Готовый перевод Magical Marvel: The Rise of Arthur Hayes / Волшебный Марвел: Восхождение Артура Хейса: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Артур неторопливо сел, аккуратно поставив свою небольшую ручную кладь на пол рядом со стулом.

— Так в чем, собственно, дело, джентльмены? Я вас внимательно слушаю.

— Да так, ничего особенного, просто обычная, рутинная проверка безопасности, сэр, — с обезоруживающе дружелюбной улыбкой сказал Джонсон, хотя его внимательные, цепкие глаза оставались настороженными и холодными. — Вы ведь раньше никогда не посещали Соединенные Штаты, не так ли, мистер Хейс?

— Совершенно верно, это мой первый визит, — спокойно подтвердил Артур.

— И все же, как нам стало известно, вы совсем недавно приобрели довольно дорогую недвижимость в престижном районе Беверли-Хиллз. Несколько дороговато для простого… студента, вы не находите? Откуда у вас такие средства?

«Ах, вот оно что. Значит, все-таки финансовая разведка», — мысленно отметил Артур. Его недавние крупные финансовые операции, очевидно, вызвали какой-то сигнал тревоги в их автоматизированных системах отслеживания. Артур действительно, около шести месяцев назад, приобрел весьма роскошный особняк в Беверли-Хиллз через специально созданную для этого холдинговую компанию, тесно связанную с его многочисленными и весьма успешными инвестициями. Он с самого начала считал это очень выгодным и дальновидным вложением средств, особенно учитывая тот скорый и неминуемый обвал фондового рынка, о котором он знал из своего прошлого.

— Это были семейные инвестиции, джентльмены, — гладко, без малейшей запинки объяснил Артур. — Мои покойные родители, к счастью, оставили мне весьма неплохое наследство и хорошо продуманный инвестиционный портфель. А недвижимость в Калифорнии, как вы знаете, всегда считалась разумной и надежной долгосрочной стратегией сохранения и приумножения капитала.

Допрос, или, вернее, «дружеская беседа», продолжался еще около двадцати напряженных минут. Агенты методично расспрашивали его о его прошлом, о его туманных планах в Соединенных Штатах, о его многочисленных финансовых ресурсах и источниках дохода. Артур отвечал на все их вопросы просто, спокойно и последовательно, стараясь придерживаться правды настолько, насколько это вообще было возможно, разумеется, не упоминая при этом ни о какой магии или о своих уникальных предвидениях будущего.

— В настоящее время я активно занимаюсь изучением нескольких перспективных бизнес-возможностей здесь, в Штатах, — уклончиво объяснил он, когда его в очередной раз настойчиво спросили о его столь необычном для его юного возраста богатстве. — Инвестиционная стратегия моего покойного отца, как оказалось, была весьма и весьма прибыльной, и я просто стараюсь продолжать и по возможности расширять этот успешный семейный портфель. Ничего противозаконного.

В конце концов, казалось, полностью удовлетворенный его ответами, или просто уставший от бесплодных расспросов, агент Джонсон с явным облегчением закрыл свой блокнот.

— Что ж, спасибо вам за сотрудничество, мистер Хейс. Мы ценим вашу откровенность. Приятного вам пребывания в солнечной Калифорнии. И постарайтесь не нарушать наших законов.

— Непременно, джентльмены. И вам спасибо за столь… гостеприимный прием, — вежливо ответил Артур, с трудом подавляя острое желание добавить какой-нибудь едкий саркастический комментарий по поводу их так называемого «гостеприимства».

Выходя из этой душной комнаты без окон, он невольно задался вопросом, не отслеживает ли уже всемогущий Щ.И.Т. любую необычную, выходящую за рамки привычного, активность на своей территории. Временная линия событий в этой вселенной была для него все еще довольно неясна и туманна — он, к сожалению, не мог точно вспомнить, был ли Щ.И.Т. уже полностью функционален и всесилен в этот конкретный период времени, или же он был еще достаточно малозначительной организацией без убедительных доказательств существования инопланетной активности.

Впрочем, важно было то, что его в итоге все-таки отпустили, не предъявив никаких обвинений. Артур спокойно забрал свой багаж и неторопливо направился на улицу, чтобы найти такси.

Теплый, почти горячий калифорнийский воздух ударил его, как раскаленная стена, когда он наконец вышел из прохладного, кондиционированного терминала. Он так разительно отличался от вечной, промозглой сырости его родной Британии — сухой, чистый и ясный, без той постоянной, удушающей угрозы дождя, которая так характеризовала его далекую родину. Удобно усаживаясь на заднее сиденье ярко-желтого, видавшего виды такси, Артур четко назвал водителю точный адрес своей новой недвижимости в престижном Беверли-Хиллз.

— Впервые в Лос-Анджелесе, парень? — дружелюбно спросил словоохотливый водитель, мельком взглянув на него в зеркало заднего вида.

— А что, это так очевидно? — чуть устало ответил Артур, не особо заинтересованный в пустой светской беседе, но прекрасно понимая ее неизбежность в данной ситуации.

— Да у всех вас, новоприбывших, особый такой вид, знаешь ли, — усмехнулся водитель, ловко выруливая на оживленное шоссе. — Словно вы все никак не можете решить, радоваться вам этому городу или приходить от него в ужас.

Водитель, не умолкая ни на минуту, продолжал оживленно болтать о различных местных достопримечательностях, о знаменитом лос-анджелесском дорожном движении, которое он перемежал цветистыми ругательствами, и о последних пикантных сплетнях из жизни голливудских знаменитостей. Наконец, к огромному облегчению Артура, они подъехали к впечатляющему, утопающему в зелени особняку, построенному в средиземноморском стиле, с высокими, неприступными стенами и массивными, витиеватыми коваными воротами. Артур щедро расплатился за проезд, добавив весьма солидные чаевые, в основном для того, чтобы поскорее закончить этот утомительный разговор, и решительно подошел к панели с кодовым замком у ворот.

Этот особняк, конечно, обошелся ему в весьма значительную часть его текущей инвестиционной прибыли, но это было то самое долгосрочное вложение, которое, по его расчетам, должно было как минимум утроиться в цене в течение ближайшего десятилетия. Но что было еще важнее, он обеспечивал ему надежную, безопасную и хорошо защищенную оперативную базу на территории Соединенных Штатов на данный, весьма ответственный момент. Позже, когда ситуация прояснится, он всегда мог бы купить себе еще одну, не менее роскошную недвижимость где-нибудь в Нью-Йорке, поскольку именно там, как он помнил, и должны были развернуться все основные, ключевые события этой вселенной.

Он быстро и без особых хлопот устроился в своем новом, просторном доме и, установив по всему периметру территории некоторые дополнительные меры безопасности – сначала обычные, магловские, а затем и более надежные, магические, – счел свой первый, насыщенный событиями день в Америке вполне успешно законченным.

На следующее утро, после легкого завтрака, Артур полностью сосредоточился на выполнении основной, главной цели своего визита: точном обнаружении предполагаемого места скорого прибытия на Землю Кэрол Дэнверс. Его смутные, обрывочные воспоминания из прошлой жизни указывали на какой-то обычный видеопрокат сети «Blockbuster», расположенный, вероятнее всего, в одном из тихих, пригородных районов Лос-Анджелеса. И произойти это событие должно было где-то в первой половине 1995 года.

Однако, как только он приступил к практической разведке на местности, он немедленно и с некоторым унынием столкнулся с поистине ошеломляющим, почти пугающим масштабом возникшей проблемы. Оказалось, что сеть видеопрокатов «Blockbuster» в Лос-Анджелесе образца 1990-х годов была не просто хорошо представлена; она, черт побери, была здесь абсолютно повсюду, на каждом углу! Быстрый поиск по местным справочникам и картам выявил не пять или десять предполагаемых точек, а более пятидесяти, щедро разбросанных по всему этому огромному, раскинувшемуся на многие мили мегаполису и его многочисленным окрестностям. Безнадежно проезжая мимо одного магазина за другим, где эти знаменитые, навязшие в зубах сине-желтые вывески сливались в одну бесконечную, унылую вереницу, Артур с растущим раздражением понял, что точно сопоставить один из них с тем туманным, мимолетным и нечетким образом, сохранившимся в его памяти из какого-то старого фильма двадцатилетней давности, практически невозможно. Это было все равно, что искать иголку в стоге сена.

«Ясно, – мрачно пробормотал он себе под нос, с досадой прислонившись к раскаленному на солнце капоту арендованной машины, которой он пользовался для своих разъездов, и с тоской глядя на очередной, ничем не примечательный, совершенно безликий фасад очередного «Blockbuster». – Значит, придется переходить к плану Б».

К счастью, Артур, как всегда, был человеком предусмотрительным и заранее подготовился к возникновению подобной трудности.

http://tl.rulate.ru/book/133134/6728950

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
👍
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода