Готовый перевод Caught by the Empress reading an obscene book / Застигнут императрицей за чтением непристойной книги: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– А в твоей дыре даже крысы, забегая, оставляют тебе два мешка риса! О каком дереве ты говоришь? Ты просто вредитель! – Не в силах переубедить старика, Хуа Нин окончательно вышел из себя. Он поднял ведро с волшебным источником, готовый к драке.

Он продолжал ругаться, обвиняя старика в черной неблагодарности и говоря, что его жилище хуже собачьей конуры, а посадка дерева – пустая трата времени.

– Что, мальчишка, собрался со стариком драться? – Старик нахмурился и потряс мотыгой. – Я – Святой! Одного моего волоска хватит, чтобы раздавить тебя! Не задирайся, а то воткну тебя в землю вверх ногами, как морковку!

– Врешь! Если ты не трус, ограничь свою силу до уровня Небесного Озера, и давай сразимся! Если победишь – отдам саженец! – Хуа Нин тоже не отступал, размахивая ведром и сверкая глазами.

– И не стыдно? Такой здоровый мужик, а сила – как у Небесного Озера! Даже дворцовые служанки сильнее!

– Погоди... – Старик вдруг осёкся. – Ах ты, заячий сын! Ты же меня обманываешь! Когда ты вытягивал из меня яд, твоя сила явно была выше Небесного Озера!

Старик оскалился:

– Вот же ж хитрец! Хочешь, чтобы я ослабился, а потом избил меня? Да ты просто пёс! Даже собаки у тебя учатся подлости!

Теперь он понял хитрость Хуа Нина. Если бы он действительно ограничил силу, парень бы его изрядно потрепал.

– Врёшь! Я – сама невинность! Это у тебя в голове такие грязные мысли, а теперь ты на меня их сваливаешь! – Хуа Нин даже не покраснел, когда его раскусили. Он лишь упрямо настаивал на своём, переворачивая обвинения.

Тем временем евнух Лю и дворцовые служанки, наблюдавшие за перепалкой, превратились в зрителей, украдкой поглядывая на спорщиков.

К счастью, старик помнил о договорённости с Хуа Нином и часть слов передавал мысленно, иначе репутация парня как бездаря пострадала бы.

[Императрица прибыла!]

У ворот дворца раздался голос евнуха.

В следующее мгновение в сад вошла Ся Цинчэн в красном драконьем одеянии. Увидев странную сцену перед собой, она слегка приподняла бровь.

Хуа Нин первым опомнился. Он сделал несколько шагов вперёд и... «случайно» наткнулся на мотыгу старика.

– Ай-яй! – с воплем он уронил ведро, заодно намазав себе под глазами воды из волшебного источника, чтобы казалось, будто он плачет.

– Жёнушка, этот старик – нехороший человек! Он сразу начал отбирать мои вещи, а когда я отказался, пригрозил, что заставит тебя меня бросить!

– А когда не получилось украсть, взял мотыгу и хотел срубить моё деревце! Я пытался остановить его, а он меня по голове стукнул!

– Смотри, какая шишка! Ой, как больно!

– Жёнушка, ты должна за меня заступиться!

С этими словами Хуа Нин с преувеличенной театральностью повалился на землю, потом подскочил и спрятался за спиной Ся Цинчэн, обняв её за тонкую талию. Выражение его лица действительно напоминало обиженную невесту.

Глава 75. Императрица высказывается

– Чёрт возьми! Этот заячий сын вообще не похож на человека! Сам подстроил падение, а теперь ещё и первым жалуется! – Старик дрожал от ярости, его глаза стали круглыми, как шары. Ему хотелось в самом деле треснуть Хуа Нина мотыгой по голове.

– Почтенный Предок, что вы здесь делаете? – Ся Цинчэн наконец пришла в себя. Она попыталась отодвинуть руки Хуа Нина, но, поняв, что это бесполезно, сдалась.

– О... Да так, прогуливался.

– Раньше дворец был таким тихим, а сейчас тут так оживлённо. Вот и решил заглянуть. Да и встретил этого зай... то есть, интересного юношу. – Старик погладил бороду, снова приняв вид мудрого старца.

– Интересного? Его? – Ся Цинчэн скептически посмотрела на Хуа Нина.

Толстокожий, хитрый, с кучей грязных уловок в голове.

«Интересный» – наверное, самое неожиданное описание для него.

– Как вы познакомились с Почтенным Предком? – спросила она, глядя на Хуа Нина.

– Он сам сказал – скучно стало, вот и пришёл ко мне дерево рубить. – Хуа Нин, очищая мандарин, ответил с набитым ртом.

– Жёнушка, он нехороший человек! Глянь, какое хитрое лицо! Всё норовит стащить мои сокровища! – Он понизил голос, озираясь по сторонам.

– Перестань! Это – Предок нашей Великой Ся! – Ся Цинчэн покачала головой.

Хотя она и удивилась, что раны Предка полностью зажили.

Ранее он упоминал, что исцелился сам, но она подозревала, что ему помогли.

Раз Предок не хотел говорить, она не стала настаивать. В любом случае, его выздоровление было хорошей новостью для империи и для неё лично.

Но её по-прежнему интересовало, как Хуа Нин умудрился связаться с Предком. И почему, когда она вошла, они готовы были подраться.

Глава 76. Просьба императрицы – собрать запретные книжицы

Один – могущественный святой, другой – ничтожный ученик с горного озера. Между ними – целая пропасть.

Перед уходом старейшина шепнул ей на ухо, предупредив:

– Остерегайся Хуа Нина. Этот пройдоха – воплощение коварства. Если не будешь бдительна, он тебя обманет, заберёт всё до последнего гроша, а ты ещё и помогать ему будешь деньги считать…

Хуа Нин, услышав краем уха, только буркнул себе под нос:

– Ну да, конечно…

Ся Цинчэн бросила на него недовольный взгляд, затем выпрямилась и сказала серьёзно:

– Ладно, перейдём к делу.

Хуа Нин замолчал, приготовившись слушать.

– Ты ведь уже знаешь, что школы «Радостного союза» и «Мужского созерцания» уничтожены. Что думаешь?

Она взяла с подноса мандарин и медленно начала его чистить, внимательно наблюдая за его реакцией.

Хуа Нин радостно протянул руку, но получил лишь презрительный взгляд. Тогда он с кислой миной сам схватил фрукт и, развалившись поудобнее, процедил:

– Какие могут быть мысли? Разве что порадоваться.

– Не ты ли стоял за этим? – не отрываясь, смотрела на него Ся Цинчэн, пытаясь уловить хоть намёк на правду.

Но его лицо оставалось каменным. В конце концов это она первая отвела взгляд.

– Откуда у меня такие возможности? Там же следы «Хаотического тела» остались, – пожал плечами Хуа Нин с наигранной невинностью.

При этих словах глаза Ся Цинчэн загорелись интересом.

– Ну и каков он?

– Да так… ничего особенного. Красивый, талантливый, благородный, величественный, очаровательный, единственный в своём роде, непобедимый… в общем, скучно даже перечислять, – лениво откинувшись, он начал загибать пальцы, вываливая целый ворох лестных эпитетов.

Ся Цинчэн едва не вздохнула. Слушая его, можно было подумать, что он хвалит самого себя! Если такой – «ничего особенного», то кто же тогда, по его мнению, достоин звания гения?

Ещё до возвращения Хуа Нина во дворец Чженъян, Чжан Сань и Ли Сы доложили ей о сегодняшних событиях, подробно расписав «Хаотическое тело».

Но их описание разительно отличалось от его слов.

Коварный.

Бесстыжий.

Хитрый до невозможности.

И, самое главное – с… необычными предпочтениями.

С их слов, Хаотическое тело было точной копией Хуа Нина – лужа грязи, любящая бить исподтишка. Двое подающих надежды учеников уже успели хлебнуть горя от его «неожиданных визитов», а светлый князь Яогуан и вовсе дважды нарвался на неприятности. Когда он уходил, его лицо было темнее грозовой тучи.

До этого момента Ся Цинчэн, как и все, представляла Хаотическое тело этаким величественным героем.

Но теперь этот образ рухнул.

______

– С появлением Хаотического тела все кланы кинулись вербовать его в свои ряды.

Ты, как принц Нин Великой Мин, не хочешь попытать удачу?

Ся Цинчэн снова посмотрела на него, уголки губ приподнявшись в лёгкой усмешке.

Ведь он же хвастался ей, что сам – Хаотическое тело! Теперь, когда «оригинал» объявился, как он выкрутится?

– Или… принц Нин всё ещё настаивает, что это он? – спросила она, губы её дрогнули от сдерживаемого смеха.

– Ах, жена, как же ты меня понимаешь! Мы и правда связаны невидимыми нитями!

Кивнув с важным видом, Хуа Нин пододвинулся ближе.

– Да, это я. Зачем нам искать кого-то ещё?

Она покачала головой.

– Говорят, у этого «Хаотического тела»… особые пристрастия. Уничтожение двух школ было не просто так.

– …

[Глава 76: «Просьба императрицы – собрать запретные книжицы»]

http://tl.rulate.ru/book/133342/6090257

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода