× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Harry Potter: A Place Apart / Гарри Поттер: Отдельное место: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри откинулся в кресле, задумавшись, и посмотрел на Сириуса, который наблюдал за ним с лёгкой улыбкой.

– Мысли? Я думаю, большинству домов и предприятий не нужно больше семи уровней, даже если они используют всего несколько каждый день. Не знаю, сколько места понадобится правительственному зданию, но мистер Уизли как-то говорил, что в британском министерстве, где он работает, довольно много этажей, и все они отданы под разные отделы.

Сириус пожал плечами:

– Ты прав, единственные, кому может понадобиться столько места – богачи, но они обычно предпочитают жить за городом, в больших поместьях. Да и там они всё больше вширь, чем вверх.

Сириус, ещё мальчишкой, побывал во многих таких поместьях.

– Если взять британское министерство, там десять этажей, семь департаментов, каждый отвечает за свою сферу. Например, на втором этаже, где я работал, был Департамент магического правопорядка, или ДМП. Там офисы мракоборцев, камеры для подсудимых, залы заседаний Визенгамота и их администрация, а ещё Управление по борьбе с незаконным использованием магловских артефактов, где Артур Уизли трудится. Ещё там отделы по выявлению и конфискации поддельных защитных заклинаний и предметов, а также Управление по борьбе с незаконным использованием магии. Остальные этажи и отделы устроены похоже, а два верхних этажа – фойе, кафетерий, хранилище, комнаты для тестирования и прочие отделы и кабинеты, которым места на других этажах не хватило.

Гарри задумался. Это был неплохой пример, и у него начали появляться идеи.

– Как насчёт четырёх уровней вверх, десяти вниз – всего четырнадцать? Это почти семь, но даст достаточно места для правительства, и не придётся потом достраивать. Ты не против? Подземный ход не пострадает? – спросил он, глядя на Голдхаммера. – Это единственное здание, которое достаточно глубоко, чтобы мы могли копать вокруг него, не нарушая симметрии.

Гоблин кивнул. Гарри перевернул страницу блокнота и начал записывать решения. Пиша, он поглядывал на Грейвса.

– Мистер Грейвс, как наш главный целитель, не могли бы вы с Болдером и Пейном спланировать нашу больницу?

– Могу. Я уже поставил павильон для временной больницы, большой зелёный. Сегодня вечером, как закончу, набросаю примерный план, исходя из ограничений по площади, и после ужина обсудим, – сказала Грейвс, посмотрев на Болдера, который кивнул.

Гарри кивнул и пометил, что нужно проверить, как идёт работа. Сначала он хотел проводить собрания каждый день, но решил, что это будет только мешать. Пока что все знали, что делают, чего и следовало ожидать – гоблины их проверили. Может, стоит отойти в сторону и не мешать опытным людям работать?

– Итак, несколько часов на расчёты, чтобы определить размеры каждой части города, и тогда мы узнаем, как далеко друг от друга строить фермы и теплицы. В идеале, их нельзя будет перемещать, чтобы не погубить растения.

Он посмотрел на мадам Хаббард, которая кивнула и улыбнулась.

– У нас хватит ресурсов на несколько месяцев интенсивной работы, этого должно хватить, чтобы обустроить базы. Я выделю несколько домовых эльфов для помощи в Зелёном кольце, чтобы немного разгрузить вас.

– Премного благодарен, лорд Поттер, – мадам Хаббард слегка поклонилась и поднялась. – Как только теплицы и фермы будут готовы, нам понадобится всего несколько дней, может, неделя, чтобы всё посадить и ухаживать за этим.

– Отлично. Остаётся вопрос с животными и их защитой.

Гарри посмотрел на Глиммертута, отвечавшего за охотников-собирателей.

– Скот загнали во временные загоны, я отправил разведчиков прочесать местность вокруг нас, ближайшие леса и горы, чтобы проверить следы и растительность. Отчёты будут сегодня или завтра. – Охотник на гоблинов пожал плечами. – Я составлю новый список видов и следов, как только получу информацию, и сравню его со старым отчётом по этой земле. Но первоначальный отчёт был составлен несколько веков назад, так что изменения будут.

Гарри записал это и кивнул, глядя на список.

– Тогда остаются только убежища. Сейчас остров окутан магией гоблинов, в полдень мы со Стоуншейкером проведём ритуалы, чтобы связать существующий саван, скрывающий остров от маглов, но нам нужно установить правильное заземление и защиту. Как можно скорее, – добавил он, передавая то, что ему рассказали вчера.

Билл, сидевший рядом, кивнул, выпрямляясь.

– Да, даже очень сильному волшебнику будет тяжело одному поддерживать магическую защиту такого большого участка земли. Особенно во время активного строительства. Хорошо бы поместить заземляющий камень в центре города, который вы строите, это будет центральная точка для всех энергетических колебаний. Если вы сможете продержаться несколько дней, мы соберём что-нибудь грубое… – Он замолчал, обеспокоенно глядя на Гарри.

– Шаманы сказали, что я смогу продержаться несколько недель, может, даже месяцев, если буду осторожен с магией. Так что всё будет в порядке, – беспечно ответил Гарри, а потом оглянулся, заметив взгляды, устремлённые на него.

Сириус, стоявший рядом, вздохнул – долгий, усталый звук, похожий на молитву о терпении.

– Щенок... Может, не стоит тыкать простых смертных носом в то, какой ты невероятно могущественный, а? – попросил Сириус.

– Прости? – удивлённо вскинул брови Гарри, склонив голову набок.

– Большинство людей могут поддерживать заряд без заземления всего несколько часов, а самые сильные – до нескольких дней. Для этого нужно колоссальное количество энергии, особенно для территории размером со страну. Обычно, чтобы обеспечить достаточную мощность для такой большой области, несколько ковенов должны объединиться вокруг лидера, который становится центром, – раздражённо сказал Билл, глядя, как маленький король хмурится на всех.

– Ты просто безумный сгусток чистой силы, парень, – усмехнулся мистер Пейн, подавляя смех. – Неудивительно, что эти Пожиратели смерти бегут от тебя в ужасе.

– Ладно, – вмешался Сириус, стараясь сохранить весёлое выражение лица, хотя глаза его стали чуть темнее. – Защита всё ещё нужна, но сейчас это не самое важное. Мы можем построить центр города, а потом закрепить его там. Если я правильно помню уроки по защите, это сделает его постоянным якорем и снизит вероятность дестабилизации всей системы.

Все закивали, но большинство продолжали смотреть на Гарри, который сидел, укрыв ноги одеялом, с растрёпанными волосами и перемазанными углём пальцами. Гарри понимал, что теперь к нему будет приковано много внимания. Он знал, что большинство этих людей, кроме Сириуса и его самого, согласились работать на него за деньги.

http://tl.rulate.ru/book/132065/5966365

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода