Волк неожиданно вздрогнул, словно в его голове сверкнула странная мысль, но тут же расслабился и улыбнулся. Что бы ни случилось, теперь он был совершенно спокоен, увидев эту картину.
Сила Лан Сьюси была настолько ошеломляющей, что даже подлый Бак не имел ни малейшего шанса против него.
Бак смотрел на Лан Сьюси, не шелохнувшись, ноги его слегка дрожали.
– Ну что, не подойдёшь? – спокойно произнёс Лан Сьюси. – Я ведь нарочно избегал тебя до этого. Давай, раз уж ты пират с наградой больше ста миллионов, неужели у тебя не хватит духу? Если ты не двинешься с места, то я сделаю это за тебя.
С этими словами он сделал несколько шагов вперёд.
Бака передернуло от этого движения, и он отпрянул назад. Этот монстр, должно быть, обманывал его все это время! С такой силой и владением "господствующей аурой" он явно прибыл из Нового Света…
– Бежать… Надо бежать, и как можно быстрее, – прошептал он в ужасе. – Если за ним стоит целый ужасающий пиратский экипаж, тогда на этом острове Фэйянь мне больше не задержаться…
Воспоминания о Новом Свете всплыли в его сознании, и Бак больше не мог себя сдерживать. Взмахнув правой рукой, он активировал способность своего Дьявольского плода, и тут же толпы подконтрольных ему горожан начали бешено сбегаться к нему.
Он хотел использовать этих людей как живой щит, чтобы задержать противника.
– Вперёд! Убейте его! Бросайтесь на него со всей силой! – рявкнул Бак и тут же развернулся, чтобы бежать.
Лан Сьюси сначала даже испытывал к Баку некое подобие уважения — всё-таки пират с наградой больше ста миллионов. Но теперь стало ясно: у этого парня воля слабая, даже биться не решился, сразу на утёк. Даже если у него и есть сила, в лучшем случае он использует лишь семьдесят процентов.
— Ш-ш-ш!
Тело Лан Сьюси исчезло, и в тот же миг он применил сразу два приёма из шести стилей: бритву и лунные шаги. Движение было настолько стремительным, что он догнал Бака за долю секунды, появившись у него за спиной.
— Бум! Бум!
— Пфф!
Бак не ожидал, что Лансиус настигнет его так быстро. Тело с силой врезалось в землю, спина горела так, будто её вот-вот разорвёт на части. Левая рука, ранее замороженная ледяными лучами Лансиуса, от удара треснула, как пересохшая кора.
– У-ух… Рука… моя рука… – через стиснутые зубы вырвался стон.
Боль пронзила сознание, а страх смерти наконец заставил Бака действовать. В отчаянии он активировал силу своего Дьявольского плода и швырнул в Лансиуса облако пьянящей пены.
– Морской удар!
Пена рассеялась под напором воздуха, смешанного с силой воды, а самого Бака снова вдавило в землю. Кости хрустнули, внутренности сдавило, будто в тисках.
[Дыхание цели стремительно слабеет. Угроза устранена.]
Лансиус холодно окинул взглядом потерявшего сознание пирата. С такой-то силой – и награда в 138 миллионов бери?
– В оригинале всё верно показано: награда не всегда отражает мощь. Этот тип слабее даже Грифона. Всё, что у него есть – способность управлять другими через опьянение. Жалко.
Пьяный плод Бака мог бы быть полезен, но большинство сильных мира сего и так не прочь выпить. Контролировать таким образом можно лишь слабаков. Скорее всего, свою награду Бак получил за массовые убийства обычных морпехов и мирных жителей.
Впрочем, ему далеко до Кидда из Суперновых. Тот хоть и жесток, но силён. А здесь… – Лансиус усмехнулся. – Даже если бы я не вмешался, четвёрка из экипажа Ро справилась бы с ним без проблем.
Лансиус скучающе покачал головой и пронзил сердце Бака копьём циклопа.
В этот момент подбежала четвёрка Луо и в шоке уставилась на мёртвого Бака.
– Он… мёртв? Ты его прикончил? – Луо остолбенело спросил.
Лансиус поднял руку и улыбнулся:
– Как видишь, я перебил всех этих пиратов без исключения. Не забудь про обещание. Кстати, Вольф вон там. Я помог ему залечить раны, но вам всё равно стоит проверить его.
– А… ах да, спасибо! – Четвёрка Луо тут же рванула к площади, но, добежав, так и застыла, втянув воздух сквозь зубы.
Сотни трупов пиратов устилали землю. Каждый был убит одним ударом. Эта картина сковала их тела, словно морозом – пальцы не слушались, а в груди колотилось сердце.
Глава 156. Вольф соглашается присоединиться
Смерть Бака мгновенно освободила горожан от его контроля, и Весёлый Городок вновь наполнился жизнью.
Той же ночью все тела пиратов вывезли за город, а в честь освобождения устроили грандиозный пир. Жители славили Лансиуса, своего спасителя: кто поднимал тосты, кто благодарил, а некоторые женщины и вовсе не скрывали восхищённых взглядов. Наиболее смелые и вовсе предлагали ему «отблагодарить особым способом» – томно прищуривались, а окружающие мужчины смотрели на Лансиуса с едва скрываемой завистью.
Девушки в этом мире были такими – дерзкими, прямыми, яркими и свободными. Лансиус едва не дрогнул.
Луо, наблюдая, как тот смущённо вырывается из женских объятий, усмехнулся:
– Справился с пиратами на сотни миллионов бери, а вот перед женщинами пасуешь.
Лансиус презрительно хмыкнул.
– Мне всего двенадцать. Если сейчас начну этим заниматься, это скажется на моём развитии.
– Тебе всего ДВЕНАДЦАТЬ?!
Ло широко раскрыл глаза от удивления, глядя на Лансиуса, который был выше его.
Он всегда думал, что Лансиус примерно его возраста или максимум на пару лет старше. Но оказалось, что это вообще младший брат?!
– Что это у тебя за взгляд? Передумал насчёт нашего договора? – Лансиус фыркнул с недовольством.
Ло покачал головой, мельком взглянул на него, но промолчал. Внутри же его будто молнией ударило: всего двенадцать лет, а такая мощь?!
Этот парень – настоящий монстр.
После того как Лансиус спас Вольфа, а заодно и весь Счастливый Городок, отношение к нему среди жителей Луоцзи кардинально изменилось. Больше не было той настороженности, что раньше. Да и сам старик Вольф стал относиться к нему с доверием.
В подземной лаборатории под лесом Лансиус и четверо из отряда Ло осматривали разложенное внутри оборудование.
– Ого, дедушка Вольф, у вас тут просто потрясающе! Сколько всего! Даже половины не знаю! – один из них ахал, разглядывая приборы.
– И электричество здесь есть! Дедушка, вы что, генератор сами собрали? Невероятно! – добавил другой, восторженно трогая провода.
– Эй, осторожнее! – Вольф поднял руку, останавливая их. – Не трогайте просто так! Это мои изобретения, и многие ещё не закончены.
Группа напоминала деревенских простаков, попавших в большой город. Лишь Лансиус, который уже всё видел своими способностями, сохранял невозмутимость. Четвёрка Ло даже представить не могла, что обычная лаборатория Вольфа выглядит так.
Лансиус остановился перед странной конструкцией из металлического каркаса. В центре – сиденье, окружённое электрооборудованием, а сверху – вентиляторная система. Это был прототип одноместного вертолёта – изобретение Вольфа. Пока что аппарат мог поднимать человека, но с посадкой и временем полёта были серьёзные проблемы.
Затем они прошли в пещеру под лабораторией. Увидев там огромную жёлтую подводную лодку, все четверо застыли с немыми, но красноречивыми выражениями лиц.
Ланксиус восхищённо сказал:
– Старина Вольф, должен признать, ты гений. Построить целую подводную лодку – да ещё такую, что опережает целую эпоху – в обычной пещере, с помощью простого оборудования! Если бы военные или правительственные агенты узнали о твоей работе, они бы превратились в пиратов похуже настоящих.
Вольф улыбнулся. Несмотря на возраст, ему всё ещё было приятно слышать высокую оценку своего труда.
– Гений? – Он усмехнулся. – Нет, парень, я всего-навсего нашёл сокровище на острове Фэйянь.
– Сокровище? – Ланксиус замер, брови взлетели вверх. Он слышал, что капитан Бак из шайки Пьяных Пиратов вернулся на родину именно из-за этого острова.
– Старик, неужели там действительно есть клад?
Вольф кивнул, в его глазах мелькнула грусть:
– Да. Возможно, это была гробница какого-то знаменитого пирата. Я нашёл её случайно и... преобразовал во всё, что видишь сейчас. Ты думаешь, я мог бы создать столько изобретений в одиночку? Без денег?! Материалы ведь не растут на деревьях. – Он махнул рукой. – Общая стоимость того клада – около миллиарда бери. Но после всех этих изобретений осталось лишь самое ценное...
Его пальцы коснулись металлического корпуса подлодки.
– Это не просто металл, а особый сплав... С ним можно опуститься на глубину десяти тысяч метров – и давление тебе будет не страшно.
Ланксиус пристально посмотрел на обшивку. Да, это точно не обычная сталь... Его уважение к старику выросло ещё сильнее.
– Старина Вольф, я поражён вашими изобретениями и мастерством! От имени Торговой палаты Вайс в Восточно-Китайском море сердечно приглашаю вас присоединиться к нам. Честно говоря, наша палата случайно заполучила партию высокотехнологичных чертежей и образцов. Часть уже удалось восстановить, но многие схемы до сих пор не разгаданы...
Чтобы заполучить генерала Вольфа, Ланксиус не стал церемониться и выложил козырь — технологии, добытые из Гермы 66. Вольф, Ло и остальные остолбенели от таких слов.
Герма 66 — всем в Северном море известная армия, использующая самые передовые и опасные технологии.
Глаза Вольфа загорелись. В его возрасте женщин или власти ему уже не нужно. Единственное, что могло его заинтересовать, — это неизведанные технологии. А уж разработки Гермы 66 были тем самым запретным знанием, о котором он мог только мечтать. В обычных условиях заполучить их для изучения было невозможно. Винсмок Гейдж, лидер Гермы, предпочитал учёных-клонов собственного производства и чужаков к своим секретам не подпускал.
Но теперь у Вольфа появился... шанс.
– Брат Ланксиус, ты не шутишь? Твоя палата действительно заполучила образцы и чертежи Гермы 66? — взволнованно спросил Вольф.
– Это было два года назад. Герма 66 нападала на одно из государств в Восточно-Китайском море, и их база осталась без защиты. Я воспользовался моментом. Даже генный раствор из их клонировочного центра мне удалось добыть — больше десятка флаконов. Жаль только, что наши исследователи не смогли продвинуться в его изучении. Старина Вольф, не знаю, смогли бы вы...
– Без проблем! Я вступаю в Торговую палату Вайс! — не раздумывая, согласился Вольф.
Упустить такую возможность? Ни за что!
Ланксиус еле сдержал торжествующую улыбку.
Привлечь такого опытного учёного, как Вольф, в Торговую палату Вайса выгоднее, чем присоединять торговую палату тюльпанов.
Когда Ло услышал, что Вольф присоединился, в его сердце мелькнула радость — это значило, что они смогут оставаться вместе и дальше.
– Уважаемый мистер Вольф, заверяю вас, вы ни на секунду не пожалеете, что вступили в Торговую палату Вайса. Подождите меня на острове Фэйянь, а я тем временем доставлю тело пирата Бака на ближайшую военно-морскую базу, чтобы обменять его на награду за Бейли, а потом вернусь за вами, – сказал Лансиус.
– С обменом наград на военно-морской базе, боюсь, могут быть проблемы… – Вольф замялся.
Лансиус удивился – что он имеет в виду?
Вольф улыбнулся: – Брат Лансиус, не поймите меня неправильно. Я не отговариваю вас. Хотя Бак – мой сын, мне плевать на смерть этого чудовища. Просто в Северном море дела обстоят иначе, чем в Восточном. Насколько мне известно, офицеры на некоторых базах там весьма… теневые. Они редко честно выплачивают награды охотникам за головами. Чаще всего выманивают половину суммы, а самые жадные находят предлоги затянуть выплату, а затем убивают охотников и присваивают себе заслуги в поимке пиратов. Бак – пират с наградой более 100 миллионов, это серьёзное достижение для флота. Думаю, вы понимаете, о чём я.
– Вот оно что… – Лансиус осознал: он не ожидал, что в Северном море всё настолько плохо. Даже охотники за головами не могут выжить в этой профессии. Он невольно порадовался, что родился в Восточном море.
– Тогда, пожалуй, придётся везти его в Восточное море для обмена. Жаль, конечно, терять такой солидный куш в сто с лишним миллионов… – пробормотал Лансиус.
Волк почесал подбородок и сказал:
– Не надо усложнять. Если готов пожертвовать 10% награды, братец Ланксиус, можешь сдать тело Бака в Гильдию охотников за головами. Я как раз знаю, где здесь их отделение.
Услышав это, глаза Ланксиуса заблестели.
Гильдия охотников за головами? Эта организация всё ещё существует? Почему он никогда не слышал о ней в самой полной главе?
Глава 157. Первый визит в Гильдию охотников за головами
– Гильдия охотников за головами... что это за организация? – не скрывая любопытства, спросил Ланксиус, следуя своему правилу: не знаешь – спроси.
Волк удивлённо посмотрел на него. Разве парень не называл себя охотником за головами? Как он может не знать о Гильдии?
– Ах да, ты же с Восточного моря, – вдруг сообразил Волк, почесав затылок. – Видимо, там нет отделений Гильдии.
И он терпеливо объяснил:
Гильдия охотников за головами, как ясно из названия, объединяет всех, кто промышляет этим ремеслом. Никто уже не помнит, когда и кем она основана. Известно лишь, что её филиалы есть на всех морях, кроме Восточного, и на Гранд-Лайне. Например, в Северном море их целых четыре. Все они подчиняются единому центру – примерно как морские базы, которые хоть и разбросаны по всему миру, но управляются из штаб-квартиры Морской пехоты.
Любой зарегистрированный в Гильдии охотник может брать задания и зарабатывать на этом. Охотники на пиратов – лишь одно из направлений, причём самое популярное в эпоху Великих пиратов.
Простая и понятная система. Ланксиус даже представить не мог, что в этом мире существует такая организованная структура.
Действительно, мир, описанный в оригинальной книге, оказался слишком однобоким, ведь в нём осталось ещё столько неизведанных мест!
Среди пиратов правят Четыре Императора, у флота есть Главный Штаб, и даже охотники за головами объединяются в могущественные гильдии. Логично, что так и должно быть.
– Гильдия охотников за головами – отличная организация. Было бы глупо её не проверить. Мистер Вольф, подскажите, где ближайшее отделение?
– Конечно, но учтите: если сдадите пиратов через гильдию, они удержат 10% с вашей награды. То есть, если голова стоит 100 миллионов белли – получите только 90, – предупредил Вольф.
– Десять процентов? Целых десять! – Ланксиус удивился. Неужели гильдия не боится, что охотники станут обходить её стороной? Но, вспомнив реалии Северного моря, он хмыкнул.
В конце концов, 10% – куда лучше, чем те 50, что спокойно срезали жадные моряки. Да и вряд ли гильдия держалась бы на одном лишь проценте – наверняка у них были и другие доходы, раз их филиалы раскинулись по всем трём морям и даже на Гранд-Лайн.
Вскоре, следуя указаниям Вольфа, Ланксиус взгромоздил тело пирата Бака на спину золотого орла Сяопэна и направился к странному участку моря, где среди бесчисленных рифов пряталась гильдия.
Это место напоминало лабиринт – рифы разбросаны хаотично, от крохотных, метров по пять, до огромных, будто целые острова. Лодка тут не пройдёт, только такой летающий исполин, как Сяопэн.
– Отличное укрытие. Даже если флот гоняется за пиратами вдоль и поперёк, стоит тем забраться сюда – и морякам будет несладко их поймать. Но это территория охотников за головами. Пираты не дураки – если не уверены, соваться сюда не рискнут.
Ланксиус пролетел над центром рифового моря на Сяопэне и с высоты в тысячу метров окинул взглядом окрестности. Внизу действительно торчали сотни рифов – собери их вместе, и получится площадь побольше десятка островов.
В самом центре акватории лежал скалистый клочок суши длиной и шириной метров пять-шестьсот. На нём теснились десятки построек, между которыми сновали люди. Ланксиус, разом накрыв местность своим чутьём, сразу почувствовал – здесь собралось немало сильных бойцов.
Сомнений не оставалось: все они... были охотниками за головами.
Спускаясь с телом Бака в руках, Ланксиус привлёк всеобщее внимание уже одним способом появления.
– Золотой орёл в качестве скакуна... Паренёк везучий, – бородатый охотник за головами бросил завистливый взгляд.
– Молодо-зелено, – крикнул кто-то со смехом. – Эй, пацан! Ты что, тоже охотник? Это тебе не детская площадка!
http://tl.rulate.ru/book/132760/6078693
Готово: