× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод American Comics: Starting with Copying Superhuman Talents / Американские комиксы: Начинаем с копирования сверхчеловеческих талантов: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Я должен уходить.

Как настоящий стратег, Бэтмен понимал, что нужно сменить позицию, чтобы не терять силы в схватке с бесконечными рядами прихвостней.

Он окидл взглядом люк на тротуаре. Бэтмен вздохнул, понимая, что его плащ снова промокнет и испачкается. Это всегда расстраивало. В прошлый раз Альфред долго ворчал по этому поводу. К тому же, запах в подземных туннелях был просто ужасен.

Но ради плана Бэтмен поднял крышку люка и нырнул в подземелье.

Вскоре после того, как Темный рыцарь Готэма скрылся, в переулке появился сгорбленный Рас аль Гул. Мужчина поправил свой зеленый плащ и посмотрел на лежащих на земле без сознания наемников.

Он подобрал с земли бэтаранг, затем проследил за следами, ведущими от грязного переулка прямо к сточной канаве. Улыбка на его лице стала еще шире.

Какое совпадение! Сам он только что выбрался из канализации с другого конца, а вот Бэтмен нырнул в нее.

Глава 100. Рас аль Гул и Бэтмен.

Запах гниющего мяса. Белые пластиковые пакеты. В текущей воде время от времени можно было увидеть останки каких-то неведомых существ. Бэтмен шел по этому мрачному месту, чувствуя, как зловонная вода плещет по бокам его ботинок. В воздухе стоял резкий, тошнотворный запах.

Но все это Бэтмен игнорировал. Его невероятная сила воли позволяла сражаться в любых экстремальных условиях.

– Альфред, доложите обстановку, – нажал Бэтмен на наушник, но в ответ услышал лишь треск.

– Нужно будет включить в план усиление сигнала Бэт-пещеры, – пробормотал он про себя.

Бэтмен молча опустил руку. Сейчас он был совершенно один.

«Хлоп-хлоп!» – звук текущей воды позади становился все громче.

Бэтмен остановился, что-то не так. Он обернулся. В темном туннеле бэт-очки обеспечивали хорошее освещение. Он увидел, как из-за угла медленно приближается согбенная фигура.

«Рас аль Гул», – это имя мелькнуло в голове Бэтмена, вызвав легкое раздражение. Этот противник был серьезной проблемой, и Брюс догадывался его план: затянуть схватку, пока его наемники не установят мощное оружие в центре Готэма, чтобы отправить всех его жителей к дьяволу.

«Хлоп!» – брызги воды подняли труп мертвой совы.

В длинной, широкой, пахнущей стоками канализации Бэтмен и Рас аль Гул наконец встретились. Они смотрели друг на друга, не произнося ни слова.

А по обеим сторонам возвышались люди в черных повязках на головах и плечах, наемники. Все с катанами в руках, они стояли молча, их ледяные взгляды были прикованы к Бэтмену, наполняя атмосферу холодом и смертельной угрозой. Но никто не двигался, явно ожидая приказа от Рас аль Гула.

– Слышал, здесь тебя называют Темным рыцарем Готэма, – Рас аль Гул покачал головой, его белая борода развевалась на ветру. Он сжал в руке большой меч, спрятанный за спиной.

«Дзинь!» Острый клинок в хрупкой руке старика выглядел забавно. Но его мощная, смертельная аура была неоспорима, он был опасным противником.

Голос старика прозвучал ровно, пройдя через маску Бэтмена и достигнув ушей Брюса. Рас аль Гул смотрел на Бэтмена с насмешкой:

– Разве хорошее место может нуждаться в защитнике-преступнике?

Он увидел в Готэме отражение того, что ненавидел: преступность и безумие. И именно это он ненавидел больше всего на свете.

История Рас аль Гула начинается несколько столетий назад. Тогда он был бродягой, странствующим по миру. Во время одного из своих путешествий он встретил известного старого врача, который обладал выдающимся мастерством. Врач взял Рас аль Гула в ученики, а затем отдал ему свою дочь в жены.

После смерти врача Рас аль Гул получил от него ценные исследовательские записи, в которых содержалась информация об источнике Лазаря. Рас аль Гул и его жена нашли этот чудесный источник на острове, вода которого могла исцелять болезни.

Затем они использовали эту чудодейственную воду, чтобы лечить жителей окрестных деревень. Слава о Рас аль Гуле росла, пока не достигла короля одной страны, который, заплатив огромные богатства, попросил Рас аль Гула исцелить принца своего королевства.

Жена Рас аль Гула всячески отговаривала его от этого, потому что слышала, что принц был сумасшедшим и извращенцем. Но Рас аль Гул все же отправился туда. Он исцелил принца и получил награду, но ценой этого стало то, что обезумевший принц убил его жену и запер Рас аль Гула вместе с ней в одной камере.

Как и в большинстве историй о злодеях, вера Рас аль Гула рухнула. С этого момента его жизненной целью стало разрушение мира и установление порядка, который он считал идеальным. Люди были для него отвратительными, низкими, лицемерными, нелепыми, недалекими существами, полными безумия и ненависти. Он считал, что должен обращаться с ними как со скотом, заковать всех в цепи, а затем наказанием научить этих нецивилизованных безумцев правилам.

Он выбрался из тюрьмы и, используя воду из источника, становился все сильнее. Затем на полученные от короля деньги он набрал людей и сверг то королевство. Эта маленькая организация со временем превратилась в знаменитую Лигу Убийц.

В последние годы Рас аль Гул тайно участвовал в свержении королевств. От падения Римской империи до Первой и Второй мировых войн можно увидеть тень Рас аль Гула и Лиги Убийц.

А в последние годы Готэм стал для Рас аль Гула как заноза в глазу. Такова история Рас аль Гула, и вот почему он так ненавидел Готэм.

Бэтмен молча смотрел на Рас аль Гула. Он покачал головой:

– Соблюдаю я закон или нет – это не твое дело. Но я знаю одно: я не могу позволить тебе уничтожить этот город.

– Как жаль, – усмехнулся Рас аль Гул.

Слушая ответ Брюса, Рас аль Гул ухмыльнулся, показывая белые зубы. Он помахал своей катаной:

– Я за свою жизнь убил столько людей, но скоро я сам стану одним из них.

Не успел он договорить, как старик рванул вперед, словно зеленая молния, бросаясь на Бэтмена.

Купание в Яме Лазаря дало ему невероятную скорость, силу и реакцию, а также мощную способность к самоисцелению.

Длинный клинок взлетел вверх и резко опустился, напоминая устрашающую белую вспышку.

Бэтмен, оттолкнувшись ногами, резко увернулся влево. Острое лезвие еле задело край его плаща, и с огромной силой врезалось в воду, поднимая брызги грязной жижи.

– Бах!

Среди разлетающихся брызг Рас аль Гул снова повернул запястье, направляя клинок к животу Бэтмена.

Если бы клинок попал, Рас аль Гул с его чудовищной силой мог перерезать его пополам.

Но Бэтмен был Бэтменом. Видя, что не сможет увернуться, он выхватил из-за пояса гарпун-пистолет и выстрелил в потолок.

– Выстрел!

Модифицированный гарпун пробил бетон. Огромная сила притянула Бэтмена наверх, и он чудом избежал смертельного удара.

– Ты можешь увернуться сколько угодно раз.

Рас аль Гул, не поднимая головы, метнул несколько сюрикенов. Как пережиток старых времен, он не любил огнестрельное оружие, считая его "новым видом метательного оружия".

Отравленные сюрикены полетели в Бэтмена. Он поспешно поднял плащ, чтобы заблокировать их, но легкий плащ не мог остановить острые клинки.

Они прорвали плащ.

Несколько сюрикенов порезали Брюсу руку, оставив на коже царапины.

Яд начал действовать!

– Плюх ~

Сильное головокружение заставило Бэтмена неуклюже упасть в воду.

Рас аль Гул поднял меч и посмотрел на большую летучую мышь, которая стремительно плыла в грязной воде.

Хотя он выглядел жалко, отступление по течению было, несомненно, мудрым решением.

– Но я не позволю тебе сбежать.

Рас аль Гул сжал рукоять меча и бросился в погоню за летучей мышью.

Сегодня ночь охоты!

Глава 101. Хватит уже вам драться.

– Шум!

Из зловонной грязной воды на каменные ступени выскользнула тень.

Конечно, из воды вынырнула не девушка в бикини, а Бэтмен, одетый в черный боевой костюм, со смятыми листьями на маске летучей мыши и весьма потрепанным видом.

Чувствуя неприятный запах от одежды, Бэтмен, как и положено человеку суровой закалки, с невозмутимым лицом двинулся вглубь пещеры.

Его путь к отступлению, конечно же, вел в лабиринт, где его в прошлый раз запер Джино. Теперь умный Бэтмен решил поступить наоборот и заманить Раса аль Гула и Лигу Убийц сюда.

Бэтмен вынул из своего пояса противоядие в виде капсулы и бросил его в рот, разжевал и проглотил.

Не зря Бэтмен считается одним из ведущих героев. Он никогда не спотыкается дважды об один и тот же камень. После того, как в прошлый раз его от правлял Джино галлюциногенным препаратом, и он увидел своих умерших родителей, Бэтмен разработал таблетку-противоядие, способную нейтрализовать большинство ядов на рынке.

По мере того, как лекарство начало действовать, эффект галлюцинаций ослаб, и Бэтмен смог с трудом различать происходящее.

Знакомая статуя совы стояла у входа.

Бэтмен взглянул на лабиринт.

С тех пор, как он оказался там в ловушке в прошлый раз, он уже запомнил все ходы лабиринта.

Если говорить в терминах восточной стратегии, он обладал "временем" и "местом".

Не колеблясь, Бэтмен взмахнул плащом и решительно направился в лабиринт.

Когда он растворится в темноте и будет ждать своего часа, это будет его стихия.

Вскоре после его ухода ассасины Лиги Убийц также, следуя по пути Бэтмена, нашли этот лабиринт.

– Сова?

Во главе отряда шел Рас аль Гул, который и метнул в Бэтмена несколько сюрикенов. Старик смотрел на статую совы с полным презрения лицом.

http://tl.rulate.ru/book/133402/6304483

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода