Готовый перевод Being an otaku in the world of American comics / Быть отаку в мире американских комиксов (M): Глава 129

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Камера была круглой, как футбольный мяч, с объективом и экраном, расположенными по разные стороны сферы. Сверху торчало простое крыло, напоминающее бамбуковую стрекозу.

Это была всепогодная, полностью автоматическая, голосовая видеокамера, купленная за 1000 очков. В ней не было пиксельного дисплея, зато она могла сфокусироваться на любой сцене в радиусе десяти километров.

А ещё она подзаряжалась от солнечного света, так что с энергопотреблением проблем не возникало.

Как только эта штука появилась в его руках, Лян Юэ тут же осознал её ценность.

Он, конечно, не разбирался в принципах работы, которые позволяли ей фокусироваться и записывать видео… но какая разница?

Главное – что она работает, верно?

В пути, с этой шарообразной камерой в руках, Лян Юэ следил за отрядом гномов Торина в реальном времени, бродя по окраинам их маршрута.

Он держался на безопасном расстоянии – шесть-семь километров. Этого хватало, чтобы никто его не заметил, но при этом в критический момент можно было успеть на помощь… или, наоборот, успеть стащить что-нибудь ценное раньше них.

О да.

Эта камера, размером с мяч, умела отлично летать, имела систему слежения и навигации, позволяя поддерживать связь с пользователем — хоть в воздухе, хоть под водой.

Но Лян Юэ пока не включал эти функции. Держать её в руках было удобнее — проще управлять и сразу видеть всё на экране.

Да и энергии экономилось больше…

В отличие от Торина, Гэндальфа и остальных, которые ехали верхом, Лян Юэ путешествовал пешком.

После ускорения времени в системе, в его мире уже появились табуны лошадей… но сейчас он их игнорировал.

Всё ради тренировки собственных навыков и выносливости.

Лян Юэ

Статус: Приобретённый Мастер Боевых Искусств

Внутренняя сила: 1678

Сила: 71

Ловкость: 81

Телосложение: 79

Дух: 92

Происхождение: Человек (Запечатано)

… …

(Примечание: сохранена стилистика RPG-статистики с уклоном в условно-игровую терминологию. "Acquired Martial Artist" переведено как "Приобретённый Мастер Боевых Искусств" – это подчёркивает, что навыки получены через тренировки, а не врождённы. "Sealed" в контексте крови передано как "Запечатано", что намекает на скрытый потенциал. Числовые значения оставлены без изменений, как в оригинале.)

《Первозданное Единение》

Уровень: 4 / 10

Текущий уровень: 4

Подлинный даосский метод внутреннего совершенствования, один из Девяти Навыков Горы Хуа, его корни уходят к даосской школе Цюаньчжэнь.

Эффект навыка: Внутренняя Сила +1678

Сила +10

Ловкость +7

Дух +35

Физическая и магическая защита +377

Сопротивление стихиам +18

Мастерство: 3127 / 5000

Эффект навыка: Мощность атаки мечом +397

Точность меча +8%

Скорость атаки +8%

Снижение мощности атаки +3%

Мастерство: 611 / 1000

Пересечение реки на тростнике

Уровень: 3 / 10

Текущий уровень: 3

Легендарное искусство лёгкости, переданное Бодхидхармой из Шаолиня. Говорят, что овладевший им в совершенстве сможет преодолевать реки и озёра, ступая по одному тростнику.

Эффекты навыка:

– Сила прыжка +8%

– Скорость передвижения +8%

– Ловкость +13

– Выносливость +7

– Скорость манёвров в воздухе +5% (требует расхода внутренней силы)

Мастерство: 751 / 1000

… …

Почему-то в этом мире хоббитов энергия в воздухе казалась живее, насыщеннее, будто пропитанной магией и тайной. Возможно, это влияло на Лян Юэ — с тех пор, как он попал сюда, его тренировки стали куда эффективнее, хотя сам он этого толком не замечал.

Он практиковал те же техники, что и в мире крепости, без изменений. Но результат теперь был совсем иным. Особенно это касалось двух навыков — «Искусства Первозданного Единства» и «Переправы через реку на тростнике», связанных с внутренней энергией.

«Искусство Первозданного Единства» — классический даосский метод внутреннего развития, направленный на накопление и управление ци.

А вот «Переправа через реку на тростнике», несмотря на то, что это искусство лёгкости, тоже требовало работы с внутренней энергией. Первые два уровня были базой — обычные прыжки и перемещения, освоение баланса тела.

Но с третьего уровня всё менялось.

[Навык «Переправа через реку на тростнике» достиг 3 уровня. Добавлен эффект: дополнительный толчок в воздухе. Активация требует расхода внутренней силы.]

Причина была проста: на этой ступени в ногах практикующего открывались особые каналы. Благодаря ци можно было на мгновение оттолкнуться от воздуха, будто совершая двойной прыжок.

Испытав это впервые, Лян Юэ едва не закружился от восторга. Его тело и так превосходило возможности обычного человека, а теперь он и вовсе почувствовал, будто может поспорить с самим небом в высоте полёта.

Раньше в мире крепости, если только не было крайней необходимости, Лян Юэ всегда передвигался по стенам библиотеки, поднимаясь и спускаясь с помощью техники лёгкости.

Конечно, поначалу он не владел этим навыком в совершенстве, и каждый раз, преодолевая высоту более шестидесяти метров, тратил почти половину своей внутренней энергии.

Это заставляло его сокрушаться, что его навыков недостаточно и нужно тренироваться ещё упорнее. Он на собственном опыте убедился, как важно обладать большими запасами внутренней силы.

Поэтому, обнаружив, что мир хоббитов, в котором он оказался, ускоряет его тренировки, Лян Юэ принял решение:

Использовать эту возможность по максимуму, чтобы как можно быстрее поднять своё мастерство владения внутренней энергией и техникой лёгкости на новый уровень!

– Шаг… Шаг… Шуршание!

В тишине джунглей Лян Юэ сейчас напоминал быстрого леопарда.

Он прыгал, отталкиваясь от стволов деревьев, пробирался сквозь лианы, ловко перемещаясь между густыми зарослями.

Как тень, он скользил между лучами солнца и тенями крон, двигаясь легко и грациозно. То взмывая вверх, то опускаясь, за несколько мгновений он уже преодолел холмы и ручьи.

Он был как ветер – кружился, отталкивался, летел вперёд, оставляя за собой лишь лёгкий шелест.

Ветви словно махали ему, лепестки цветов кружились в танце, а лучи света, пробивающиеся сквозь листву, переливались всеми цветами радуги.

В этот момент он кружился, прыгал, закрывал глаза…

И вдруг остановился – его разбег не мог длиться вечно.

Упершись руками в колени, он стоял на прочном стволе, тяжело дыша.

[Энергия почти на исходе, требуется восстановление.]

Хотя физическая подготовка Лян Юэ позволяла ему без труда выполнять это кажущееся легким, но на самом деле энергозатратное упражнение, его внутренней силы хватало ненадолго.

Под тяжестью этих коротких ножек ему приходилось медленно подстраиваться и адаптироваться, надеясь, что со временем они окрепнут и станут более выносливыми.

Да, по сравнению с тем временем, когда он только начал осваивать «Переправу через реку на тростнике», Лян Юэ добился большого прогресса, но внутренняя сила имеет свойство истощаться, чем больше её используешь.

– Если бы только заполучить легендарный «Лёгкий шаг над волнами» – тогда можно было бы не только сохранять внутреннюю силу, но и приумножать её во время передвижения. А так – остаётся только медленно и упорно тренироваться…

– Хотя и это неплохо. Да, «Переправа через реку на тростнике» быстро расходует силы, но «Искусство изначального единства» восстанавливает их довольно быстро, особенно в этом мире.

То, что в крепости занимало два-три часа, здесь восполнялось меньше чем за полчаса. Разница – просто колоссальная!

– Да и в этом бесконечном движении нет ничего бесполезного – мастерство растёт с каждым шагом. А это ощущение… просто непередаваемо!

… …

http://tl.rulate.ru/book/133121/6083205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода