он сложил несколько бабочек, которых одну за другой опускал к себе на колени. Быстрым движением запястья они слетали с его коленей, на мгновение облетали цветок и садились на него, нежно шевеля крыльями. Все это происходило синхронно с музыкой, которую играло кото.

Все захлопали в ладоши, радуясь развлечению. Юсукэ поклонился, широко улыбаясь.

«Спасибо, Юсуке, это было очень увлекательно. Очень приятно». Мусаси улыбнулся Юсукэ. «Как продвигается твоя учеба?»

«Очень хорошо, Отоусан. Я изучаю письменность на траве. Мне нравится. Очень красиво. И сэнсэй говорит, что теперь, когда я освоил кисть, я могу начать пользоваться современным пером. Настолько хорошо, насколько это возможно в моем возрасте. Он очень доволен мной».

«Хорошо, хорошо. А теперь будь хорошим мальчиком и помолчи, пока мы обсудим кое-какие дела. Хорошо?» Мусаси не видел ничего плохого в том, чтобы позволить Юсукэ присутствовать при обсуждении дел. Он всех своих сыновей приобщал к бизнесу именно таким образом.

Юсукэ присел рядом с отцом, чтобы послушать. Он делал это уже несколько раз, и ему это нравилось. Он слушал, как Вернон ведет «суд» с Петунией, объясняя ей различные дела, происходящие в Грюнингсе. Юсуке никогда не понимал, как человек, который так хорошо умел добиваться от своих работников на фабрике, так хорошо заключал контракты и прочее, мог быть таким идиотом дома. Это приводило его в полное недоумение. Он многому научился, подслушивая.

Теперь же подслушивание заставило его резко выпрямиться. Он воскликнул: «Но если вы не позволите... То есть...» Он оглядел сидящих за столом кайкей и шинсин. Один из них нахмурился, но Миямото оскалился в ответ, затем повернулся к Юсукэ и спросил: «Что ты хотел сказать, сын мой?»

«Простите, что помешал». Он поклонился из сидячего положения тому, кого прервал. «Но, если я правильно понял, вы берете деньги за услугу, но не оказываете ее. Это бессмысленно, учитывая ваши цены. Просто оказывайте услугу, снижайте плату на десять процентов и живите с этим. Кроме того, наймите людей, которые будут управлять... как вы это назвали? Прачечной. Людей, которые знают, что делают, и будут делать это правильно. Никакой лени. Возможно, найми кого-нибудь из пожилых вакашу, которые хотят уйти на пенсию, но не могут себе этого позволить». Юсукэ взглянул на отца в поисках одобрения.

Он получил нечто большее. Никто не знал, что Юсукэ уже исполнилось десять лет, а день рождения 31 июля прошел незаметно, Юсукэ даже не знал, что это его день рождения. И вот теперь великий скрытый Босс из Миямото-гуми якудзы Ямагути передал один из своих мелких местных бизнесов своему десятилетнему игрушечному ребенку.

Он просто элегантно пожал плечами и сказал: «Юсуке-кун, ты управляешь им. Я назначаю Номура-сана главным, он будет твоим вакагасира. Ты отдаешь приказы, а он следит за их исполнением». Он взглянул на недовольных из-под ресниц: все они выглядели крайне подавленными. Он также заметил, что Юсукэ немного осунулся. «Ты выглядишь усталым. Иди в свою комнату и отдохни, а по дороге пришли ко мне господина Гэндзи. Он в Энгаве, не может выносить эту компанию».

«Да, отец. Спокойной ночи, господин». Юсукэ встал, поклонился и отправился на поиски Гэндзи.

Гэндзи смеялся минуты три, а потом встал и пошел в дом, сказав: «Ты понял, маленький босс».

Юсукэ решил, что все взрослые в той или иной степени сумасшедшие, и отправился в свою комнату. Он разложил свой футон и накрыл его простынями и тяжелым какибутоном, или пледом. Он разложил письменный стол и устроился на кровати, чтобы поработать над уроками. Он решил не пачкать постельное белье чернилами, если будет писать кистью, поэтому достал тетрадь и перо и стал работать над порядком штрихов.

http://tl.rulate.ru/book/133415/6102436

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода