× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Douluo: Reborn as a Dragon, I am the Lord of Soul Beasts / Боевой Континент: Переродившись в дракона, я стал повелителем духовных зверей.: Глава 61

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 61. Маленький мир, Долина Дракона

Ночью Ин Цянь остался в пещере, которую для него приготовил вождь племени. Во-первых, ему действительно нужно было отдохнуть после битвы с Демонической Душой — Большой Белой Акулой в океане. А во-вторых, он мог расспросить местных жителей об устройстве этого континента. После простого разговора днём он уже примерно понимал, как устроена их жизнь.

Они были жителями этого острова, который называли Лосься. Их племя жило здесь поколениями, добывая пропитание рыбалкой и собирательством. Хотя ресурсы острова были богаты, дальше этого их жизнь не простиралась. Они даже не задумывались о том, чтобы отправиться на другой конец леса и посмотреть, что там.

Ин Цянь размышлял про себя. У них не было духовной силы, их жизнь была примитивной, но именно поэтому они так благоговели перед ним, словно перед божеством. Возможно, он мог бы научить их каким-то базовым навыкам защиты и выживания, используя свои способности. Но он не собирался рассказывать им о душах и боевых духах. Как только человек пробуждает в себе боевой дух, его жажда силы растёт без конца — и Ин Цянь знал это слишком хорошо.

В этот момент снаружи послышались шаги.

Он поднялся и вышел из пещеры. К нему приближался вождь, а за ним шли несколько молодых красивых девушек. Увидев Ин Цяня, вождь опустился на колени и произнёс:

– Великий бог.

Ин Цянь слегка нахмурился.

– Что это значит?

Вождь поднял на него взгляд, полный благоговения:

– Великий бог, это самые красивые девушки нашего племени. Они готовы служить тебе. Благодарим за твой дар.

Ин Цянь сразу понял намерения вождя и окинул взглядом девушек, которых тот привел с собой. Все они были молоды и красивы. Хотя на них не было богатых одежд или украшений, их естественная красота излучала юность, а в глазах читались легкое волнение и застенчивость. Было очевидно, что им велели служить ему — «Господину Богу».

Ин Цянь подумал, что эти девушки, скорее всего, самые ценные члены племени. Вождь прислал их, чтобы выразить благодарность и завязать более тесные отношения. Если бы он принял их услуги, это лишь усилило бы зависимость и поклонение племени, но именно этого он и не хотел.

Немного подумав, он мягко улыбнулся и сказал:

– Вождь, я ценю твою щедрость. Но отпусти их всех обратно. Мне это не нужно.

Как только Ин Цянь произнес эти слова, на лицах девушек мелькнуло разочарование. Однако раз уж он отказался, вождь, хоть и неохотно, отправил их обратно.

Этот случай стал лишь небольшим эпизодом. Ин Цянь продолжил восстанавливать силы, и когда настало утро, он взглянул на первые лучи солнца, озаряющие небо. Теперь он понял, почему местные жители называли этот остров Лосся — «Остров Заката». Отблеск солнца на воде был поистине прекрасен.

Но любоваться пейзажами у Ин Цяня не было времени. Ему нужно было двигаться дальше вглубь, ведь он приближался к месту, откуда в последний раз явился Ни Линь.

Перед тем как уйти, он оставил племени прощальный дар — крошечную частицу жизненной энергии. Для него это было сущей мелочью, но для простых людей этого хватило бы, чтобы жить сто лет без болезней и нужды.

[Системное сообщение:

...

Процесс восстановления завершен.

Готово.

...]

Он повернулся и исчез в утреннем тумане, оставив позади благодарные взгляды провожавших его людей.

Ин Цянь двигался на высокой скорости к следу энергии Ни Линя, пролетев с самого утра. К вечеру он преодолел несколько горных вершин и оказался на вершине высокой горы.

Растительность здесь становилась реже. Высота составляла как минимум две тысячи метров. На земле виднелись лёгкие следы снега, а температура заметно упала. Ин Цянь заметил эту гору ещё при первом исследовании континента — её высота и мощь бросались в глаза.

Чем выше он поднимался, тем разреженнее становился воздух и холоднее вокруг. Ин Цянь глубоко вдохнул, ощутив, как морозный воздух обжигает лёгкие. Каждый его шаг теперь был осторожнее прежнего.

Он продолжал подъём, и пейзаж вокруг становился всё более пустынным — лишь выносливые мхи и низкорослые кустарники цеплялись за скалы. Внезапно он почувствовал мощный всплеск энергии души, и след Ни Линя в воздухе стал отчётливее. Эта сила словно звала его, заставляя ускорить шаг.

– Здесь Ни Линь исчез в последний раз… Почему я ничего не чувствую? – Достигнув вершины, Ин Цянь огляделся в замешательстве.

Он стоял на самом верху, но перед ним расстилалась лишь пустошь. Однако сильный след Ни Линя говорил, что Цзы Цзи точно был здесь.

Ин Цянь глубоко вдохнул, и волна энергии души вырвалась из его тела. Он решил использовать свою силу, чтобы призвать обратную чешую. Эта чешуя когда-то была частью его самого, и если она рядом, то обязательно отзовётся.

По мере того как Ин Цянь высвобождал энергию, тень за его спиной становилась всё чётче. Даже он сам не заметил, как у его ног начали проявляться слабые светящиеся узоры.

Эти световые узоры выглядят сложными и великолепными, но в них сквозит древность.

Узор света стал расширяться, пока не достиг ста метров в диаметре. В его сиянии поднимался туман, а аура становилась всё мощнее. Духовная сила, исходившая от Ин Цяня, усиливалась с каждой секундой, и даже он сам не заметил, как его энергия начала резонировать с узором у него под ногами.

– Анн! – Его крик превратился в драконий рёв, и белый узор на земле внезапно вспыхнул ослепительным светом. Белое сияние сменилось радужным мерцанием, прежде чем превратиться в мощный луч, бью́щий прямо в небо.

Небеса будто разорвало этим столпом света, и семицветное свечение расползлось по небосводу, обнажив огромную черноту.

Это... Глядя на зияющую тьму, Ин Цянь на мгновение застыл. Никогда раньше он не видел ничего подобного.

Но удивление не смогло удержать его. Оттолкнувшись от земли, он взмахнул своими драконьими крыльями, превратившись в стремительный снаряд, и ринулся прямо в эту тёмную бездну.

В момент прохода сквозь разрыв Ин Цянь почувствовал, как его охватила мощная сила. Будто он попал в совершенно иную реальность. Кругом царила темнота, но он ощущал, как вокруг бурлили потоки энергии. Она напоминала ту, что он чувствовал во сне – но была куда грознее и загадочнее.

Он медленно опустился на незнакомую землю, и окружающий пейзаж постепенно проступил из темноты. Перед ним раскинулись бескрайние руины. Небо по-прежнему оставалось неестественно чёрным, но развалины вокруг слабо светились, окутывая это место таинственным сиянием.

Ин Цянь осторожно осмотрелся, пытаясь понять, где он оказался. В этот момент из глубины руин донёсся старческий голос:

– Наконец-то ты пришёл.

Ин Цянь повернулся на звук и увидел старца в древних одеждах, медленно приближающегося к нему. Взгляд старика был глубоким, полным мудрости, будто он видел насквозь всё вокруг.

– Кто вы? – настороженно спросил Ин Цянь.

Старик улыбнулся:

– Я хранитель этих руин. Это – забытая земля, потерянное пространство. То, что ты смог сюда попасть, означает, что тебя призвал сам Драконий Бог.

Ин Цянь кивнул, но недоумение не покидало его:

– Где мы? Почему здесь такой разлом?

Старик вздохнул и неспешно объяснил:

– Это малый мир.

– Разве ты не знаешь, что на этом континенте множество подобных пространственных разломов? Большинство из них нестабильны и могут разрушиться в любой момент. Но есть и устойчивые – они ведут в особые места. Такие пространства – словно осколки материков, застрявшие в разломах. Они обретают равновесие, формируют свою экосистему, но это не планета. Просто место с круглым небом и квадратной землёй. Если разлом потеряет стабильность, этот мир погибнет. И ещё – все малые миры зависят от большого, как твой Долуо, который и есть главный мир. А внутри малых отражается часть большого.

Выслушав, Ин Цянь задумался, а затем спросил:

– Скажите, вы не видели... одну...

– Девушку? – старик будто прочитал его мысли и усмехнулся. – О ком именно ты спрашиваешь?

– Да, – Ин Цянь почувствовал лёгкое смущение. Цзы Цзи уже больше двухсот тысяч лет, а в чужих устах её называют малышкой. Звучало это действительно странно.

Старик продолжил:

– Это Долина Драконов. Согласно преданиям, в этом мире скрыта сила Драконьего Бога. Каждый дракон, попавший сюда, приходит только по его воле. Если хочешь найти ту девочку, тебе придётся отыскать способ обрести силу самого Бога.

У Ин Цяня мелькнула мысль:

– А как её найти?

Старик слегка улыбнулся и посмотрел вглубь долины:

– Во дворце есть древняя библиотека. В ней хранятся тайны Драконьего Бога и этой долины. Тебе нужно войти туда и найти старинные свитки, где записано всё о его силе. Только постигнув эти знания, ты сможешь овладеть ею по-настоящему.

Ин Цянь последовал за взглядом старца и увидел, что всё вокруг окутано таинственной атмосферой. Огромные каменные стелы и окаменелые кости разбросаны повсюду — словно останки древних драконов, застывшие в вечном молчании. Они возвышались, словно наблюдая за теми, кто осмелился ступить сюда, и напоминали о былой славе драконьего рода.

В центре дворца возвышалась гигантская статуя Драконьего Бога. Его глубокие, мудрые глаза словно видели и прошлое, и настоящее, и грядущее. В руках изваяние держало Драконью Жемчужину, излучающую таинственное сияние. От неё веяло чем-то священным, заставляющим трепетать.

В воздухе витало лёгкое дыхание драконов — древнее, наполненное мудростью и силой. Порывы ветра шевелили пыль веков, и окаменевшие кости начинали тихо звучать, словно пересказывая легенды, известные лишь им.

На краю кладбища тихо текла глубокая и загадочная Драконья река. Её прозрачные воды излучали таинственное голубое сияние. По обоим берегам тянулись густые леса и зелёные луга, создавая ощущение умиротворения и покоя.

Всё кладбище было окутано лёгким мистическим светом, словно перенося в другое измерение — будто здесь находилось священное место, недоступное простым смертным.

Вдали, на вершине величественной горы, угадывались очертания какого-то строения. Оно напоминало роскошный дворец — величественный и прекрасный. Врата кладбища уходили высоко в облака, а на их вершине были вырезаны изящные узоры в виде драконов, мерцающие таинственным светом и создающие торжественную атмосферу.

Всё это казалось до боли знакомым. Ин Цянь прищурился, и вдруг в его сознании мелькнула догадка:

– Да это же те самые места, которые мне снились в прошлый раз!

Он резко обернулся, но старика рядом уже не было. Ин Цянь не стал тратить время на поиски и направился прямо во дворец. Внутри царил мягкий полумрак, а стены были украшены светящимися камнями, которые указывали путь к библиотеке. Следуя за их мерцанием, он вошёл в огромный зал.

Комната была заполнена древними книжными полками, заставленными тяжёлыми фолиантами. Ин Цянь подошёл к одной из них, вытащил книгу и увидел, что страницы испещрены сложными символами и узорами. Внимательно вчитываясь, он постепенно понял: эти записи рассказывали о Драконьем Боге и Долине Драконов.

Он погрузился в чтение, изучая одну книгу за другой, и время пролетело незаметно. Каждый новый том открывал ему что-то новое, позволяя глубже понять природу силы Драконьего Бога — или, иначе говоря, божественной мощи.

Глава: Истинная природа богов

– Богами называют существ, в которых превращается жизненная энергия, достигнув определённой силы, – объяснял кто-то, увлечённо жестикулируя. – На самом деле, именно люди первыми придумали их образ. А потом самые могущественные существа со всех планет объединились и создали Божественное Царство.

– И что там? – спросил кто-то другой, явно заинтересованный.

– Там установили строгие порядки, – продолжил первый. – Неважно, человек ты или зверь – если ты достиг нужного уровня и преодолеешь последнее испытание, то сможешь вознестись в Божественное Царство и стать богом.

– А что потом?

– Потом? – рассказчик усмехнулся. – Всех распределяют по степени могущества. Кто сильнее – тем выше статус.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/132549/6045959

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода