Читать Special Forces: Start to compete for satellites / Орбитальная война спецназа: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Special Forces: Start to compete for satellites / Орбитальная война спецназа: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4

Граница Ю-Х, густой лес.

– Шеф, пока солдат Ся Го не обнаружил, вероятно, они ещё не подошли, – наёмник с камуфляжем на лице опустил бинокль и, прижав гарнитуру, тихо доложил.

В ответ из гарнитуры тишина. Примерно через полминуты дюжина фигур пробиралась сквозь густой лес. Добравшись до наёмника, все они нашли укрытия и вскинули оружие.

Скорпион, глава этого отряда наёмников, внимательно осматривал линию границы в оптический прицел, и, убедившись, что врагов нет, опустил ствол.

– Согласно последним данным, полученным от компании пять минут назад, спутник должен был упасть где-то в этом районе. Мы его не видели на территории страны Ю, значит, он упал на территории Ся Го. Граница Ю-Х прямо перед нами. Как только мы её пересечём, велика вероятность столкнуться с пограничниками Ся Го. Надеюсь, все помнят, в чём наша задача. Без крайней необходимости, старайтесь не сталкиваться с ними напрямую. Понятно?

– Так точно! – ответили в unison бойцы.

После инструктажа Скорпион без лишних слов махнул рукой вперёд:

– Выдвигаемся!

Вскоре после того, как Скорпион и его люди пересекли границу, один из наемников доложил:

– Шеф, здесь с магнитным полем что-то не так. Прибор показывает огромный источник сигнала поблизости.

– Источник сигнала? – глаза Скорпиона внезапно вспыхнули. – Похоже, мы нашли нужное место. Спутник должен быть где-то здесь. Рассредоточиться и тщательно искать!

[Звук]

– Пых-пых-пых, Сяобэй, Сяобэй.

Услышав тихий звук у себя в ушах, Линь Бэй посмотрел на Вэнь Хао, который прятался неподалёку, и вопросительно посмотрел на него.

– Который час? – Вэнь Хао указал на своё запястье.

Который час?

Линь Бэй совсем запутался. Если он правильно помнит, у Вэнь Хао всегда была привычка носить часы, точнее сказать, у всех в заставе C31 была такая привычка.

Потому что они пограничники, а это особенная профессия, и точность времени для них сопоставима с жизнью.

В случае происшествия, возможно, ты опоздаешь на секунду с поддержкой, и твои товарищи погибнут!

Но зачем спрашивать у него время, если у самого есть часы?

Внезапно Линь Бэй понял, что Вэнь Хао, должно быть, слишком нервничает и хочет отвлечься.

С тех пор, как он доложил командиру группы, они затаились возле спутника, ожидая прибытия подкрепления.

Чтобы предотвратить любые происшествия, они были напряжены до предела и даже боялись дышать.

Со временем эта тревога становилась все сильнее, а психологическое давление было огромным, как гора, давящая на сердце каждого.

Только этим можно объяснить, почему он спрашивает время, хотя у него есть часы.

Подумав об этом, Линь Бэй не смог сдержать усмешку. Он раньше строил из себя старшего брата, а оказалось, что в плане психологической устойчивости он еще тот трусишка.

"Ну, погоди, мышь дохлая, после возвращения я над тобой еще посмеюсь."

Подумав так, Линь Бэй поднял руку и посмотрел на часы. 12:34, до полудня осталось около получаса.

Он тут же сказал Вэнь Хао время.

Однако, в этот момент!

– Хрусть! –

Тихий треск сломанных веток донесся спереди.

Линь Бэй и Вэнь Хао обменялись взглядами и, без лишних слов, благодаря долгой слаженной работе, мгновенно схватили заряженные автоматы и уставились вперед.

...

– Хрусть! –

Звук армейских ботинок, шагающих по сломанным веткам, был особенно резок в этой тихой чаще.

– Идиот! – мысленно выругался Скорпион и тут же присел, готовясь вскинуть оружие.

Война – штука жестокая, и многолетний опыт наёмника въел эту истину ему в кости. Он не позволит себе расслабиться. Осторожность – вот что до сих пор помогало ему выжить.

Прошло полминуты, но ничего не произошло. Он медленно поднялся и тихо проговорил в гарнитуру:

– Всем внимание. Не хочу повторения ошибок.

В наушнике тут же раздался взволнованный голос:

– Шеф, прямо по курсу, в двенадцати часах виден спутник!

Спутник! Глаза Скорпиона сузились. Он отрывисто скомандовал:

– Снайпер, проверь окрестности на предмет подозрительной активности. Всем приготовиться к бою.

– Шеф, пока всё чисто. Может, пальнуть пару раз для проверки? – прозвучал хладнокровный голос снайпера.

– Нет, – тут же ответил Скорпион. Проверка огнём, конечно, самый безопасный вариант, но времени у них в обрез.

Раз их компания смогла вычислить место падения спутника, значит, и у Конгресса всё просчитано. То, что они прибыли первыми – просто удача. Их отряд случайно оказался в этом районе. Но преимущество это очень хрупкое. Пограничники наверняка уже в пути, а может, даже где-то рядом. Нельзя разбазаривать драгоценные минуты.

– Снайпер, действуй скрытно. Обнаружишь врага – сразу огонь на поражение. Остальные за мной. Забираем чип и сразу уходим!

С этими словами Скорпион первым покинул укрытие и, крадучись, двинулся к спутнику, держа оружие наготове.

В то же время Линь Бэй и остальные, укрывшись в тени, затаив дыхание и держа пальцы на спусковых крючках, безмолвно ждали приближения врага.

Шуршание…

Армейские ботинки ступали по земле, издавая звук трения о почву и сухие листья.

— Огонь! — Ли Хай вскочил и со всей силы нажал на спусковой крючок. Да-да-да…

В единый миг вырвалась целая серия пуль.

Да-да-да! Да-да-да!

Его оружие звучало, словно сигнальная ракетница из игры. Линь Бэй и остальные тоже поднялись, чтобы присоединиться к этому своеобразному состязанию.

Плотный шквал пуль, словно металлический шторм, пронесся по густому лесу, оставляя за собой хаос: щепки, сорняки и земля взлетали в воздух.

Плюх-плюх-плюх…

Звук попадающих в плоть пуль звучал непрерывно. Двое наемников, не сумевших увернуться, были мгновенно превращены в решето. Кровь брызнула, словно фонтан, и бронежилет не смог обеспечить ни малейшей защиты перед лицом этого металлического шторма, превратившись в лохмотья.

Бум!

Пуля, вылетевшая из густого леса, в мгновение ока пробила лоб солдата, пролетев навылет и вырвавшись из затылка, разбрызгав кровавые ошметки.

http://tl.rulate.ru/book/131709/5958852

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку