×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Harry Potter/Ohana Means Family / Гарри Поттер/Охана - значит семья - Архив: Глава 3. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Привет, Гермиона. Нет, я совсем одна», - сказала Лу́на, подняв глаза от журнала, который она читала. «Привет, Гарри Поттер, - обратилась она к Гарри, затем посмотрела на следующего человека и сказала: «Простите, я вас не знаю». Она постаралась сохранить улыбку на лице, хотя в ее глазах был какой-то отстраненный взгляд.

«Я никто», - сказал Невилл, присаживаясь рядом с Гарри. Он выглядел так, словно кто-то пнул его по крупу и сказал, что его жаба умерла. Его мантия была в беспорядке, а сам он был просто печален.

«Не говори так, Невилл», - резко сказала Гермиона. Затем она улыбнулась и сказала: «Ты очень важен для меня и других». Она положила руку ему на спину, а затем двинулась, чтобы поставить свой сундук на верхнюю полку. Она не думала, что ему будет приятно слишком много общаться с противоположным полом. Он всегда был таким застенчивым. Она будет оставаться рядом с ним, но сведет физический контакт к минимуму.

«Ты для меня тоже кто-то, приятель», - сказал Гарри, похлопав подростка по плечу. Ему всегда нравился Невилл, но он был одним из тех парней, от которых Рон всегда убегал, а Невилл был одним из тех, кто убегал далеко. Рон не был трусливым, но он не любил, так сказать, поднимать волну. Невилл разговаривал с Гарри, когда Рона не было рядом, но если Рон был рядом, он отступал. А поскольку Рон был рядом большую часть времени... в общем, Невилл стоял в стороне. В этом году Гарри не собирался этого допускать. Рон был для него персоной нон грата.

«Спасибо», - сказал Невилл, одарив их небольшой улыбкой. Бабушка действительно изрядно потрепала его за лето. В этом году она была в прекрасной форме. Она ругала его за оценки и давала понять, что он не соответствует ее стандартам. Ему никогда не стать отцом, да и до стандартов матери он не дотягивал. Жизнь в этом доме была кошмаром. Ее братья и сестры были такими же плохими. Он не мог дождаться, когда станет главой дома и сможет просто выгнать их всех. Если, конечно, он доживет до этого момента.

«Нам действительно придется укреплять твою уверенность в себе», - сказал Гарри, все еще сжимая его плечо. «Я понимаю, приятель, мои родственники тоже не самые лучшие», - посочувствовал он, заметив, как Невилл опустил глаза. Как будто здесь было что-то более глубокое. Он собирался поговорить с парнем, когда не будет свидетелей. Может быть, дать ему имя своего адвоката.

«Я не совсем согласен с тобой, Гарри, - сказал Невилл, не желая говорить ничего плохого, но и не желая защищать свою семью. Не тогда, когда рядом были другие люди. Во всяком случае, сейчас у него на уме были другие вещи.

«В любом случае, прошу прощения, Лу́на, меня зовут Гарри Поттер, - сказал Гарри, взяв ее руку и сжимая костяшки пальцев. Она была симпатичной девушкой, и она была его ровесницей, если не младше его на год.

Лу́на хихикнула и сказала: «Приятно познакомиться, Гарри Поттер. Вижу, нарглы наконец-то оставили тебя в покое».

«Да, оставили», - ответил Гарри, не теряя ни секунды. Об этом существе он узнал от Мерлина. Это редкие и отвратительные вредители, которых могут видеть и о которых знают только особенные люди. Ну, не то чтобы редкие, но увидеть их могут только те, кто определенным образом связан с магией. Лу́на, похоже, одна из таких людей. Она ему понравилась.

«Что такое наргл?» спросила Гермиона, глядя между ними. Она никогда не слышала о таких существах.

«Это невидимое существо, которое проникает в твой мозг и запутывает его», - ответили они вместе. Они посмотрели друг на друга и захихикали. Затем они похлопали друг другу. Этого волшебники не делали, но по какой-то причине казалось, что так и должно быть.

«О, неважно», - сказала Гермиона, думая, что они ее разыгрывают. Хотя как они могли это сделать, ведь они никогда раньше не встречались, она понятия не имела. Но кто бы ни слышал о невидимых существах? Она еще не знала ни о тестралах, ни о демигузах, которые были невидимы. Хагрид еще не научил их этому. О Демигузе она знала, но только то, что он может превращаться в невидимку, а не то, что он может оставаться таким.

«Вы все рады новому учебному году?» - спросила всех Полумна. спросила всех Лу́на, ее глаза блестели от любопытства. Она смотрела на каждого, чтобы понять, что он думает о ее вопросе. Она увидела, что каждый отреагировал по-разному. Гермиона выглядела взволнованной, Гарри - вялым, Невилл - испуганным, но решительным.

«И да, и нет», - ответила Гермиона. «Всегда так много интересного, но и так много работы». Она уже доставала пергамент и что-то записывала. В руках у нее была книга, и она что-то читала. Это была книга по защите от Тёмных искусств, как будто ей было важно знать именно этот предмет. Что-то в этом было такое, что заставляло ее хотеть проявить себя.

«Я надеюсь на спокойный год, хотя сомневаюсь, что он будет», - сказал Гарри с блеском в глазах. Он не был взволнован, но с нетерпением ждал, что же будет с Амбридж. Он был уверен, что она сделает какую-нибудь глупость. Она была лакеем Фаджа, а тот был глуп как черт. Она обязательно облажается, и он будет рядом, чтобы убедиться, что она за это заплатит.

«Почему ты так говоришь?» - спросила начинающая репортерша, хотя на самом деле она хотела быть магозоологом. Ей казалось, что она могла бы быть и тем, и другим: репортером в свободное время и магозоологом в подходящие сезоны. И все же это было похоже на историю, которую можно было бы напечатать в «Придире». Если она все сделает правильно и отец позволит ей, то она сможет напечатать ее к следующему выпуску. Это стало бы еще одним гвоздем в крышку гроба срока Фаджа.

«К нам едет Амбридж», - сказал Гарри, как будто это было очевидно. Для него так и было.

И Луна, и Невилл застонали. Невилл даже опустил голову на руки.

«Ты знаешь ее?» потрясенно спросила Гермиона. Она не думала, что эта женщина настолько популярна. Взрослые знали ее, хотя бы по репутации, но дети - это было плохо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/133339/6180601

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода