"И все же ему следовало отправиться за ним гораздо раньше. Многие люди погибли", - мягко сказала она. Ей не понравилось, что старик ждал. Если бы это была она, она бы ушла гораздо раньше.
«Возможно», - только и сказал он.
«Неужели этому человеку никогда не надоест слушать, как он говорит?» спросила Гермиона, глядя на человека на сцене, который теперь повторял за ней.
«Нет, никогда», - со вздохом ответил Невилл. Ему тоже надоело слушать чиновников. Все они произносили одни и те же скучные речи о том, каким замечательным человеком был Дамблдор. Каждый повторял свои достижения и героические поступки.
Друзья уселись поудобнее и смирились с тем, что им придется выслушать еще не одну речь. Они подумали, не стоило ли им остаться в замке вместе с Гарри и смириться с задержанием и потерей очков.
После еще примерно трех речей похороны закончились. Длинная процессия, и человек наконец-то был упокоен. Было еще много плача и скорби, и наконец люди разошлись по домам или вернулись в Хогвартс.
«Ну, как все прошло?» спросил Гарри своих друзей и подругу за ужином в тот вечер.
«Очень здорово», - ответила Падма. В этот раз она сидела за гриффиндорским столом. Так они и общались. «Однако было бы лучше, если бы ты присутствовал». В ее тоне прозвучало наказание.
«Я же сказал, почему меня там не будет», - ответил он, положив на свою тарелку немного жареной курицы.
Она вздохнула и положила на свою тарелку немного салата. "Я знаю и понимаю, но было утомительно отвечать на все эти вопросы о том, почему тебя там не было. Пресса была настойчива", - пожаловалась она. Она просто не знала, как с ними справиться. Они были как кролики с костью.
«В следующий раз скажи им, чтобы отвалили», - посоветовал он. Он ненавидел прессу. Они просто не знали, когда нужно уходить.
«Гарри!» - воскликнула она.
"Именно так я и собираюсь поступить. Это не их собачье дело", - сказал он, накладывая себе на тарелку картофельное пюре и поливая его сверху подливкой.
«Я не могу этого сделать», - сказала она, найдя среди блюд запеченную курицу.
"Я знаю, но если ты хочешь остаться со мной, тебе придется иметь дело с прессой. Мне очень жаль это говорить", - со вздохом сказал он. Падма ему очень нравилась, но ей нужно было набраться смелости, если они собирались сохранить отношения.
«Я знаю», - только и сказала она. Она тоже это знала. Ей нужно было сделать шаг вперед и надеть штаны большой девочки. Но сделать это было так трудно. Она была так ограждена, и это не было частью ее воспитания. Она не была похожа на свою сестру.
«Я буду стараться укрывать тебя как можно чаще, но будут моменты, когда я не смогу», - сказал Гарри, обнимая ее.
«Мы поможем», - сказала Гермиона, положив руку на руку Падме.
«Спасибо, Гермиона», - сказала Падма, похлопав ее по руке.
«Да», - сказал Невилл. Ему было жаль девочку. Он знал, каково это - быть застенчивым.
«Ну и как все прошло, кроме причуд и нервотрепки?» спросил Гарри, откусывая кусочек своего ужина.
«Скучно», - ответил Невилл, разрезая свой ростбиф. Он продолжил рассказывать Гарри о всех речах, которые произносили официальные лица, и о том, что все они были примерно одинаковыми.
«То, что он сказал», - сказала Гермиона, кивнув в знак согласия.
«Вы двое не уважаете мертвых», - прокомментировал Рон со своего места тремя креслами ниже. «Вы все время молчали». Он хлопнул кулаком по столу и с усмешкой посмотрел на них.
«Речи были скучными», - повторил Невилл. "Они повторяли одно и то же снова и снова. Нам приходилось развлекать себя или засыпать", - добавил он.
«Вы вели себя неуважительно», - сказал Рон, направив на них свою вилку.
«Отвали, Рон», - заявила Гермиона, отправляя в рот вилку салата.
«Да, отвали, Уизли», - сказал Гарри, улыбаясь рыжей.
"Пошел ты, Поттер. Ты даже не пришел", - заявил Рон. «После всего, что Дамблдор сделал для тебя, ты даже не пришел!» - крикнул Рон, вставая и поворачиваясь в его сторону. Для него это было высшим оскорблением.
«Я не собираюсь объясняться с тобой», - сказал Гарри, оставаясь на месте. Он не собирался ввязываться в это здесь. Только не с Роном. Он не собирался выносить свое белье на воздух в Большом зале. Он уже однажды высказал свою позицию, и это был последний раз, когда он собирался ее высказывать.
"Дамблдор был великим человеком, а ты испортил его день, став большим засранцем! Ты слизеринец, Поттер! Ты слышишь меня, ты ниже низкого", - говорил Рон.
Близнецы встали и, схватив Рона за руки, потащили его прочь. «Не волнуйся, Гарри, мы справимся», - сказали они. Они понимали, почему Гарри не пошёл на похороны. Они знали его историю и были согласны с ним в том, что Дамблдор поступил с ним неправильно.
«Спасибо, ребята».
"Ты сволочь, Гарри Поттер! Ты слышишь меня, ты чертов засранец!" кричал Рон на весь Большой зал.
«Ну, думаю, он мне рассказал», - только и сказал Гарри, продолжая есть свой ужин.
Сириус как раз садился ужинать, когда его прервал стук в дверь. Он позволил Добби ответить и был удивлен, когда в столовую ворвался Ремус.
«Ты засранец», - сказал оборотень, замахнувшись на него.
Сириус не дал ему попасть. Он поймал удар до того, как он приземлился, и, держа его за руку, сказал: "Ты что, расстроился, что я не пошел на похороны? Что ж, очень жаль. Я бы не стал плевать на могилу этого человека". Он отдернул руку и нахмурился, глядя на своего бывшего друга. Он понимал, почему тот расстроен, но не нужно было применять насилие. Ремус не любил бросаться ударами, так что, должно быть, он действительно расстроен.
«Дамблдор был великим человеком, и ты не имел права так его не уважать!» крикнул Ремус, сжимая кулаки, готовый снова броситься на него. "Он так много сделал для тебя и для всех остальных! Как ты мог так поступить!" - продолжал кричать он. Он был вне себя от ярости. Он считал, что Сириус был выше этого. Он был уверен, что тот отложит свои мелкие разногласия и придет на похороны, хотя бы для вида.
"Что он сделал для меня? А, Ремус? Назови хоть одну вещь, которую этот старик сделал для меня и за которую не пришлось платить", - с презрительной усмешкой возразил Сириус. Они уже говорили об этом раньше, и ему очень не хотелось повторять это снова. "Все, что он делал, имело цену. Даже когда он помогал нам в школе, у него была своя цена. Я не знаю, сколько раз он бросал мне в лицо, что это он уберег меня от тюрьмы из-за той истории со Снейпом. Он неоднократно напоминал мне, что мог бы отправить меня в тюрьму. Это было тошнотворно". Он вскинул руки и отошел на несколько шагов. Затем он обернулся и посмотрел на своего бывшего друга, осмеливаясь нанести ответный удар.
http://tl.rulate.ru/book/133339/6673591
Готово: