× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод We do knot always love you / Блич: Мы всегда будем любить тебя: Регистрация брака 2.1.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Парочка вервольфов радостно носилась вокруг Ибы.

— Саджин-сама позвал его сюда! Спасибо вам! — мальчик обвил руками шею Комамуры. Волк ответил сопением, но его взгляд потеплел.

— Тецу-сан! Мы пришли сюда, потому что хотим стать шинигами! — второй ребенок, покрытый светлым мехом, прыгал около Ибы, цепляясь за его одежду. Мужчина оторвал его от себя и воскликнул:

— Эй, когда люди впервые видят друг друга, они сначала представляются.

Встав на колени рядом друг с другом, ребята поклонились Ибе. — Приятно познакомиться с вами! Я Уруи из семьи вервольфов! Я старший брат вот этого парня.

— Меня зовут Шоума! Я младший брат!

— Очень рады познакомиться с вами, — прозвучало в унисон, и они снова отдали ему поклон.

— Я Тецузаемон Иба. Капитан 7 отряда, — строго произнес Иба, тоже поклонившись.

— Мы знаем! — засмеялся Шоума.

— Мы прочитали это и решили, что мы хотим стать шинигами!

Уруи бережно вытащил из кармана потрепанный журнал и показал на обложку. Это был специальный выпуск «Вестника Сейретея», посвященный 7 отряду и опубликованный много лет назад.

Иба забрал вервольфов в казармы отряда, и первое, что он сделал, — это отправил их в ванную. Тем временем он быстро приготовил рисовые шарики и суп. Парочка вышла из ванной, надев новую одежду. Затем они сели перед хибачи и приступили к еде.

Комамура не хотел заходить внутрь барака, но братья завели его, не оставляя волку никакого выбора. Подумав: «Пусть так!», он устроился в углу комнаты.

— Как вы, ребятки, добрались сюда? — согревая себя горячим саке, спросил Иба у чистых и почти сытых волчат.

— Мы забрались в ящик.

— Шоума, он не поймет, если ты будешь говорить загадочными отрывками. Тецу-сан, вы не против, если мы удлиним наш рассказ?

Получив утвердительный кивок от Ибы, Уруи поставил тарелку на стол и начал свою историю:

— Из-за того, что наш клан вервольфов живет в своем логове, мы почти ничего не знаем о событиях, происходящих снаружи. А когда мы спрашивали об этом взрослых, они отвечали, что тоже ничего не знают. Так что я подумал, что должен пойти и увидеть все своими глазами. Ночью мы тайком сбежали из убежища вместе с Шоумой.

— Мы отправились в ближайший город! Звездное небо было таким классным!

— Клан вервольфов живет на вершине огромного месторождения минералов, где получают различные драгоценные камни. Их используют для торговли. Мы узнали, что раз в месяц взрослые отвозят камни в близлежащий город, чтобы обменять их на одежду и другие запасы. Мы последовали за запахом и пришли туда. Была ночь, на улицах не было ни души, поэтому мы решили немного оглядеться.

— Тогда мы встретили дядюшку!

На окраинах города высокий мужчина, обладающий массивным телосложением, был счастлив увидеть двух маленьких вервольфов и одарил их широкой улыбкой.

— Он всегда участвовал в обмене драгоценных камней с нашим кланом и привозил товары.

— Эта книга… он дал ее нам! — Шоума отложил в сторону еду и взял в руки «Вестник Сейретея», с трепетом прижимая к себе журнал.

— Когда мы узнали, что дядюшка бывает в городе в те дни, когда взрослые приходят для обмена, мы стали навещать его. Мы слушали о том, что творится в мире… истории об отрядах Готея. Мы узнали, что появился сильный риока, что была битва по защите человеческого города, что была невероятно ужасная война, и много шинигами погибло…

— По всей видимости, многие шинигами из 7 отряда умерли. Саджин-сама тоже… Нам сказали, что он умер. Однако, мы в это не поверили! Такой большой, сильный и классный капитан, как Саджин-сама, не мог погибнуть!..

— Тогда мы решили пойти и проверить это. Если он и правда умер… мы решили: «Давай станем такими же шинигами, каким был Саджин-сама!»

Мерцание еще не погасших угольков Хибачи отражалось в глазах волчат, неотрывно смотрящих на Ибу. Оранжевый цвет радужки смешался с красным, и казалось будто огоньки пламени танцуют в их вгляде.

— Если бы мы рассказали об этом маме, она бы разозлилась: «Прекратите болтать о подобном безрассудстве!» — и тогда бы она стала запирать по ночам нашу спальню… А в дневное время взрослые наблюдали за нами, и мы не могли улизнуть. Мы не знали, что нам делать. Но однажды обязанности по обмену камней легли на папины плечи, и он взял нас с собой в город.

Перед отправлением их отец изрек: «В нашем логове они все время изолированы от реального мира, потому и болтают о шинигами. Если они увидят, что творится снаружи, они успокоятся.»

Его слова немного убедили их мать, думающую совершенно по-другому, и он увез парочку.

— Папа как обычно проводил обмен с дядюшкой на окраине города, а в конце он спросил: «Не возьмете ли вы ребят в Сейретей?»

— Тогда он передал дядюшке красный камень. Я точно видел!

— Я думаю, это был рубин. Наша плата за проезд. Папа с улыбкой сказал: «Будьте мудры, следуя пути, который открыл Саджин-сама», — и позволил нам уехать.

Смотря, как удаляется машущая рукой фигура отца, Уруи внезапно подумал, что, наверное, их отец, на самом деле, тоже хотел стать шинигами. «Отказался ли он от этой мысли из-за того, что родились мы?»

Вспомнив про семью и отца, волчата приуныли, даже их ушки опустились. Повисшая в комнате тишина нарушалась лишь потрескиванием углей.

— Дядя дал нам одежду, чтобы спрятать лица. Мы шли по Руконгаю несколько дней, а потом нас спрятали в деревянный ящик и загрузили в телегу перед огромными вратами.

— Нас успешно переправили внутрь, мы не были обнаружены. Но нам сказали, что нам нельзя вылезать оттуда, пока мы не окажемся там, где нет людей. Так что мы оказались в месте, куда дядюшка поставлял камни. Это была большая мастерская, которая называется «Драгоценные камни Омаеды».

— Компания Омаеды покупает камни у клана вервольфов!..

«Драгоценные камни Омаеды» — одно из предприятий Сообщества Душ, специализирующееся на продаже ювелирных изделий и управляемое кланом Омаеда. Лейтенант Омаеда Маречийо выполнял обязанности менеджера в отделе драгоценных металлов.

Иба думал о том, что имя компании ему определенно знакомо, но ему никогда прежде не доводилось слышать о том, что у кого-то из Сейретея были отношения с кланом вервольфов.

— Для начала мы решили встретиться с Тецу-саном. Мы спросили дядюшку, где находится 7 отряд. Чтобы не попасться людям, мы путешествовали только в ночное время. Мы слонялись в горах и по лесу… На третью ночь, посреди леса мы учуяли запах собрата!..

— Мы посчитали, что Саджин-сама выжил! Мы пошли по следу и нашли ту нору! Саджин-сама был там! — волчата вновь пришли в возбуждение, Шоума поднялся и запрыгал на месте.

— Мы объяснили все Саджину-саме, и он сказал: «Тецузаемон точно поможет вам».

— Минутку! Вы можете понимать речь капитана?!

— А? Тецу-сан не понимает?

— Шоума, люди не понимают язык волков. Это нормально, — заявил Уруи, и Шоума, поджав хвост, подошел к Комамуре. Усевшись рядом, Шоума спросил: «Саджин-сама, есть что-то, что вы хотите передать Тецу-сану? Я могу перевести». Он наклонился ухом ко рту Комамуры. Немного подумав, Комамура издал несколько звуков, похожих на лай. Шоума, услышав его «слова», улыбнулся и вернулся на свое место напротив Хибачи.

— Что сказал капитан?..

— В первую очередь он хочет, чтобы вы перестали звать его «тайчо». Поскольку Тецу-сан стал капитаном, ему неловко слышать подобное обращение.

— О, ясно! Приношу свои извинения, ка… Саджин-доно! — глядя в сторону Комамуры, Иба склонил голову в поклоне.

— Исправились в последний момент, — заметил Уруи.

— И еще… он говорит: «Тецузаемон будет хорошим отцом»!

— Хаааа?!

— Ха-ха-ха! Я тоже так думаю, Саджин-сама!

— И я!

Парочка каталась по полу от смеха в то время, как смущенный Иба сделал большой глоток саке.

— Как вы думаете, сколько сейчас времени… капитан Иба?! — лейтенант Иемура Ясочика, пришедший предупредить опять засидевшегося допоздна тайчо, сразу же потерял дар речи, стоило ему только увидеть обращенные на себя лица в мерцании Хибачи.

«Кто эти волчата?! И может ли этот огромный волк в углу быть Комамурой? Значит ли это, что эти дети из клана Саджина-самы?..»

— А! Я знаю этого парня, — сказал Шоума, показывая на Иемуру, разинувшего рот, — Он — третий офицер четвертого отряда!

— Если я не ошибаюсь… это Иемура-сан! Эй, Тецу-сан, почему член четвертого отряда здесь так поздно?

— Вы оба могли прочитать в «Вестнике Сейретея», что этот человек теперь мой лейтенант.

Услышав это, парочка обменялась удивленными взглядами: «Лейтенант?!» — и кинулась к Иемуре.

— Приятно познакомиться! Меня зовут Уруи, из клана вервольфов!

— Меня зовут Шоума!

Вместе они произнесли: «Рады познакомиться, лейтенант Иемура!» — и поклонились.

— Оч… очень приятно… Я Иемура Ясочика, лейтенант 7 отряда…

— Эти дети… я беру на себя ответственность за этих братьев-вервольфов.

— Тецу-сан принимает нас?

— Ура!

Пролетев мимо Хибачи, ребята заключили Ибу в объятия. Он с нежностью смотрел на волчат, положив руки им на головы.

— Что ты там еще мямлишь, Иемура? Это не очень вежливо! Говори четко!

— Нет, это… просто капитан Иба сделал такое выражение лица…

Это был первый раз за полгода, когда представилась возможность увидеть Ибу улыбающимся. Он всегда был серьезен и редко улыбался, а после Великой войны и получения звания, его лицо постоянно сохраняло строгость, и в нем так явно читалось напряжение.

— Что? Ты имеешь наглость говорить такое!..

От смущения Иба попытался кинуть свою чашку в Иемуру, но был остановлен Комамурой, который гавкнул несколько раз прежде, чем Уруи перевел его слова.

— У вас слишком много работы. Вам нужно сбросить напряжение.

Убрав свою поднятую руку, Иба извинился перед Иемурой.

— Пожалуйста, не извиняйтесь… это все под влиянием момента. Я понимаю, что вы сейчас будете ругаться. Однако, все же позвольте мне сказать это… — лейтенант подошел ближе к Хибачи, опустился напротив Ибы и поднял вверх свои очки.

— Капитан Иба, вы иногда можете быть очень упрямым. Вы тренируетесь до поздней ночи каждый день, и, несмотря на поздний час, мне приходится лечить ваши раны. Кажется, я получил место лейтенанта только из-за того, что я раньше был в четвертом. Даже если я прошу вас отдохнуть, вы не слушаете. Вы отказываетесь от выходных, тренируясь снова и снова. По примеру капитана, солдаты также проводят время в тренировках допоздна, а потом приходят ко мне со сломанными руками или с трещинами в костях. Даже во время рабочего дня, когда я выполняю обязанности лейтенанта. Все они говорят: «Я хочу однажды стать таким же сильным как капитан», «Однажды я хочу быть способен помочь капитану». Правда… вы замечательный капитан. За исключением одного — вы не цените своего лейтенанта, — выпалив все это на одном дыхании, он со страхом поднял лицо. Иба тихонько протянул ему чашу с саке.

— Спасибо тебе.

Иемура принял напиток и молча его выпил. Уставшие вервольфы уснули, положив головы на колени Ибы. Можно было услышать их тихое сопение. А двое шинигами, устроившись рядом с Хибачи, продолжили мирно попивать саке

http://tl.rulate.ru/book/131925/5977960

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода