Читать Almighty Coach / Великий Тренер(Завершено): Глава 158 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Almighty Coach / Великий Тренер(Завершено): Глава 158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 158:

Ли Сюэ пропустил обеденный перерыв. Он вернулся в свой кабинет и стал жадно проверять экзаменационные работы.

“Интересно, какую ерунду накалякали мне эти молодые ребятки?” - пробормотал про себя Ли Сюэ. Ему было почти шестьдесят, так что эти тренеры по сравнению с ним были детишками.

Ли Сюэ надел очки для чтения, достал первую экзаменационную работу и начал читать ее с самого начала.

“Цель упражнения с использованием тяжести заключается в повышении взрывной силы ног спортсмена... Смысл ему мне писать от этом! Это же самые элементарные тренировочные знания. Тебе не кажется, что тренеры сборной это и так знают? Если бы мне нужен был такой простой ответ, зачем мне спрашивать тебя?”

Ли Сюэ поставил большой красный крест на бумажке, а затем продолжил изучать остальные ответы.

“Цель тренировки высоко поднятых коленей - улучшить силу толчка и работу нижних конечностей. Еще один ответ прямо из учебника. Я участвовал в создании этих учебников. Дать мне такой ответ - все равно, что учить рыбу плавать”, - Ли Сюэ начертил еще один большой красный крест.

“Слабости этого прыгуна с шестом: 1. Рано прыгает; 2. Недостаточный угол обзора... Его суждения слишком поверхностны. Некоторые из этих проблем могут возникнуть, если спортсмен на новой площадке - слишком нервничает или пытается получить лучший результат, действуя на пределе своих физических возможностей. Моменты, упомянутые этим человеком, можно преодолеть путем внесения корректировок во время соревнования. Это нельзя считать фактическими недостатками”.

Ли Сюэ постоянно качал головой, отмечая экзаменационные работы.

Ответы на вопросы по метательным дисциплинам на самом здесь деле были довольно неплохими, но по прыгунам в длину, в высоту и бегунам - просто ужасны. “Этот парень, должно быть, тренер из команды по метанию. В будущем он может стать кандидатом на должность помощника тренера в одну из этих команд”.

Ли Сюэ начал проверять следующую экзаменационную работу.

“Этот человек, скорее всего, тренер бегунов на длинные дистанции, у которого есть знания о беге на средние дистанции и о препятствиях, но не все его ответы попали в точку. Его наблюдательность и понимание хромают. Это не его стихия. Он может быть тренером в спортивной команде провинции, однако слишком слаб для сборной”.

“Ответы этого тренера на вопросы о беге довольно хороши, его наблюдательность в беге на средние и длинные дистанции тоже в норме, но его ответы на вопросы касательно спринтеров неудовлетворительны. Что до прыжков в длину, в высоту и метательных дисциплин, то тут он почти ничего не знает. Этот парень мог бы считаться талантом, если бы меня интересовал только его опыт в спортивной ходьбе. Жаль, что у нас в сборной уже много тренеров по этой дисциплине. Наши ходоки смогли завоевать золотые медали на Олимпийских играх. На его нынешнем уровне ему может понадобиться еще лет десять, прежде чем он сможет стать одним из нас”.

“Ответы у этой экзаменационной работы весьма недурны. Помимо спортивной ходьбы, препятствий и бега на длинные дистанции, остальные вопросы решены вполне удовлетворительно. Кто этот молодой парень? Зовут Гуанглей Хуан. Я смутно знаком с этим именем. Ох, точно. Согласно его резюме, он - тренер по многоборью. Именно поэтому он смог неплохо справиться с большинством заданий. Для него быть тренером по многоборью в столь юном возрасте - большое достижение”.

Ли Сюэ покачал головой и пробормотал про себя: “Долгое время сборная не придавала значения многоборью. Считалось, что спортсмены, которые выбрали эту дисциплину, ничего не смогли добится в других видах спорта. Обычно тренеров из многоборья считают отсталыми”.

Если специалист был опытным в определенной дисциплине, он перешел бы в многоборье?

Высокоуровневая спортивная подготовка становилась крайне щепетильной, когда дело касалось профессионализма. Многоборье часто подразумевало, что спортсмен был посредственным во всем остальном. Сборная предпочла бы выбрать тренера, который овладел навыками подготовки по одной дисциплине и ничего не знал о других, вместо того, кто имел только смутное представление обо всех видах спорта.

Вскоре Ли Сюэ начал проверять экзаменационную работу Даи Ли.

“Первый вопрос: несбалансированное размахивание ног во время старта. Упражнение с использованием веса должно помочь улучшить баланс его ног во время бега. Это хороший ответ, который уловил основные моменты вопроса!

Общая координация нижних конечностей спортсмена, включая тазобедренный сустав, коленный сустав и голеностопный сустав, несовершенна. Гибкость голеностопного сустава оставляет желать лучшего. Благодаря высокому подъему коленей спортсмен может улучшить общую координацию своих нижних конечностей, тазобедренного сустава, коленного сустава и голеностопного сустава, а также повысить гибкость своего голеностопного сустава. Прекрасно! Лишь немногие из других Тренеров знают об общей координации нижних конечностей, но Даи Ли даже смог заметить проблемы, связанные с гибкостью в голеностопном суставе спортсмена. Этот ответ определенно можно считать идеальным”, - Ли Сюэ не мог не похвалить Даи Ли про себя.

“...Недостаточно крепкий хват, слабое использование шеста, хват левой рукой значительно крепче правой... Он нашел кучу недостатков и дал подробное описание. Невозможно сделать так много выводов, просто наблюдая за тренировкой в течение нескольких минут”.

Поразмыслив об этом некоторое время, Ли Сюэ отметил в уме, что это похоже на его собственные выводы после работы с командой прыгунов в длину.

“Этот тренер чудо какое-то. Похоже, он проделал большую работу в течение этого двухмесячного периода обучения и наблюдения. Его наблюдательность и понимание весьма впечатляют. Будучи одаренным и трудолюбивым, этот молодой парень действительно талантлив. Как его зовут? Хм, Даи Ли?”

Лицо Даи Ли немедленно всплыло в голове Ли Сюэ - тот все еще помнил, когда едва задал вопрос, а Даи Ли уже начал шустро записывать свой ответ, что заставило экзаменатора почувствовать излишнюю простоту и легкость задаваемых вопросов.

“Значит, эти ответы пришли от тренера, который получил высший балл! Паренек действительно знает свое дело. Все его ответы охватили основные понятия. Сейчас проверю его тренировочный план”, - Ли Сюэ продолжил читать остальные ответы Даи Ли.

“Хм, впечатляет. Этот тренировочный план имеет в своем основании определенные цели. Парень нашел все слабости этого спортсмена. Подождите, что это? Дыхание спортсмена становится хаотичным, когда он достигает своего предела? Почему я этого не знал?” - Ли Сюэ тут же нахмурился.

Интуиция Ли Сюэ подсказала ему, что Даи Ли не выдумал это. У того бегуна на длинные дистанции действительно были проблемы с дыханием, когда он работал на пределе своих физических возможностей. Однако тренер, который отвечал за спортсмена, не организовал в тренировочном плане специальную подготовку для устранения этой слабости. Другими словами, наставник допустил ошибку из-за халатности.

Будучи вспыльчивым человеком, Ли Сюэ перестал оценивать экзаменационные работы и сразу же направился в видеозал.

В сборной все тренировочные дисциплины снимали, чтобы тренеры могли улучшить свою подготовку с помощью видео. Здесь имелся специальный видеозал,в котором хранили и просматривали записи.

- Покажи мне тренировку команды по бегу на длинные дистанции, - сделал запрос Ли Сюэ.

Увидев, как Ли Сюэ вошел, работник в комнате сразу же отыскал нужное видео без каких-либо колебаний.

- Перемотай вперед, еще, стоп! Перемотай. Хорошо, теперь воспроизведи видео на обычной скорости, - Ли Сюэ посмотрел на экран и ахнул.

“Как только он приблизился к своему пределу, у него начались проблемы с дыханием, как и указал Даи Ли! Какой позор! Эту деталь прошляпил тренер из сборной, а нашел молодой паренек, который здесь учится!”

http://tl.rulate.ru/book/13232/335700

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо перевод хороший.
Развернуть
#
Да, перевод действительно великолепный
Развернуть
#
Да уж, гораздо лучше чем в первых 70-ти главах.
Развернуть
#
Кстати да. Читалось настолько легко, что я не зацепился взглядом ни за одну ошибку в тексте. Очень круто! переводчик с редактором очень постарались!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку