Then, the black blood gradually turned bright red, and Fang Fan pulled out the silver needle.
The child had completely escaped from danger.
After finishing the acupuncture, Fang Fan also let out a sigh of relief.
– Спасибо, пофессор! – Родители немедленно упали на колени и принялись благодарить Фан Фана.
Фан Фан покачал головой:
– В следующий раз купите хорошее лекарство. А лучше вообще не официальным китайским врачам не доверяйте.
Затем отправился к владельцу аптеки и показал свою медицинскую лицензию.
– Ты сам виноват, что продавал некачественные лекарства, – холодно сказал он. – Если бы мальчик умер, ты бы заплатил за это жизнью, понимаешь?
Фан Фан уже немного раздражён. Он не понимал, как можно торговать поддельными лекарствами, зная, что от них зависит чья-то жизнь. Как это можно назвать профессионализмом? Совсем другое дело, если бы он, король демонов, просто сделал это для развлечения... но эти люди действуют в открытую!
В магазине мгновенно стало тихо. Люди смотрели на хозяина аптеки с осуждением и гадали, что теперь будет.
Фан Фан громко объявил:
– Эта аптека продаёт некачественные лекарства. Не покупайте здесь!
– [Внимание! Обнаружена проблема. Пожалуйста, дождитесь расследования!]
Стоящий рядом охранник вдруг заговорил, как робот, и попытался задержать Фан Фана.
Фан Фан посмеялся и с лёгкостью увернулся. В следующий момент он уже стоял за спиной охранника, который замер в недоумении.
– Узу с этим больше не связывайся, – весело посоветовал Фан Фан. – Тебя просто использовали.
Остальные покупатели тут же начали возмущаться, требуя вернуть деньги за купленные лекарства. Хозяин аптеки побледнел и понял, что дело плохо. Аптека рушится на глазах.
Фан Фан тем временем спокойно вышел из магазина. День только начался, а он уже помог спасти жизнь и раскрыл жульничество. Неплохо для начала.
Чёрная кровь раздавала едкий запах.
Он собрал серебряные иглы и сказал матери:
– Хорошо, можете опустить ребёнка.
Женщина тут же бережно поставила малыша на ноги. Тот потянулся, пошевелил ручками и ножками, а затем потянулся к матери:
– Мама, я хочу кушать…
– Хорошо, хорошо, сейчас купим тебе еды, – успокоила она.
– Отец, перестань драться, ребёнок уже в порядке! – крикнула она в сторону мужчины внутри дома.
Мужчина тут же прекратил потасовку и выбежал наружу. Увидев сына, стоящего на ногах с румяными щеками вместо бледности, он радостно подхватил его и закружил в воздухе.
– Не радуйся раньше времени, – быстро одёрнула его жена, – пойди поблагодари доктора! Он спас нашего Фэйэра.
Мужчина смущённо улыбнулся, опустил ребёнка на землю, подошёл к Фан Фаню и поклонился:
– Молодой человек, мы с женой, Ван Фу и Ши Цзин, благодарим тебя за спасение нашего сына. – После этих слов он поклонился ещё раз.
– Пустяки, – спокойно ответил Фан Фань. – Ребёнок здоров, это главное. Впредь будьте осторожнее и не покупайте поддельные лекарства.
– Да-да, обязательно, – торопливо закивал Ван Фу.
– Кто тут продаёт подделки?! – раздался вдруг резкий голос. – Молодой человек, ешь что хочешь, но не болтай лишнего! – Хозяин лавки вышел наружу, лицо его исказилось от злости.
– Неужели? – Фан Фань лишь спокойно посмотрел на него.
– Ах ты, бессовестный торгаш! – взорвался Ван Фу. – Продал мне фальшивое снадобье, а теперь ещё и наглеет?! Скоро твоя лавка закроется, вот увидишь!
– О-о, как страшно! – хозяин рассмеялся. – Думаешь, этот рынок лекарств принадлежит твоей семье? Что же, теперь мне надо звать тебя господином?
– Именно так, – хладнокровно ответил Ван Фу. – Я – хозяин этого рынка лекарств. Если бы не срочная нужда в тот день, я бы даже не зашёл в твою лавку.
– Но теперь я увидел, насколько тут расплодились подделки. Не волнуйся – после этого случая все фальшивые лекарства здесь исчезнут.
Ван Фу сразу переменился в лице и сказал спокойно:
Хозяин лавки дрогнул от такого тона. Разве не так?
В этот момент снаружи подошла группа людей. На их телах были вытатуированы диковинные звери, а лица выглядели отталкивающе и зловеще.
Завидев их, лавочник тут же выскочил навстречу.
– Братец Кун, наконец-то вы пришли! Эти люди осмеливаются вести себя нагло на территории Брата Хэя! Да ещё заявляют, что вы – никто, а сам Хэй будет перед ними на коленях ползать. Я так разозлился, что решил дать им отпор!
Лавочник размахивал руками, слезы и сопли текли по его лицу.
Хмурое лицо Куна стало ещё мрачнее. Он зло процедил:
– Братья, пошли! Если кого прибьём – я отвечаю.
– Сами напросились, – холодно сказал Фан Фань.
Бандиты, уже было двинувшиеся вперёд, застыли, ощутив ледяное дыхание этих слов.
– Чего встали? Трусы развелись! – крикнул Кун и первым бросился вперёд, занося мачете над Фан Фанем.
Тот спокойно поднял с земли деревянную палку.
– Вы двое, уводите детей. Я разберусь.
Палка взметнулась в воздух.
Ещё до того, как нож опустился, удар уже пришёлся Куну по голове. Тот рухнул на месте и замер.
Остальные бандиты остолбенели, а затем бросились врассыпную.
Фан Фань почесал нос, наблюдая за этим с немым удивлением.
Лавочник в ужасе плюхнулся на землю, и в тот же миг под ним расплылось мокрое пятно.
Все тут же зажали носы и отпрянули подальше.
Ван Фу с женой поспешили поблагодарить спасителя.
В этот момент к месту происшествия подошла охрана рынка лекарственных трав.
Главой группы был мужчина средних лет, лет сорока.
Как только он заметил Ван Фу, сразу же бросился к нему.
– Господин Ван, с вами всё в порядке? – спросил он с тревогой, почтительно склонив голову.
– Всё нормально, – холодно ответил Ван Фу.
Услышав это, у командира группы на лбу выступил холодный пот.
– Тащите этого человека в больницу, проверьте, жив ли он. Магазин опечатать. Хозяина заведения – в участок.
– Так точно!
Командир тут же переглянулся с остальными. Часть из них бросилась задерживать владельца магазина, а несколько человек попытались поднять Брата Куня.
Но неожиданно, прежде чем они успели до него дотронуться, Брат Кун сам поднялся на ноги.
А затем рухнул на колени перед Ван Фу.
– Молодой господин Ван, простите меня! Я ослеп и осмелился вас оскорбить. Ради Брата Хэя, пощадите! – С этими словами он принялся яростно кланяться, ударяясь лбом о землю.
Ван Фу приподнял бровь.
– Брат Хэй – ничто, я его не знаю.
Брат Кун, продолжавший кланяться, замер.
Он растянул рот в жалкой улыбке, больше похожей на гримасу боли.
– Ради господина Ван-старшего… Позвольте мне уйти. Мы все работаем на него…
– Да, господин Ван, просто… – начал было командир охраны, но не успел договорить. Ван Фу резко ударил его ногой в грудь, опрокидывая на землю.
– С тобой ещё счёт не закрыт, а ты уже лезешь. Отныне ты свободен. Иди домой.
Закончив, он обвёл взглядом остальных охранников:
– И его тоже тащите в участок. Сообразите, что сказать. Не думаю, что мне нужно вас учить.
– Поняли! – хором ответили охранники и тут же схватили обоих.
Брат Кун, услышав это, хрипло кашлянул, и изо рта у него хлынула кровь. На этот раз он действительно потерял сознание.
Ван Фу холодно посмотрел на них, затем развернулся и с улыбкой подошёл к Фан Фаню.
– Благодетель…
– Не стоит церемоний. Меня зовут Фан Фань.
– Брат Фан, спасибо вам. Если бы не вы, мой сын…
Голос его задрожал, и по лицу покатились слёзы.
Фан Фан ободряюще похлопал его по плечу.
– Не ожидал, что лекарь брата Фана окажется таким искусным.
– Пустяки, не сто́ят упоминания.
_Слишком скромный_, подумал Ван Фу. Сегодня он был так занят, что у него не было времени даже думать. Как только с сыном случилась беда, он сразу повёз его к своему старому врачу.
Тот осмотрел мальчика, покачал головой и сказал, что надежды нет.
Тогда Ван Фу так разозлился, что даже не предупредил домашних и рванул на рынок лекарственных трав — туда, где утром покупал снадобья, чтобы потребовать объяснений. В спешке он надеялся, что хозяин лавки найдёт способ помочь.
Теперь, вспоминая это, он готов был дать себе пощёчин — но, к счастью, встретил Фан Фана.
Он прекрасно знал, на каком уровне были навыки его прежних врачей.
И потому, глядя на этого скромного юношу, его восхищение лишь росло.
Такой молодой, а уже с таким мастерством, да ещё и без капли высокомерия. С таким определённо стоило дружить.
– Брат Фан, а что привело тебя на рынок лекарств? — улыбнулся Ван Фу.
Ши Цзин и Ван Фэй стояли рядом, тихо переговариваясь о чём-то своём.
– Пришёл за травами.
– О, если не возражаешь, зайди в эту лавку и выбери что-нибудь. Пусть это будет малой частью моей благодарности.
– Малой частью? — усмехнулся Фан Фан.
– Ха-ха, не беспокойся, брат Фан. Я выкуплю эту аптеку целиком, так что все зелья в ней теперь мои. Прошу, выбирай.
http://tl.rulate.ru/book/132592/6137046
Готово: