× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Zongman: If I ask you to listen to this advice, will you kill gods every day? / Зонгман: Следуй моим советам... и мир богов падёт!: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солнце ещё не село. Было чуть больше трёх часов дня — самое жаркое время. В прошлый раз Чэнь Сяо приходил на школьный стадион в этот час во время спортивного соревнования год назад. В остальные дни к этому времени он обычно уже шёл домой. По крайней мере, половину пути.

Чэнь Сяо всегда хранил форму для физкультуры в своём шкафчике. Сейчас это было удобно — он легко достал её и переоделся. Из-под чёрных спортивных штанов виднелись его поджарые, крепкие икры. Каждый шаг отчётливо обрисовывал рельеф мышц на задней части ног.

Было ясно, что он регулярно тренировался.

Увидев состояние Чэнь Сяо, Киёсэ Хадзи, который и так верил в него, окончательно успокоился, а затем перевёл взгляд на Китахару Иори. Тот, хоть и не занимался профессионально, обладал природной физической одарённостью. С небольшой тренировкой он мог бы превзойти большинство ребят в команде.

– Хадзи-сэмпай, добрый день!

– Ты опять первый пришёл на стадион.

– Привет, сэмпай!

С нескольких сторон раздались голоса. Подходили парни с поджарыми фигурами, в шортах до середины бедра — явно члены легкоатлетической команды школы Собу.

Китахара Иори прикрыл ладонью глаза, защищаясь от палящего солнца. На улице было за тридцать градусов, и даже небольшая пробежка гарантировала потные спины:

– Жарко-о… Зачем я вообще сюда пришёл? Мне бы сейчас дома с Кадзуо в игры рубиться.

Раздражённо бурча, он, тем не менее, не собирался нарушать своё слово. Раз пообещал — значит, будет.

Киёсэ Хадзи хлопнул в ладоши, и вскоре двенадцать членов легкоатлетической команды, плюс Чэнь Сяо и Китахара Иори — всего четырнадцать человек — выстроились в ряд:

– Все собрались? Становимся по росту! Сяо-кун, Иори, останьтесь рядом со мной.

Вскоре все двенадцать человек выстроились в шеренгу в привычном порядке, и стало ясно, что Киёсе Хадзи всё ещё сохранял хоть какое-то уважение в команде:

– Сегодня я объявляю кое-что важное... Тренер отсутствует по семейным обстоятельствам, поэтому тренировку проведу я.

Последние слова повисли в воздухе, воцарилась гробовая тишина, а затем...

– Бум-бум-бум!

Аплодисменты грянули, как гром, и полились нескончаемым потоком. Все двенадцать членов команды тут же запрыгали, словно обезьянки. Чэнь Сяо тут же передумал — никакого достоинства здесь не было. Хадзи явно воспринимали как живого святого.

– Хадзи, а если мы сегодня закончим пораньше, может, сходим в караоке?

– Эй, ну вчера же уже пели! Давайте лучше в видеоигры сегодня, капитан, ты с нами!

– Ладно, ладно... Так, я просто шутку бросил.

Команда разбежалась ещё быстрее, чем собралась. Даже Эчидзен Нанако, сидевшая под деревом на краю поля, не смогла сдержать смеха. Китахара Иори, стоявшая рядом, хохотала так, что у неё на глазах выступили слёзы.

Минут через десять на поле остались только Чэнь Сяо и Хадзи.

– Ха-ха-ха, кажется, я поняла, почему вы никак не можете подняться в рейтингах, – Китахара Иори похлопала Киёсе Хадзи по плечу и добавила с искренним сочувствием: – Ха-ха, дайте мне ещё посмеяться...

Уголки губ Хадзи дёргались, и он попытался оправдаться:

– На самом деле, они не всегда такие... Просто сегодня тренера нет, и они немного... вошли в раж.

В последних словах сквозило смущение. Впрочем, он честно признал:

– Ладно, как капитан, я не справляюсь с ними. Но когда тренер вернётся, они снова будут в форме.

Чэнь Сяо ничего не сказал, а просто направился к стартовой позиции на прямой дорожке стадиона, двигаясь по часовой стрелке, и обратился к Киёсэ Хадзи:

– Хадзи, научи меня. Я ничего не знаю о беге. Как правильно бегать, какая должна быть осанка, даже как стартовать – всему этому мне нужен твой совет.

Он поставил себя в позицию ученика. Осваивая систему убеждения, ему следовало воспринимать весь мир именно так – с открытостью новичка.

Киёсэ Хадзи на мгновение замер, а затем очнулся:

– Ты… не уходишь?

Китахара Иори, стоявший рядом, подошел к Чэнь Сяо, хлопнул Хадзи по плечу и сказал:

– Разве можно нарушать обещания? Если уж придется компенсировать, то хотя бы познакомь меня со всеми девушками, которых знаешь!

Пропустив мимо ушей последнюю фразу, Хадзи оживился:

– С чего начнем?..

Чэнь Сяо, уставившись на 400-метровую дорожку, упер руки в боки:

– Давай со стометровки. Еду едят по кусочкам, а прогресс достигается шаг за шагом.

– Хорошо. Тогда, господин Сяо и Бэйюань, я проведу вам небольшой тест. Я отойду на сто метров, а вы бегите изо всех сил. Пока не думайте о технике.

Хадзи достал телефон, открыл приложение с секундомером и отошел на расстояние.

– Старт!

Он нажал кнопку на телефоне.

Иори Китахара и Чэнь Сяо, присевшие как профессиональные спринтеры, резко рванули вперед. Чэнь Сяо задержал дыхание и выложился на полную. Благодаря ловкости в одиннадцать баллов, он, отстав на старте, мгновенно обогнал Иори. Тот, стиснув зубы, нехотя прибавил скорость.

Под пристальным взглядом Киёсэ Хадзи они пересекли финишную черту одновременно.

– Восемьдесят пять раз за десять секунд одновременно! – воскликнул Киёсе Хайдзи с удивлением. Он подошёл ближе и убедился – перед ним были нужные люди.

Не только Чэнь Сяо бежал невероятно быстро, но даже обычно неторопливый Китахара Иори показал отличный результат.

– Всё из-за твоей стартовой стойки и ритма дыхания, – объяснил Хайдзи. – Он бежал осознанно, контролируя каждый шаг.

– Если правильно откорректировать технику, то результат можно улучшить минимум на 0,6 секунды, – сказал Хайдзи. – Этого достаточно, чтобы представлять Неон на Олимпиаде.

Он понимал – в спорте всё решает талант. Мыслить иначе, будто одного упорства хватит для великих достижений, было бы самонадеянно. Без природных данных, даже посвятив всю жизнь тренировкам, невозможно достичь вершин.

– У вас настоящий дар! – с восхищением произнёс Хайдзи. – При должной подготовке вы можете стать атлетами национального уровня. И шансы на это очень высоки!

– Хайдзи, – сразу же перешёл к делу Чэнь Сяо, – как именно нужно стартовать, чтобы развить максимальную скорость?

Он знал: эффект подсказки зависит от формулировки вопроса. Если просто попросить совета, результат будет общим. Но если задать конкретный вопрос, то и ответ принесёт больше пользы.

– Стартовые стойки бывают низкие и высокие, – объяснил Хайдзи. – Для стометровки лучше всего низкий старт. Тело согнуто, руки упираются в землю – большие пальцы с одной стороны, остальные четыре с другой.

Каждое его слово имело вес. Один и тот же совет сработает лишь единожды, поэтому Чэнь Сяо хотел получить максимум информации с первого раза.

– Поставь сильную ногу впереди, обе ступни по очереди упри в стартовые колодки, оставляя между ними расстояние примерно в одну или полторы стопы. Это индивидуально для каждого, – начала объяснять Киёсе Ай, её голос звучал чётко и профессионально.

Рядом Чэнь Сяо и Китахара Иори старательно приняли стартовую позицию, а девушка поправляла их движения своими руками. Убедившись, что всё правильно, она продолжила:

– После команды подними бёдра – выше уровня плеч – и слегка перенеси центр тяжести вперёд. Когда наберёшь скорость, угол наклона уменьшится сам, не нужно его искусственно сдерживать. Когда скорость станет максимальной, держи корпус под наклоном не больше 15 градусов.

Едва она замолчала, перед Чэнь Сяо возникло новое уведомление:

[Текущая рекомендация: техника стартового толчка Киёсе Хадзи]

[Сложность выполнения: низкая]

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/132814/6147181

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода