× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод The man who appeared in the book at the very beginning forced the mother of the main character to give birth to a child. / Злодей, который появился в книге в самом начале, заставил мать главного героя родить ребенка.: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Я велел домработнице…

Сюй Хао хотел позвать помощницу по хозяйству, но тут Су Ваньцю вдруг перебила:

– Не надо домработницу. Девочкам моя готовка нравится. Я сейчас пойду и сама всё приготовлю…

Быстро проговорив это, Су Ваньцю тут же развернулась и, смущённая, побежала на кухню.

Если бы кто-то сейчас увидел её лицо, то наверняка удивился бы.

Оно раскраснелось так сильно, будто вот-вот готово было стечь…

Как стыдно.

Судя по поведению дочерей, они явно давно вернулись. Значит, всё, что было только что…

Они слышали?

Если бы сейчас под ногами была щель, она бы не раздумывая нырнула туда.

Как после такого поднять голову перед дочерьми?..

***

013. Любопытные Варвары! Собери семь дочерей и призови божественного дракона

***

Увидев, как Су Ваньцю убежала на кухню, сёстры Сюй Шицин и Сюй Хуай остались стоять, не находя себе места.

Им было неловко в присутствии Сюй Хао.

– Пойдём, поможем Су Ма…

Они поспешно направились к кухне.

Наблюдая за удаляющимися спинами сестёр, Сюй Хао задумчиво потирал подбородок.

Почему он должен менять отношение дочерей к себе?

Ему не нужна их идеальная любовь или послушание.

Просто если отношения улучшатся, он сможет дочерей удержать рядом и лучше получать от них эмоции…

Сейчас у них нет к нему привязанности, и каждая хочет держаться от него подальше.

Эмоций от них просто не получить.

Ведь нельзя же всех дочерей просто похитить и держать рядом?

На кухне

Ваньцю мыла овощи.

По её отсутствующему взгляду было видно, что голова забита мыслями…

Сюй Хао действительно изменился.

После откровенного разговора позавчера, его отношение к ней перестало быть холодным.

Он вёл себя так, будто она настоящая жена.

Даже научился проявлять нежность.

Ночью, когда Сюй Хао вошёл в её комнату, она очень испугалась…

Сюй Хао сказал, что просто обнимет её во сне, без чего-то большего, и так и было.

Конечно, не считая маленьких вольностей.

И то, что она сама наговорила ему…

На душе стало как-то теплее.

Тьфу-тьфу-тьфу… Су Ваньцю, Су Ваньцю, как ты можешь так думать?

Сюй Хао ведь заставил тебя, и сегодня он снова поступил без твоего согласия…

Сказал, что просто обнимет, но в итоге прижал её голову, и она не могла вырваться.

Как Сюй Хао может быть хорошим человеком?

Он настоящий злодей, безжалостный и подлый.

Тук-тук-тук…

Послышались шаги.

Прежде чем Су Ваньцю успела сообразить, Сюй Шицин и Сюй Хуай уже были рядом.

– Су Ма, давай я помогу…

Пока она была в оцепенении, Шицин выхватила из рук овощи и, «шурша их» промывая, начала мыть.

Су Ваньцю придя в себя, поспешила сказать дочерям:

– На кухне дымно, выходите обе, я быстро приготовлю…

Сюй Хуай взглянула на Сюй Хао в гостиной и скривила губы.

– Мы совсем не хотим быть с ним.

– Су Ма, пожалуйста, позволь нам помочь тебе. Мы ведь учились готовить…

Су Ваньцю знала про отношения между Сюй Хао и дочерьми, поэтому больше ничего не сказала.

Она начала готовить, поджигая плиту.

Сюй Хуай тихонько приблизилась и таинственно спросила:

– Су Ма… что у тебя с этим человеком? Ведь у вас нет никаких чувств, правда?

– Он ведь постоянно тебя бил и ругал. Как ты можешь так с ним…

Всплеск

Су Ваньцю так быстро убежала на кухню именно для того, чтобы избежать этого разговора.

Но они всё равно спросили.

Почему у детей такая сильная любознательность?

Смущение, которое уже начало сходить, мгновенно вернулось на лицо.

– Ты… вы…

Су Ваньцю заикалась, нервно поглядывая на обеих сестёр.

Увидев их невинные лица, уставившиеся на неё, Су Ваньцю вздохнула и только смогла сказать:

– На самом деле… он изменился…

В этот момент ей следовало бы использовать более нежное обращение.

Но она просто не могла выговорить это.

Так и осталась использовать слово «он».

Видя их лица, полные любопытства, Су Ваньцю, немного помолчав, продолжила:

– Он стал лучше, не будет вести себя так, как раньше, уверенно и с вами так же будет…

В её словах не было уверенности.

Судя по поведению Сюй Хао за последние несколько дней, он действительно проявлял признаки того, что решил встать на правильный путь.

Су Ваньцю только могла так сказать.

Она ведь не могла признаться, что её заставили, что у неё появились чувства, и поэтому она так весело реагировала, правда?

Перед двумя дочерями, пусть и не родными, но теми, кто вырос на её глазах…

Она не могла быть такой бесстыдной…

***

Сюй Шицин и Сюй Хуай слушали, удивлённые.

И это всё?

Хотя они не понимали, что именно Су Ваньцю подразумевает под «Сюй Хао изменился».

Но ведь прошло не так уж много времени с их последнего визита.

Тогда мачеха и Сюй Хао всё ещё вели себя как чужие…

Значит, Сюй Хао сказал ей всего несколько приятных слов, и эта прекрасная мачеха просто сдалась?

На лицах сестёр отразилось смятение.

Они не верили Су Ваньцю, когда та утверждала, что Сюй Хао и к ним будет относиться иначе.

Впечатления за двадцать с лишним лет нельзя изменить несколькими словами.

Втроем – мама и две дочки – быстро приготовили вкусный обед.

За столом Сюй Хао взял кусочек тушеной говядины, положил в рот и с удовольствием произнес:

– Не ожидал, Ваньцю, что у тебя такие таланты в кулинарии. Получилось куда вкуснее, чем у нашей поварихи…

Су Ваньцю немного смутилась:

– Это Поэзия готовила.

– О? Правда? Отлично получилось, прямо по моему вкусу… – Сюй Хао посмотрел на Сюй Поэзию, которая сидела напротив него, на почтительном расстоянии, и тихо ела. Он не скупился на похвалу.

Сюй Поэзия, услышав это, изумленно подняла голову. Она убедилась, что не ослышалась: Сюй Хао действительно хвалил ее, и даже улыбался ей. Неужели… слова мачехи оказались правдой? Неужели Сюй Хао и правда изменил свое отношение к ним?

В этот момент Сюй Хао с любопытством спросил:

– Поэзия хорошо готовит, интересно, пробовала ли Живопись свои силы на кухне?

– Это она жарила свинину с зеленым перцем. И это… и вот это тоже Поэзия приготовила…

Сюй Хао попробовал свинину с зеленым перцем, слегка прикрыл глаза, делая вид, что смакует блюдо. Затем открыл глаза и с восхищением цокнул языком.

http://tl.rulate.ru/book/133261/6289861

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода