Глава 12
Спустя месяц Лао Эр и Лао Сань вернулись из караванной экспедиции.
Ещё когда Линь Юньшу перебралась в город, она велела старшему сыну предупредить управляющего охранного бюро, чтобы братья по возвращении сразу направлялись в новый дом на переулке Юнъань.
Узнав об этом, братья не задержались в бюро и поспешили домой.
Они прибыли, покрытые дорожной пылью, с растрёпанными волосами и небритыми лицами. Лао Сань, и так напоминавший медведя, теперь выглядел настоящим дикарём.
А изящный Лао Эр превратился в подобие беженца, пострадавшего от стихийного бедствия.
Линь Юньшу в эти дни учила Янь Чуньнян готовить новые блюда.
Увидев вернувшихся сыновей, она велела подать только что приготовленную еду.
Сидя рядом, она наблюдала, как они жадно уплетали пищу, и осторожно спросила:
— Если в будущем найдётся другое занятие, согласитесь ли вы?
Братья замерли. Лао Эр невозмутимо ответил:
— Мама, Лао Сань с его навыками справится с чем угодно. Но я не могу. В бюро я единственный грамотный, отвечаю за учёт.
Линь Юньшу искоса посмотрела на него:
— Грамотных людей много, не переоценивай свою важность.
Лао Сань подмигнул матери:
— Мама, Лао Эр просто не хочет расставаться с Лин Лин.
Лин Лин — невеста Лао Эра. С детства она предпочитала убранствам боевые искусства, особенно искусно владела кнутом. После смерти матери она сопровождала отца в караванах.
Покойная хозяйка тела не одобряла, что Лин Лин появляется на людях. Если бы не любовь сына и её материнская мягкость, она бы никогда не согласилась на этот брак.
Линь Юньшу же не имела ничего против девушки. Просто ей не хотелось, чтобы сыновья рисковали жизнью.
«Ладно, будем действовать постепенно», — подумала она.
Лао Эр исподтишка толкнул брата ногой под столом, затем виновато улыбнулся матери:
— Мама, ты была права насчёт сахарной свёклы — на юге её не выращивают. Твой солодовый сахар продавался по отличной цене.
Линь Юньшу усмехнулась. Покойная, никогда не выходившая за ворота, вряд ли знала о сахарной свёкле. Да и она сама узнала о ней случайно.
— По какой цене продал?
Лао Эр победоносно поднял пальцы:
— 12 вэней за цзинь! В Цзяннани я всё продал хозяину постоялого двора.
Линь Юньшу удивилась — это равнялось магазинной цене. Но лавочники платят аренду и налоги, поэтому их цены объяснимы. А странствующий торговец, продающий так дорого — это неожиданно.
— В тех краях не сеют пшеницу, только ранний и поздний рис. Цены на муку там на две доли* выше, чем у нас, — пояснил Лао Эр.
*две доли из десяти, на 20% дороже
Линь Юньшу наконец поняла. Если себестоимость выше, то и цена продажи возрастает. Да и сахар на юге дороже, чем на севере. Так что двенадцать вэней — вполне справедливо.
Неудивительно, что купцы в наше время снуют туда-сюда — разница в ценах между югом и севером колоссальная.
Если бы я использовала своё пространство для перевозки товаров, можно было бы сэкономить силы и средства... Но она тут же отогнала эту мысль.
Лао Эр с гордостью выложил привезённые из южных краёв фрукты: манго, личжи, лунъянь, ананасы, питайю и киви. Они всё ещё оставались прохладными — видимо, их перевозили со льдом.
Хорошо, что погода уже прохладная, иначе фрукты испортились бы в пути. Хотя затраты на лёд, конечно, увеличили себестоимость.
— На юге эти фрукты — дешевые, но на севере их можно продать в несколько раз дороже, и спрос отличный, — радостно объяснил Лао Эр. — Через два месяца поспеют мандарины. Тогда привезу вам пару ящиков.
Линь Юньшу взяла личжи. Из-за долгой дороги некоторые плоды уже начали портиться, но большинство были ещё съедобны.
— В вашем охранном бюро ещё остались фрукты? Хочу сделать цукаты, — спросила она.
— Конечно! Ещё много! — тут же отозвался Лао Сань.
Линь Юньшу сунула ему пять лянов серебра и велела завтра принести по несколько ящиков каждого вида.
После ужина она отправила сыновей в общественные бани на соседней улице. Получившуюся зарплату они отдали матери, оставив себе лишь по горсти медяков, и отправились в путь с узелками за плечами.
Пока Линь Юньшу разбирала их вещи, она наткнулась на три ляна серебра и вздохнула: Три месяца опасной работы, и всё, что они принесли — жалкие три ляна...
В этот момент в дверь постучали. Спрятав серебро, она вышла и увидела Юнься — служанку Ли Цзиньсюань.
Та поклонилась и протянула приглашение:— Моя госпожа через три дня устраивает праздник по случаю ста дней ребёнка. Просит вас обязательно прийти.
После трудных родов Хэ Чжиюань не стал устраивать пышных торжеств, ограничившись скромной церемонией «омовения на третий день». Но теперь, когда опасность миновала, Ли Цзиньсюань решила отметить сотый день малыша и возобновить светскую жизнь.
Праздник проходил в заднем дворе яменя, который служанки уже привели в порядок.
Гостями были жёны подчинённых Хэ Чжиюаня, заранее проинструктированные мужьями вести себя почтительно.
Сама Ли Цзиньсюань, хоть и ослабленная, могла теперь стоять по часу и более. Она лично встречала гостей, а кормилица с ребёнком следовала за ней.
Малыш за три месяца превратился в белокожего малыша с круглыми чёрными глазками — точь-в-точь ребёнок с новогодней открытки.
Подруги, знавшие, как тяжело ей далась эта беременность, радовались, видя её румяные щёки:— Я всегда говорила, что у госпожи великое счастье! Всё обязательно обернётся к лучшему. Посмотрите, у неё даже цвет лица лучше, чем у меня!
Ли Цзиньсюань лишь улыбалась, пока не услышала, что прибыла Линь Юньшу.
— Я хочу представить вам одну особу, — объявила она гостям.
Никто не посмел выразить недовольство.
Ли Цзиньсюань подвела Линь Юньшу к гостям и начала рассказ:— В день родов я лежала, корчась от боли, когда тётушка Линь по просьбе моего мужа пришла принимать роды. Как вы знаете, мы наняли более двухсот повитух, даже из столицы. Но моё положение было настолько тяжёлым, что никто не мог помочь. И только благодаря мастерству тётушки Линь я и ребёнок остались живы.
Глаза её наполнились слезами, и она сжала руки Линь Юньшу:— Если бы не вы, нас бы не было в живых. Вы — моя спасительница.
Женщины, многие из которых сами прошли через тяжёлые роды, прониклись сочувствием.
— Вот именно! Когда я рожала первого, боль была такая, что хотелось головой об стену биться. А я ведь крепкая! Госпожа же с её хрупким здоровьем наверняка страдала ещё сильнее.
— А у меня свекровь ещё и ворчала, что ребёнок слишком худой!
Весёлый праздник неожиданно превратился в собрание жалоб.
Линь Юньшу поспешила вмешаться:— Забудьте о плохом. Теперь надо радоваться жизни.
Ли Цзиньсюань вытерла слёзы и улыбнулась:— Верно, в такой день не стоит говорить о грустном.
За столом Линь Юньшу посадили на почётное место. Все поняли, что Ли Цзиньсюань возвышает её, и, желая угодить хозяйке, тоже начали осыпать её комплиментами.
Когда пришло время даров, Линь Юньшу слегка застеснялась: среди подарков были серебряные замки, золотые ожерелья, нефритовые подвески и жемчуг. Её скромный дар явно проигрывал.
В конце концов Линь Юньшу всё же вручила свой подарок. Ли Цзиньсюань взяла его и с любопытством осмотрела:
— Это одежда?
— Да. Её сшила моя старшая невестка. Верх и низ соединены, чтобы малыш не простудился.
Это был обычный современный комбинезон, который Линь Юньшу велела сшить Янь Чуньнян.
Ли Цзиньсюань, впервые увидев такую одежду, пришла в восторг:
— Как же удобно он должен сидеть! Это лучший подарок за сегодня.
Линь Юньшу смягчилась от этих слов.
Вскоре слава о ней разнеслась по всему уезду — именно того, чего она так желала.
Новые горизонты
В тот день Линь Юньшу с Янь Чуньнян пробовали блюда из городских ресторанов.
Чтобы изучить местные вкусы, она за последнее время обошла все заведения. Правда, из-за ограниченных средств заказывала лишь несколько фирменных блюд в каждом.
Принеся еду домой, они вдвоём оценивали вкус.
Хэцзяньская кухня, как и вся северная, предпочитала насыщенные вкусы и обжаренные овощи.
Покойная хозяйка тела была родом с юга, а сама Линь Юньшу с двенадцати лет жила в Пекине, где её родители открыли ресторан. Благодаря мастерству они быстро встали на ноги и даже купили две квартиры в пределах Третьего кольца.
По сравнению с пекинской, хэцзяньская кухня была менее солёной. Линь Юньшу придумала несколько новых блюд, но обнаружила, что в эту эпоху ещё не знали перца чили.
А её острые рецепты без него были невозможны.
Янь Чуньнян, не понимая замысла свекрови, указала на имеющиеся пряности:
— Остроты можно добиться с помощью корицы, горчицы или чеснока.
Линь Юньшу попробовала и, хотя результат уступал родительскому, всё равно превосходил ресторанные аналоги.
Янь Чуньнян нервничала, видя, что свекровь всё ещё недовольна.
«Когда же император снимет морской запрет?» — с тоской подумала Линь Юньшу. Заметив взгляд невестки, она строго спросила:
— Ты запомнила, как готовить это блюдо?
— Да, — кивнула та.
В этот момент в дверь постучали. Янь Чуньнян пошла открывать.
На пороге стоял молодой человек с испариной на лбу:
— Это дом повитухи Линь?
Линь Юньшу, удивлённая, что её нашли, вышла:
— Откуда вы меня знаете?
— Говорят, вы принимали роды у жены начальника уезда?
После праздника по городу поползли слухи: будто бы повитуха Линь спасла жену начальника, когда все остальные отказались.
Сюй Саньлан, слуга в богатом доме, услышал эту историю и разыскал её.
— Да, это я. В чём дело?
— Моя жена на восьмом месяце упала, началось кровотечение! Умоляю, помогите!
Линь Юньшу, не мешкая, схватила сумку и велела Янь Чуньнян остаться дома.
Дом Сюй находился всего в трёх улицах от их дома.
Во дворе женщина подслушивала у двери, впиваясь пальцами в косяк.
Сюй Саньлан помрачнел:
— Что ты тут делаешь, невестка?
Та, застигнутая врасплох, заёрзала и убежала.
Линь Юньшу, услышав странные звуки из комнаты, нахмурилась.
Из-за занавески вышел мужчина лет на пять старше Сюй Саньлана — вероятно, его брат.
— Мать велела позвать повитуху Чэнь, раз ты задерживаешься, — объяснил он, но Линь Юньшу заметила, как он сжимает край штанины.
Войдя, она увидела старуху, державшую роженицу за руку.
Осмотрев женщину, Линь Юньшу объявила:
— Родовые пути раскрыты. Скоро начнётся.
Через полчаса на свет появился мальчик весом пять цзиней и восемь лянов*.
*Прим.: ~3,5 кг
Старуха рыдала от счастья:
— У семьи Сюй наконец-то есть наследник!
Во дворе радовались девушки-родственницы.
Получив хунбао (красный конверт), Линь Юньшу договорилась о церемонии «омовения на третий день».
На следующий день, когда Линь Юньшу учила Янь Чуньнян готовить кисло-сладкую капусту, снова явился Чжан Эрмэн...
http://tl.rulate.ru/book/132143/5957911
Использование: