× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод American comics: I drew Superman during the Great Depression / Американские комиксы: Я рисовал Супермена во время Великой депрессии (M): Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Игрушечник, один из постоянных противников Супермена, был создан Колином после долгих раздумий.

Правда, из-за формата газетной публикации полноценную предысторию злодея в сюжет ввести не удалось. Впрочем, в те времена комиксы редко заморачивались глубокими историями происхождения персонажей. Даже у самого Супермена, главного героя, криптонское прошлое раскрывалось в спешке — всего пара кадров, и точка.

Но читателей это не смущало. Их куда больше волновали битвы Супермена со злодеями в Метрополисе, спасение мира и романтическая линия с Лоис Лейн.

Можно сказать, что читатели времён Великой депрессии были идеальной аудиторией для комиксов. Они ещё не были избалованы тоннами графических историй, у них не было завышенных ожиданий. Всё в «Супермене» казалось им свежим и захватывающим.

Взять хотя бы Игрушечника. Если бы такой персонаж появился в более поздние годы, его бы, скорее всего, списали в третьестепенные злодеи. Учёные-злодеи с их безумными изобретениями плодились, как грибы после дождя.

Но для читателей того времени Игрушечник оказался настоящей находкой.

С появлением нового злодея продажи «Курьера» снова побили рекорд прошлых выходных. Вообще, рекорды обновлялись почти каждую неделю. Чтобы справиться с растущим спросом, Колину пришлось скупить печатные станки у нескольких обанкротившихся газет. Но даже этого не хватало — читатели регулярно жаловались в письмах:

– Почему в нашем районе нельзя купить «Курьер»?!

– Лучший комикс в мире! Надеюсь, он будет выходить ещё долго!

– Заставить игрушки ожить… Это же мечта моего детства!

– Когда я увидел, как Игрушечник наводнил Метрополис армией игрушек, у меня даже ладони вспотели. Хотя я знал, что Супермену ничего не грозит!

Комментарии читателей говорили сами за себя.

– Микки, я увидел тень Микки в армии игрушечного человека! В тот момент, когда я её разглядел, у меня отвисла челюсть — ведь у меня дома есть точь-в-точь такая же кукла Микки!

Именно так — в последнем выпуске комикса «Супермен» Колин спрятал маленький «пасхалку». Среди войска игрушечного человека затесалась фигурка, до боли похожая на Микки Мауса. Её поза с рулём — точная копия классического образа Микки из мультфильма «Пароходик Вилли».

Вдохновение для этого персонажа пришло спонтанно — просто после прочтения газетной заметки о Диснее Колин решил дорисовать его набросок.

Лос-Анджелес. Студия Уолта Диснея.

– Эй, Уолт, тебе стоит взглянуть на это.

Рой Дисней зашёл в студию, размахивая свежим номером газеты.

Внутри зала Уолт Дисней экспериментировал с новой технологией цветной съёмки от «Техниколор». Он поместил чёрно-белую покадровую анимацию с Микки в центр аппарата и шаг за шагом раскрашивал её, используя трёхцветную печать.

Хотя в недавнем интервью Рой Дисней заявил, что Disney снимет первый в мире цветной мультфильм, на самом деле первенство принадлежало другой работе.

Ещё в 1916 году студия Paramount и Bray Productions выпустили анимацию «Томас Катехумен» с использованием процесса натуральных цветов. Однако из-за высокой стоимости и технических сложностей никто не решался повторить эксперимент.

Лишь в 1930 году Universal Pictures добавила в фильм «Певец джаза» вставки с цветной анимацией, созданной Уолтером Ланцем. Там использовалась двухцветная технология. Лишь спустя два года, к 1932-му, её доработали до трёхцветной печати, и Уолт Дисней наконец применил её в производстве мультфильмов.

В полумраке студии Уолт услышал голос брата Роя и тут же отвлёкся от работы, обернувшись к нему.

– Опять что-то случилось? То ли это твоё новое интервью в газете, то ли сроки завершения «Симфонии хаоса»… Если последнее, то потребуется ещё несколько дней, ну максимум неделя...

– Неделю? Ты же только что говорил, что 28-й эпизод «Просто собаки» почти готов!

Услышав ответ Уолта Диснея, Рой Дисней невольно нахмурился.

– Почти, но остальное займёт ещё неделю.

– Почему ты не можешь придерживаться плана, Уолт?

Брат объяснял так спокойно, что у Роя, главы студии, снова закипело внутри. Уолт, безусловно, был гением анимации, но его упрямство в творческих вопросах частенько доводило Роя до головной боли.

– Ладно, хватит об этом. Ты так и не сказал, зачем пришёл?

Почувствовав, что Рой вот-вот взорвётся, Уолт поспешил сменить тему.

– Газета из Нью-Йорка.

Сдавленный гнев в голосе брата заставил Роя вздохнуть и протянуть свежий номер.

– Говорят, её раскупают в Нью-Йорке мгновенно. Если бы не материал, который касается нас, они бы даже не прислали нам экземпляр.

[Отсутствует защита от копирования]

Нью-Йорк.

При упоминании этого города лицо Уолта помрачнело, и в памяти всплыли не самые приятные воспоминания.

Именно после той поездки в Нью-Йорк родился Микки Маус.

Студия Диснея создала серию анимационных фильмов про Кролика Освальда, которые хорошо приняли зрители. Тогда Уолт отправился в Нью-Йорк с женой, чтобы обсудить с дистрибьютором Чарльзом Минцем продление контракта.

Первоначально Уолт хотел поднять цену, но Минц потребовал снизить стоимость и сообщил, что переманил почти всю команду, работавшую над «Удачливым кроликом Освальдом». По условиям контракта права на серию мультфильмов принадлежали Минцу, и если Уолт откажется снизить цену, тот мог спокойно продолжать производство без него.

Во время той поездки в Нью-Йорк Уолт не только лишился прав на Освальда, но и потерял большую часть своих аниматоров, которых перекупили конкуренты.

Это стал тяжелейший удар для студии Уолта Диснея.

В поезде, возвращаясь в Голливуд, подавленный Уолт внезапно поймал вдохновение и набросал нового персонажа — мышонка по имени Мортимер.

Позже, по совету жены, он переименовал его в Микки.

И теперь Микки Маус — символ всей студии Disney.

[Запомните адрес первого издания этой книги: сайт для мобильного чтения Shuquge.]

http://tl.rulate.ru/book/133150/6075913

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода