Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 1032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он купил то, что ему было нужно. Хотя он не купил ничего ценного, это не имело значения. Родители всегда говорили ему, что для них важна не стоимость подарка, а то, что за ним стоит.

Как только он вернется в Чжунчжоу на следующий день, ему придется приступить к работе. Подготовка банкета, безусловно, не была чем-то простым. Ему нужно было выбрать ресторан, купить вино, а также подготовить подарки.

Все в Чжунчжоу было в полном беспорядке, и потребовалось бы много усилий, чтобы все исправить. Однако все это стоило того, чтобы устроить отцу хорошее празднование дня рождения.

Выйдя из торгового центра и собираясь сесть в машину, он вдруг услышал шум вдалеке и увидел, что там собралась огромная группа людей.

Что там происходит? Ему было крайне любопытно, поскольку он не знал, что там происходит. Но, судя по всему, там происходил какой-то спор. Кроме того, там было несколько правительственных машин.

Эта ситуация была ему хорошо знакома. В конце концов, в прошлом он специализировался на продаже блинчиков с луком. Когда он еще толкал свою маленькую тележку, таких ситуаций он старался избегать.

Изучая дорогу перед собой, он понял, что на этой дороге запрещено ставить ларьки. Было совершенно ясно, что устанавливать там свои ларьки незаконно.

Однако перед лицом этой огромной суматохи он почувствовал определенное желание пойти туда и принять участие.

Кроме того, вокруг собралось так много людей.

Поэтому он решил пока не садиться в машину. Он просто подошел к месту происшествия.

Вся сцена была в полном беспорядке. У своего ларька стоял мужчина средних лет в окружении нескольких сотрудников правоохранительных органов. Эти сотрудники правоохранительных органов пытались изъять товары из его ларька.

Однако не это было главным фактором, заставившим Линь Фана подойти и помочь. Перед машиной полицейского стоял мальчик в школьной форме. Обе его руки лежали на машине полицейского, а глаза были полны слез. Однако, хотя эти глаза были наполнены слезами, в них также была ненависть.

Было не совсем понятно, к кому он испытывал ненависть: к горожанам, которые просто стояли и фотографировали, отказываясь помочь, или к сотрудникам правоохранительных органов, пытавшимся конфисковать тележку.

Все горожане стояли очень близко к месту происшествия, протягивали свои телефоны и фотографировали этого маленького мальчика. Некоторые из них ели дынные семечки, обсуждая сцену, которая разворачивалась перед их глазами.

Некоторые из них даже улыбались, как будто в этой ситуации было что-то смешное.

Лин Фань чувствовал, что это неправильно, особенно когда он посмотрел на юношу в школьной форме, чьи глаза, полные ненависти, пугали его.

Мальчик был в таком юном возрасте, а уже испытывал ненависть к обществу. Если семена ненависти, посеянные в его сердце, прорастут и разовьются, то когда он станет взрослым, его сердце будет наполнено ненавистью и недоверием к обществу.

"Что ты делаешь? Отпусти", - Линь Фань без колебаний шагнул вперед. Затем он посмотрел в сторону горожан и суровым тоном сказал: "Что вы тут фотографируете? И какого черта вы смеетесь?"

То, что какой-то случайный человек вдруг подошел и отчитал их, немного разозлило всех окружающих, и они подумали, что этот человек действительно очень высокомерен.

"Что в этом плохого? Мы просто зрители, что плохого в том, чтобы смеяться?"

"Правильно. Кто вы вообще такие? Не лезь не в свое дело".

Лин Фань даже не прислушивался к словам зрителей.

Вместо этого он подошел к сотрудникам правоохранительных органов и владельцу магазина и сказал: "Все, расслабьтесь. Мы можем все обсудить. Если каждый объяснит свою версию, то мы легко все уладим".

Сотрудник правоохранительных органов, который толкал владельца магазина, сначала хотел просто оттолкнуть Линь Фана. Однако, увидев Линь Фана, он ошеломленно произнес "Господин Линь...".

Затем он тут же отпустил владельца магазина и с тревогой сказал: "Господин Лин, я не пытался применить чрезмерную силу, чтобы соблюсти закон, просто эти тележки запрещены в этом районе. Я просто следую правилам".

"Я знаю", - кивнул Линь Фань.

Люди, которые кричали на Линь Фана за его высокомерие, были ошеломлены, услышав слова офицера. Никто из них не думал, что стоящий прямо перед ними человек - мастер Лин.

Хотя они и видели мастера Линя раньше, они не ожидали, что увидят его здесь.

Все те, кто называл его занудой, сейчас же отступили.

Те, кто фотографировал его, убрали телефоны.

Те, кто смеялся и улыбался, спрятали свои улыбки.

Лин Фань подошел к юноше в школьной форме и сказал: "Маленький друг, в каком ты сейчас классе?"

Увидев выражение лица юноши, он немного удивился. Затем он улыбнулся, положив обе руки на грязные руки юноши, которые лежали на машине.

"Шестой класс", - сказал молодой парень. Его голос был очень взрослым и не был таким невинным, как у других детей. Казалось, что он многое пережил.

Лин Фан мягко погладил его по голове. Затем он подвел мальчика к офицеру полиции и сказал: "Извинитесь перед этим мальчиком. Вы, ребята, сотрудники правоохранительных органов и должны быть примером для подражания, но вы так агрессивно обошлись с его отцом. Разве так вы должны себя вести?".

Сотрудники правоохранительных органов посмотрели на мастера Лина, затем на юношу, которого они полностью игнорировали. Они поняли, что глаза юноши горели гневом и ненавистью.

Казалось, что их действия уже оставили неизгладимое впечатление в сердце юноши.

"Нам очень жаль", - сказали они. Эти сотрудники правоохранительных органов были из тех, кто пришел на службу по собственным заслугам, а не те, кто получил взятку и был полон неограниченной агрессии.

В Шанхае уже начали вводить строгие правила, чтобы только лучшие могли стать сотрудниками правоохранительных органов.

Линь Фань посмотрел в сторону, на мужчину средних лет, лицо которого было совершенно красным, и сказал: "Старший брат, ты тоже знаешь, что тебе нельзя ставить свою тележку в таком месте. Твой ребенок тоже здесь, разве ты не должен пытаться научить его правильным ценностям?".

Каждый отец, безусловно, является величайшим образцом для подражания в глазах своего ребенка. В большинстве случаев на поведение ребенка сильно влияет его семья.

Мужчина средних лет посмотрел на молодого человека перед собой. Все это время он торговал в Шанхае и иногда слышал разговоры других лоточников. Естественно, он знал, кто такой мастер Лин.

Когда он взглянул на выражение лица своего сына, то не мог не упрекнуть себя.

"Да, вы правы, мастер Лин", - кивнул мужчина средних лет.

Линь Фань погладил юношу по голове и сказал: "Не злись, не ненавидь их. Наше общество все еще наполнено любовью. Все, чему ты сегодня стал свидетелем, всего лишь аномалия. Окружающие тебя люди, которые смеялись над тобой, на самом деле не представляют то любящее общество, которое есть у нас".

Некоторые из окружающих горожан, услышав это, почувствовали себя немного неуютно. Однако, так как перед ними стоял Мастер Лин, они не осмелились ничего предпринять.

Некоторые из них, не выдержав, тут же покинули место происшествия.

Хотя Лин Фань был очень спокоен в своем тоне, он использовал основную классификацию знаний Уксии, чтобы успокоить сердце юноши.

"Просто верни им вещи. Я оплачу их стоимость", - сказал Лин Фань, доставая из кармана несколько купюр красного цвета, - "Также, пожалуйста, сообщите этому старшему брату, где можно открыть свой ларек".

Сотрудник правоохранительных органов ответил: "Господин Лин, я не могу взять ваши деньги. Я пока оставлю этот инцидент без внимания. Однако он должен знать, что открывать здесь свой ларек незаконно".

Линь Фань отмахнулся от него и сказал: "Правила есть правила. Как вы можете оставить это без внимания?"

Чиновник на мгновение замешкался и сказал: "Хорошо".

Затем он начал выписывать штраф. Он посмотрел на владельца магазина и сказал: "Вам повезло, что вы встретили сегодня такого хорошего человека. Просто знайте, что держать здесь ларек незаконно. Позже вам придется пройти с нами в участок. Мы поможем вам получить разрешение на эксплуатацию ларька, а также подскажем, где вы можете установить свой ларек".

Когда мужчина средних лет услышал это, он немного занервничал. Он испугался, что с ним что-то случится, если он последует за этими сотрудниками правоохранительных органов.

Заметив это, сотрудник правоохранительных органов почувствовал себя немного беспомощным. В данный момент они были очень добры и гуманны, насколько это возможно. Однако инциденты с другими мошенническими сотрудниками правоохранительных органов в других частях страны привели к тому, что доверие к ним упало до минимума.

"Расслабьтесь, мастер Линь все еще здесь, мы не можем вас обманывать", - сказал сотрудник правоохранительных органов, глядя на владельца магазина.

Линь Фань видел, как юноша постепенно успокаивается. Вся ненависть в нем постепенно рассеивалась. При виде этого Линь Фань не мог не вздохнуть с облегчением.

"В следующий раз обращай внимание на свои методы, когда пытаешься применить закон. У меня сейчас есть дела, которые нужно уладить, поэтому я сделаю первый шаг", - улыбнувшись, сказал Лин Фань. Затем он посмотрел на молодого парня и помахал ему рукой.

Увидев это, юноша тоже помахал рукой в ответ.

"Спасибо, дядя".

Линь Фань улыбнулся. Поглядев на окружающих горожан, он покачал головой и пошел к своей машине.

http://tl.rulate.ru/book/13317/2073028

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода