Читать The Villain’s Spoiled Daughter / Избалованная дочь злодея: Глава 6.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Villain’s Spoiled Daughter / Избалованная дочь злодея: Глава 6.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но разве президент когда-нибудь так заботился о своей маленькой принцессе?

Ассистент был слегка озадачен, но, как обычный человек, решил, что это всё же хорошая перемена.

Закончив деловой ужин, Шэн Цзэси не поехал сразу домой. Вместо этого он отправился в супермаркет, сверяясь с заранее сделанными заметками.

Изначально он хотел поручить ассистенту купить кое-что для девочки, но в итоге решил сделать это сам.

Что же ей купить?

Детские игрушки? Одежду для детей? Или детские сладости?

Проходя мимо магазина детской одежды, он зашёл внутрь, но сразу же растерялся, когда продавец спросил о размере ребёнка.

Какой размер?

Он и сам толком не знал. Ему было известно, сколько лет Нуо Нуо, но вот размер её одежды или любимые цвета оставались загадкой.

Пришлось звонить ассистенту, но тот лишь ведал хозяйственными делами, а не предпочтениями девочки. Всё это обычно решала жена.

— Может, спросите у госпожи? — предложил он.

Шэн Цзэси не хотел обращаться к Сюй Ай, опасаясь, что та снова будет насмехаться над ним.

Раз уж он не знал, что именно выбрать, то решил положиться на волю случая. Не раздумывая, он попросил продавца подобрать несколько комплектов одежды для девочки двух-трёх лет, примерно описав телосложение Нуо Нуо.

Продавец, немного подумав, отправился подбирать вещи согласно его пожеланиям. Вскоре он вернулся с пятью-шестью готовыми комплектами. Шэн Цзэси не был уверен, хватит ли этого, но, поскольку точный размер ребёнка ему неизвестен, решил, что всегда сможет докупить позже.

Затем он отправился за игрушками. Выбрать подарок для маленькой девочки оказалось не так-то просто — ассортимент был огромным. В итоге он остановился на нескольких развивающих наборах.

Лишь завершив покупки, Шэн Цзэси направился домой.

Однако дома ни жены, ни дочери не оказалось. Из разговора с домработницей он узнал, что Сюй Ай взяла Нуо Нуо с собой на ужин к подруге.

Дом был пуст.

Шэн Цзэси взглянул на пакеты в руке. Сначала он хотел передать их служанке, но затем передумал — раз уж купил сам, то и вручить подарки Нуо Нуо должен лично, чтобы девочка почувствовала его заботу.

Подумав, он отнёс покупки в свою комнату.

Когда Сюй Ай и Нуо Нуо вернулись домой ближе к одиннадцати, в руках у Сюй Ай было полно пакетов с одеждой для дочки. Едва успев сесть, они тут же начали раскладывать покупки в гостиной, а Нуо Нуо с нетерпением разглядывала свои новые наряды.

Сюй Ай, слегка уставшая после шопинга, небрежно развалилась на диване, в то время как Нуо Нуо с восторгом разглядывала каждую купленную вещицу.

Наблюдая за этим с верхнего этажа, Шэн Цзэси вдруг осознал, что, возможно, зря сразу отнёс одежду и игрушки в свою комнату. Наряды, выбранные Сюй Ай, были так прекрасны — они превращали Нуо Нуо в изящную маленькую принцессу, тогда как его подарки казались на их фоне уныло-обыденными. Что, если девочка, увидев эту разницу, расстроится и расплачется?

Услышав, как Нуо Нуо и Сюй Ай поднимаются по лестнице и оживлённо разговаривают, он всё ещё сомневался в своём решении.

Почему он не доверил выбор одежды ассистенту? Почему наряды, купленные Сюй Ай, казались ему слишком нарядными, а собственные покупки — нелепыми?

Шэн Цзэси не стал задумываться над этими вопросами. Он просто оставил детские вещи у себя в комнате, надеясь, что девочка сама их когда-нибудь обнаружит.

Но Нуо Нуо так и не пришла к нему, оставшись в неведении о подарках, которые ждали её в отцовской комнате.

Прошло несколько дней, и каждый вечер, возвращаясь домой, Шэн Цзэси замечал детские вещи на своём столе, отчего впадал в лёгкое оцепенение. Какой смысл был в этих покупках, если они так и не попадут в руки Нуо Нуо?

Не раз он собирался попросить служанку отнести вещи в комнату девочки, но всякий раз, увидев, как нарядные платья от Сюй Ай превращают Нуо Нуо в цветущий бутон, терял решимость — его скромные покупки казались ему недостойными внимания.

http://tl.rulate.ru/book/131664/5984413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку