× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Demon Slayer: Exploding Kui Zhi! Nezuko Is So Happy / Клинок, расскающий демонов: Взрывной Куй Чжи! Незуко Так счастлива (M): Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Не смейте говорить ерунду! Мама и брат Сюань ни в чём не виноваты!

Личико Нэдзуко покраснело от холода, щёки надулись, а в глазах вспыхнул гнев.

– Ха-ха-ха, ну и ну...

– Дядя, я же просто пошутил.

Кимура, глядя на то, как мило сердится девочка, невольно потянулся рукой, чтобы потрепать её по голове. Но, заметив, что ладони испачканы, с сожалением опустил руку.

– Бригадир, да я про тебя!

– Совсем глаза разучился видеть.

– Посмотри, как Нэдзуко разозлилась! Ясно же, что этот мальчик — нянька, которого госпожа Аой Бранч подготовила для неё.

Подошедший лесоруб подхватил шутку.

Нэдзуко надутые щёки вдруг сдулись, словно резиновые шарики, а румянец распространился от шеи до самых ушей.

Хоть на лице и читалась смущённость, внутри она тайно радовалась.

А вдруг мама разрешит мне выйти замуж за брата Сюана, когда я вырасту?

Ведь он и красивый, и способный.

Но как можно такое вслух говорить?!

Только она собралась возмутиться...

– Мама была права.

– Она говорила, что вы, взрослые дяди, совсем несерьёзные, и велела нам с вами лишний раз не разговаривать.

– Моя сестра ещё слишком мала для замужества, а вы уже шутите на эту тему!

Голос Ханако, четвёртой сестры, прозвучал чётко и обиженно.

Кимура опешил.

Неужели госпожа Куй Чжи так плохо о нас думает?

Так дело не пойдёт.

Они же все — трудолюбивые работники.

Зарплата в доме Камадо куда выше, чем в других местах.

Если хозяин рассердится...

Выгонят — и всё, конец.

Поэтому он тут же отчитал того, кто пошутил:

– Эй, парень, не неси чепухи перед девочками!

– Да-да-да...

– Нэдзуко, Ханако, простите, это я глупость сморозил.

Лесорубы, работающие под началом Кимуры, прекрасно понимали, чем это грозит.

Если эти две малышки пожалуются дома — им несдобровать.

Большая группа братьев кормит свои семьи благодаря этой работе.

– Хм! Ну вот и всё, – скрестила руки на талии Ханако, будто маленькая взрослая, и вытерла сопельки на своём красном от холода носике.

– Если не понимаешь, лучше молчи!

– Моя мама любит меня больше всех!

– Если искать жениха, то только для меня!

– Муж-воспитанник! Муж-воспитанник! Это значит, что его растили с детства!

– Сестрёнка Нэдзуко, ну ты же старше!

...

...

?

– ......Лоб, – красноречивая речь Ханако резко оборвалась.

Те, кто должен был молчать, и те, кто не должен, — все затихли.

Нэдзуко с удивлением смотрела на сестру. Нет... Это же соперница.

...........................

Однако.

Пока всё это происходило среди снегов,

на другой стороне,

в кухне,

воздух был густым от пыли и дыма, дышать было трудно.

Жар, исходящий от печи, превращал помещение в настоящую баню.

Стены почернели от копоти.

В углах паутина сплетала свои сети.

Солнечный свет, пробивавшийся сквозь окно, едва освещал пространство, но разогнать тьму кухни не мог.

Одежда Гэн Кузё промокла от пота и прилипла к спине.

Капли пота скатывались со лба.

Скользили по лицу.

Поглощённый работой,

он забывал обо всём.

Лицо Куй Чжи было измождённым от усталости.

Волосы слиплись от пота,

прилипнув к шее.

Одежда, пропитанная потом, облегала её хрупкую фигуру, делая её ещё более беззащитной на вид.

Но эта кухня была не просто кухней.

Закрытое помещение,

специально отведённое семьёй Камадо для обжига угля.

В этой обветшалой кухне

Гэн Кузё и Куй Чжи трудились без отдыха уже три дня.

Дровосеки рубили деревья на холодном ветру.

Танджиро и младшие дети выполняли простой, но важный процесс изготовления угля — фамильный секрет, передаваемый в семье Камадо из поколения в поколение.

Конечно, этим должны были заниматься только они.

Посторонним, даже дровосекам, такое доверять было нельзя.

Последнюю задачу — разжечь уголь — можно доверить только Гэну Куджо и госпоже Куй Чжи.

Гэн Куджо усадил госпожу Куй Чжи на низкую табуретку.

Оба расслабились.

– Так...

– Сюань, ты завтра отправляешься в горы Натянь Шань?

Куй Чжи, устроившись на табуретке, поправляла одежду и поправляла мокрые пряди волос, глядя на мужчину.

Гэн Куджо кивнул:

– Да. Я подумал, сейчас горы Натянь Шань — самое подходящее место для нападения...

...

[Уважаемые читатели, пожалуйста, поддержите автора цветами. Если будут цветы, награды, оценки и голоса, я готов обновлять по десять-двадцать глав в день. Верьте в моё слово! Спасибо!]

http://tl.rulate.ru/book/133140/6073123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода