Гарри задумчиво кивнул. «Я вижу это и поддерживаю. Не думаю, что нам нужно сообщать старине Волди о том, что Дамблдор сошел с дистанции. К тому же, я полагаю, не так уж важно, кто появится. Важно то, что я могу сделать с этой должностью». Ему не терпелось использовать эту должность, чтобы изменить мир волшебников: пусть она и небольшая, но его голос будет громким.
«Вот это дух», - сказал Сириус, похлопав его по спине. «Но не позволяй всему этому слишком сильно давить на тебя. Ты еще ребенок, Гарри. Постарайся получить удовольствие от церемонии, даже если это будет совсем немного».
Гарри улыбнулся, испытывая смешанное волнение и страх перед предстоящим событием. «Спасибо, Сириус. Я постараюсь». Затем он рассказал ему о Ви́нки, но Сириусу было все равно. Для него это был всего лишь еще один домовой эльф. Он был чистокровным, а жизнь домовых эльфов была обыденной.
Сближение прошло без проблем. Гермиона просто заменила слова «владение» на «дружба» и вложила в них все эмоции. Ви́нки была в восторге от того, что у нее есть связь, и ей было все равно, что это Злая Ведьма из Гриффиндора. Гарри рассмеялся до упаду, услышав ее слова.
Наступил день церемонии вручения Ордена Мерлина, и Гарри был рад, что наконец-то пришло время. Гермиона все это время была вне себя от радости. Ей казалось, что это гораздо престижнее, чем было на самом деле. Они одевались и ждали времени, чтобы уйти. Гарри, Сириус и Гермиона были одеты во все самое лучшее.
Гарри пришлось пойти и купить им с Гермионой что-нибудь из одежды, но ничего страшного, деньги у него были. Его дивиденды приносили свои плоды, и он становился одним из самых богатых людей в мире волшебников. Он был на одном уровне с Малфоями, которые были чуть ниже Блэков.
Гарри расслабленно поправил мантию и посмотрел на Гермиону, которая тщательно поправляла волосы в зеркале. Сириус, всегда олицетворявший спокойствие, сидел на диване, его царственный вид не изменился по этому случаю. Единственной, кто сегодня нервничал, была Гермиона. Ей не нравилась мысль о том, что она будет выступать перед толпой. Гарри тоже был таким, но после возвращения из серого пространства ему стало все равно. Мнение этих людей не имело для него большого значения.
«Как вы думаете, мы готовы к этому?» спросил Гарри, его голос был настолько спокойным, насколько это вообще возможно. Он обнял свою подругу, стараясь не потрепать ее волосы.
Гермиона повернулась к нему с горящими от волнения глазами. «Конечно, Гарри! Ты заслужил это. Это будет замечательная церемония, и ты наконец-то получишь признание, которого заслуживаешь». Она практически подпрыгивала от счастья. Ей было обидно, что Дамблдор не выдвинул его на эту роль много лет назад, когда он впервые совершил этот поступок. Но тогда он был слишком молод, чтобы оценить это так, как сейчас. Но сейчас она была на седьмом небе от счастья за своего друга.
Сириус кивнул в знак согласия. «Она права, Гарри. Просто не забывай стоять и говорить четко. Покажи им себя нового», - сказал он, и на его лице заиграла ухмылка. «За последний месяц ты проделал огромный путь. Ты уже не тот пятнистый мальчишка, о котором ты мне рассказывал. Теперь ты самостоятельный мужчина. Так что встань во весь рост и дай им это понять». Он гордился тем, каким мальчиком стал Гарри. Печально, что так получилось, но это так.
Гарри глубоко вздохнул, чувствуя прилив решимости. «Спасибо вам обоим. Пойдемте творить историю».
С этими словами они собрали свои вещи и отправились на церемонию, готовые встретить все, что приготовил для них вечер.
Близнецы уже были на церемонии, в зале. В этот вечер они были со своей семьей. Они собирались остаться неизвестными, так как не хотели, чтобы стало известно, что спасенная девушка - их сестра. Это был не тот престиж, в котором нуждалась их семья, поэтому в этот вечер они дистанцировались от Гарри. Уизли согласились, особенно Билл. Он был прагматиком.
Ремус и Тонкс сидели вместе с остальными членами Ордена, которых было немало. Они решили, что их нужно воспринимать как единую группу, даже если наедине они разделились. Они сидели все вместе и рассказывали о своей жизни после раскола. Молли с ними не было, так что было проще.
У Уизли был свой стол, поскольку они были такой большой семьей.
Гарри отправился на церемонию, его магия гудела, как вилка, готовая прийти на помощь, если понадобится. Он стоял во весь рост, готовый принять награду. Когда они вошли в большой зал, Гарри обратил внимание на сверкающие люстры, отбрасывающие теплый свет на собравшихся гостей. Атмосфера была напряженной, наполненной предвкушением и восхищением.
Церемониймейстер начал говорить, рассказывая о храбрости Гарри и испытаниях, которые он преодолел. Должно быть, он получил эту историю от Амелии, потому что она была чертовски точной. Зрители с удовольствием слушали его, держась на краю своих мест. Некоторые откровенно не верили, но это не страшно. У него была память, чтобы доказать это. Не то чтобы он собирался это делать, он уже сделал это перед Боунсом.
Гарри слушал, испытывая прилив гордости и полное отсутствие смирения. Если бы это было месяц назад, он бы смирился, но сейчас он гордился тем, что сделал, и считал, что заслуживает признания. Когда наконец назвали его имя, он уверенно шагнул вперед, и на его губах заиграла ухмылка.
Гермиона и Сириус наблюдали за происходящим со стороны, их лица светились гордостью.
Близнецы вместе со своей семьей поднялись на ноги, восторженно хлопая в ладоши. Это заставило толпу встать и присоединиться к ним.
Гарри подошел к подиуму и немного подождал, пока стихнут аплодисменты, прежде чем обратиться к зрителям. «Спасибо вам, - начал он, его голос был чистым и непоколебимым, - за эту невероятную честь. Я не смог бы сделать это без поддержки моих друзей и семьи, особенно Гермионы Грейнджер и Рона Уизли. Они оба были рядом в тот момент и сыграли важную роль в выполнении задания. Эта награда принадлежит им в той же степени, что и мне», - заявил он, держа в руках медальон. «Я уничтожу василиска, а вырученные средства пойдут на оснащение ДМП столь необходимым штурмовым снаряжением. Еще раз спасибо Амелии Боунс за то, что выдвинула меня на эту награду. Я ценю это».
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/133339/6180599
Готово: