Готовый перевод The richest man in the film and television world / Самый богатый человек в мире кино и телевидения: Глава 87

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джонсон работал в этой сфере десятилетиями и не раз переживал биржевые катастрофы. Его опыта и профессиональных знаний хватило бы, чтобы оценить слова Уильяма по достоинству. Раньше он даже не смел думать так, как сейчас думал Уильям.

Услышав его слова, Джонсон почувствовал, будто что-то внутри него разбилось. Хотя после трезвого размышления он согласился не со всем, что сказал Уильям, его утверждение о дальнейшем падении рынка и потере доверия инвесторов звучало убедительно.

Он тяжело опустился на диван в VIP-зале, но не позволил себе надолго погрузиться в уныние. За десятилетия работы в банковской сфере Джонсон научился держать удар. Теперь, когда он принял решение, оставалось лишь просчитать последствия.

Если прогноз Уильяма окажется верным, то Швейцарский национальный банк в ближайшие год-два сможет заработать не просто миллионы, а миллиарды. И это не считая роста репутации банка среди клиентов и конкурентов. Такой успех поднимет статус его семьи в швейцарском обществе на новый уровень.

Джонсон задумался. Уильям предвидел этот сценарий ещё до обвала, но его самого ослепила жадность. Теперь, остыв, он поднялся и крепко пожал Уильяму руку.

– Спасибо, мистер Девинхилл. Ваши слова открыли мне глаза. Всё действительно лежало на поверхности, но мы были слишком жадными, чтобы это разглядеть.

Он глубоко вздохнул.

– Вы правы: сейчас самое время действовать разумно. Но как же трудно следовать простой истине… Жадность – главный грех. Деньги становятся твоими, только когда оказываются в твоём кармане. Если в будущем вам понадобится помощь в Швейцарии – обращайтесь. Буду рад помочь. Ещё раз спасибо, мистер Девинхилл.

Уильям посмотрел на старика твёрдым взглядом, глаза его сияли. Он восстановил силы старика, вернув ему жизненную энергию ци.

– Вы очень любезны, мистер Грис. Судьба сама привела вас ко мне сегодня. Теперь вы можете выслушать двадцатилетнего юнца, – Уильям улыбнулся. – Желаю вам удачи, джентльмен Грейни.

– Благодарю, – старик кивнул, лицо его светилось энергией. – Как я уже говорил, Уильям, я чувствую себя на двадцать лет моложе. Теперь у меня есть силы вести Национальный банк к новым высотам. Я даже задумываюсь о кресле президента!

Имя семьи Грис ещё зазвучит в швейцарской банковской сфере. Вы – моя счастливая звезда, мой ангел-хранитель!

С этими словами Джонсон крепко обнял Уильямa, трижды хлопнув его по спине.

Эти хлопки были не просто жестом. Так Джонсон давал понять: его слова – не пустая вежливость. Президент Национального банка не станет разбрасываться обещаниями. И уж тем более – предавать того, кто вернул ему молодость.

– Благодарю, – ответил Уильям, сохраняя лёгкую улыбку. – Но и я должен поблагодарить вас, мистер Грис. Без вашей помощи я бы не получил эти 3% маржи от Национального банка. Мы – друзья. А друзья помогают друг другу, не так ли?

Джонсон рассмеялся:

– Верно, Уильям! Семья Грис станет верным союзником семьи Девинхир. Но сейчас мне пора – ждут отчёты. Обсудим детали в следующий раз.

Уильям проводил гостя, сохраняя вежливую улыбку. В душе же он напоминал себе:

«Не расслабляйся. Доверяй, но проверяй. Эти банкиры предадут за любую выгоду. Если бы не цена измены…»

Но вслух он не произнёс ни слова.

Проводив Джохисуру, Уильям обратился к Филлипсу:

– Спасибо за помощь в последние месяцы, Филлипс. Это моя личная награда для тебя.

С этими словами он достал чек на два миллиона долларов и протянул его Филлипсу.

Тот, взглянув на сумму, воскликнул с воодушевлением:

– Спасибо, мистер Деввил! Огромное спасибо! Для меня честь служить вам.

Уильям похлопал его по плечу. Дело наконец завершилось успехом.

В Цюрихе, Швейцария, Уильям и Сэм подошли к зоне вылета в аэропорту. В зале ожидания Уильям сказал:

– Достаточно, Сэм, проводишь меня до сюда.

– Хорошо, босс. Будут указания? – Сэм передал ему багаж.

Уильям взял чемодан, задумался на мгновение и ответил:

– Передай Брайану, чтобы он продолжал следить за Александрой. После того, как ты отправишь Яйбу в Штаты, твоя миссия закончена. Если понадобишься – я позвоню. Спасибо за помощь, Сэм.

– Спасибо вам, босс. Мы рады, что вы нас нанимаете. Ждём вашего звонка в любое время. До встречи! – с искренней благодарностью произнёс Сэм.

Уильям кивнул:

– До свидания.

Больше месяца Уильям звонил Александре, но она ни разу не ответила. В отчаянии он приказал Брайану охранять её в Бразилии.

Из слов Брайана он узнал, что Александра глушила боль работой. Всё это время она не сидела на месте, а моталась по миру – куда только ни приглашали на модные показы. Когда женщина упрямится, её не переубедить.

Уильям не считал, что должен потакать её капризам. Из-за того, что он не поддался на её уговоры, она избегала его, игнорируя звонки. Если бы Александра не прогнала Брайана, Уильям решил бы, что она порвала с ним отношения.

Тихий уход без объяснений оставил в душе горечь. Неужели даже его богатство не имело значения?

Уильям заказал частный самолёт, чтобы напрямую долететь до Оксфорда, в Англию. Он отсутствовал три месяца. Его мать, Лина, не раз звонила ему, настаивая на возвращении. Уильям отнекивался, ссылаясь на дела. Но теперь, когда он заработал достаточно, конечно же, нужно было вернуться и навестить мать. Замок отремонтировали, и Лина ждала не дождёлась, чтобы наконец переехать туда вместе. В последние дни она засыпала сына звонками — её терпение лопнуло.

[Без ошибок в одной песне, одном посте, одном контенте, одной книге, одном баре, одной шестёрке, одной девятке!]

Через два часа самолёт приземлился в частном аэропорту Оксфорда. Едва Уильям сошёл по трапу, как увидел ждущий «Роллс-Ройс» и два «Ленд Ровера». Рядом стояли его мать Лина, юная красавица Тина и Барни Кристмас. Вид родных и Тины мгновенно поднял ему настроение.

– Эй, братец Уильям, я здесь! – Тина бросилась к нему, едва он ступил на землю, обняла и прижалась щекой к его плечу.

– Уильям, я так по тебе скучала! Где ты пропадал все эти месяцы? Оставил меня и тётю Лину одних, а сам развлекался! Ты даже не представляешь, как мы устали, обустраивая замок. Уильям, посмотри, какая у меня теперь тонкая талия!

С этими словами она схватила его руку и приложила к своему боку, а затем снова обвила его шею обеими руками — точь-в-точь как влюблённая пара. От удовольствия её глаза сузились в хитрой улыбке.

Какая же проказница! В шестнадцать лет она уже знала, как им манипулировать. Уильям нежно обнял её в ответ, и приятное ощущение заставило его крепче прижать её к себе.

Тина, почувствовав его объятия, внутренне ликовала, как маленькая лисичка:

[Не может быть, чтобы такая красотка, как я, проиграла той бразильской модели! Уильям ещё в детстве говорил, что женится на мне. Я — его настоящая любовь!]

http://tl.rulate.ru/book/133129/6077196

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода