× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод American comics: I drew Superman during the Great Depression / Американские комиксы: Я рисовал Супермена во время Великой депрессии (M): Глава 107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Над больницей.

С резким, почти безумным смехом Зелёный Дьявол появился на летающем аппарате. Вместе с ним прибыли и члены команды «Громовой Удар».

Увидев цель, Костолом не раздумывал ни секунды. Он выхватил пистолет, навёл на Человека-паука и нажал на курок. В тот же миг его тело рванулось вперёд, словно стрела, и уже через пару шагов он был рядом с противником.

Размахнувшись, он нанёс удар кулаком прямо в голову.

Бах!

Человек-паук продемонстрировал невероятную реакцию. Изогнувшись всем телом, он умудрился избежать пуль, двигаясь с такой пластичностью, на которую обычный человек даже не способен. Его гибкость создавала впечатление, будто зрители наблюдают за акробатическим шоу.

Но едва Человек-паук успел отразить атаку Костолома, как вдруг на поле боя возникла едва заметная тень. Она пронзила тело Костолома, словно призрак, и тут же нанесла удар Человеку-пауку.

– Хм?.. Как будто я это уже видел…

В отдалении Колин наблюдал за появлением призрачного противника, и его охватило странное чувство дежавю.

Столкнувшись с неожиданной атакой, Человек-паук инстинктивно поднял руку, пытаясь схватить кулак противника.

Но в следующую секунду –

Призрак снова растаял, и его рука прошла сквозь тело Человека-паука, будто сквозь дым.

– Что за…

Под маской Человека-паука мелькнуло удивление.

Бах!

Однако прежде чем он успел среагировать, Костолом воспользовался моментом. Не колеблясь, он поднял руку с пистолетом и снова выстрелил.

В критический момент Человек-Паук изогнул тело, почти сложившись пополам, и избежал пулевой атаки. Одновременно он резко подпрыгнул, выпустив из запястья паутину, чтобы наброситься на стоящего перед ним Костогрыза.

Несмотря на попытки увернуться, Костогрыз явно не мог сравниться в скорости с движениями паучьего шелка. В мгновение ока густые нити туго обернулись вокруг его тела, образуя огромный кокон.

– Чёрт возьми!

Паутина Человека-Паука была невероятно прочной. Даже Костогрыз не мог разорвать её, напрягая все силы.

Справившись с опасным противником, Человек-Паук слегка расслабился.

– А-а-а!

Но вдруг воздух прорезал пронзительный крик.

– Какой шум!

В отдалении Колин нахмурился, услышав этот неожиданный вопль. Благодаря [Сверхчувствительному слуху] для него звук был особенно резким.

К счастью, под защитой [Сверхразума] крик оказался лишь раздражающе громким, но не причинил вреда. Потирая уши, он наблюдал, как Певчая Птица с расправленными крыльями снижалась к крыше.

– Брок, ты похож на большую гусеницу, – насмешливо проговорила она, приземляясь и бросая взгляд на замотанного в паутину Костогрыза. – Особенно когда извиваешься...

– Мелисса, сейчас не лучшее время для шуток, – сердито пробурчал Костогрыз внутри кокона. Он мельком взглянул на Человека-Паука, корчащегося от звуковой атаки, и добавил: – Займись им.

– Доверься мне.

Услышав напоминание, Птица тут же стерла улыбку с лица. Она развернулась к Человеку-Пауку, который, сжимая уши, с трудом выпрямлялся, и её губы растянулись в опасной усмешке:

– Не сопротивляйся, дорогой... Скоро всё закончится.

С нежным, почти птичьим голосом она открыла рот, и пронзительный крик превратился в странную звуковую волну, окутавшую Человека-Паука перед ней.

Под непрерывной звуковой атакой Человек-Паук пытался подняться, но под воздействием волн его движения становились всё слабее, пока он не замер на земле, полностью обездвиженный.

Зелёный Гоблин вертел в руках тыквенную бомбу, в глазах его горело нетерпение.

– Нет... не смей действовать на своё усмотрение...

Но в тот момент, когда он уже готов был швырнуть бомбу, не в силах сдержать порыв, рядом возникла полупрозрачная фигура и прерывисто предупредила его.

Услышав эти слова, Гоблин под маской скривился. Он оглянулся на исчезающий призрачный силуэт, презрительно усмехнулся и нехотя убрал бомбу.

– Повезло тебе, Человек-Паук... Ха-ха-ха!

...

Пора.

Колин снял очки и убрал их, глядя на разворачивающийся вдалеке бой.

Он пришёл сюда не просто наблюдать. И Человек-Паук, и члены команды «Громовержцы» — все они были целью для сбора [Осколков Времени].

– Сказочная Древесная Гармония...

Мысленно активировав способность, он направил своё тело в сторону больницы.

– Вот так... Не сопротивляйся...

Крик Певчей Птицы был не просто оглушающим.

Её голос мог вызывать головокружение, галлюцинации и даже потерю сознания.

Сейчас она использовала его, чтобы сломить волю Человека-Паука и заставить его сдаться.

Таково было требование Кингпина. Живой Человек-Паук был куда полезнее мёртвого — так жителям Нью-Йорка было бы проще поверить в его «преступления».

– Бен... Бен... – Скорчившись от боли на крыше больницы, Человек-паук судорожно сжимал голову, пытаясь заглушить пронзительные звуковые волны, исходящие от кричащей птицы. С каждым новым визгом сознание его затуманивалось, и перед глазами всплыло знакомое лицо.

– Прости... прости меня... Бен... – шептал он, теряя последние силы сопротивляться.

Птичий крик усиливался, и Человек-паук уже почти полностью поддался его влиянию.

– На этом всё.

Неожиданно с неба раздался спокойный, но твёрдый голос. Фигура Колина Лупера мягко приземлилась на крышу, прервав атаку.

Признаться, он давно хотел произнести эту фразу – такую классическую для супергеройских комиксов, но в реальном мире она звучала неожиданно... и всё же уместно.

Сбросив лишние мысли, Колин устремил взгляд на Зелёного гоблина и членов команды Громовержцев, стоявших рядом.

– Я не позволю вам забрать Человека-паука, – заявил он.

– Ты... Колин Лупер?! – Сонберд сначала выглядел озадаченным, но затем мгновенно узнал прибывшего.

Услышав его возглас, Кроссбоунз, выбравшийся из паутины с кинжалом в руке, нахмурился.

– Из Тёмных Мстителей? – проворчал он, бросая настороженные взгляды по сторонам.

[Перевод звукового уведомления: Показатель угрозы повышен].

http://tl.rulate.ru/book/133150/6078508

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода