× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод In The Marine, The Lightsaber I Invented Slashed Kaido / В Морской Дозоре Световой меч, Который я изобрел, Пронзил Кайдо: Глава 173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

– Ну, раз это Сирус Ранду, тогда я ему верю. – Лео кивнул.

Затем, ведомые Лео, они добрались до глубин леса.

Лео активировал свою способность Дьявольского плода, разорвав землю под ногами.

Прямо перед ними открылся проход в подземную фабрику.

Это был тайный путь, известный и доступный только Лео.

Однако Лао Ша привел сюда Виолетту не просто так – он тоже мог проникнуть внутрь, используя силу своего плода.

Ему достаточно было превратить землю под ногами в песчаную бурю.

Но в тот момент, когда Лао Ша собрался спускаться, Виолетта остановила его:

– И что ты собираешься делать дальше? Просто войдешь туда?

Виолетта слышала о «подвигах» Лао Ша.

Именно из-за них в отряде сомневались в его силе.

Ведь он когда-то был побеждён парнишкой в соломенной шляпе.

А бойцы семьи Донкихотов внизу – это совсем не тот уровень, что у того мальчишки.

Конечно, Виолетта не стала озвучивать это вслух, чтобы не разозлить Лао Ша.

– Конечно. Через десять минут начнётся атака. – Лао Ша кивнул.

– Но фабрику защищают серьёзные силы. – Напомнила Виолетта.

– Хе-хе, похоже, ты сомневаешься в моих возможностях. – Лао Ша наконец понял, что Виолетта ему не доверяет.

– И не забывай – ты обещал спасти моего отца! Если Брат Минг узнает о моём предательстве, его убьют! – Виолетта не могла выкинуть это из головы.

Услышав это, Ребекка и Сирус тоже напряглись.

После стольких лет даже если Пятилепестковый король и выжил, он наверняка страдает.

Провал сейчас – недопустим.

– Тебе не нужно быть приманкой. Брат Минг покинул дворец и отправился в другое место. А короля Рику спасут другие. – Лао Ша равнодушно махнул рукой.

Единственная настоящая угроза во дворце – это Брат Минг. Всё остальное – не проблема.

– Врёшь! Я не видела, чтобы ты с кем-то связывался! – Виолетта резко сжала зубы, её голос дрожал от ярости.

Она внимательно следила за каждым движением Лао Ша и не видела, чтобы он с кем-то разговаривал.

– Откуда тогда известно, что Брат Мин уже ушёл?

– Неудивительно, что ты не понимаешь силы науки и технологий. Тогда я тебе покажу, – Лао Ша поднял левую руку.

Виолетта мгновенно среагировала, встав на защиту перед Берекой.

Она помнила, что на фотороботе у Лао Ша был золотой крюк вместо левой руки.

Но теперь там был манипулятор!

– Это технология доктора Роя… – пронеслось в голове у Виолетты.

Она сразу поняла – он получил доступ к зоне силы взрослых.

Однако Лао Ша не атаковал. Вместо этого в центре его ладони появилась камера, и перед Виолеттой возникла голограмма.

Изображение было снято с высоты, и на нём стремительно перемещался Брат Мин!

– Как это возможно?! – Сайрус вскинул голову, вглядываясь в небо.

– Тебе не нужно это знать. Твоя задача – вести нас и устранить десять членов семьи Донкихотов на подземном заводе, – холодно ответил Лао Ша.

Арена для корриды

Делинджер, волоча раненую ногу, отчаянно сражался с Фа.

Зефир же скорее издевался, чем всерьёз пытался его победить. Он раз за разом просто отбивал атаки Делинджера.

– Скучно. Ты точно из семьи Донкихотов? – Зефир вздохнул, проверяя медицинские показатели Тянь Фэнь.

В этот момент он даже немного завидовал Лао Ша.

После модификаций, проведённых искусственными людьми, тот мог подключаться к сети дозорных и получать информацию в реальном времени.

Его сила возросла до невероятного уровня.

Зефир понимал, что теперь вряд ли сможет победить Лао Ша – максимум, свести бой вничью.

И это при том, что у того не было Хаки!

– Интересно, привлечёт ли это Дофламинго… – пробормотал Зефир.

Именно поэтому он не добивал Делинджера.

Продолжая бой здесь, он удерживал внимание всех на себе.

С каждым мгновением здесь собиралось все больше людей, а значит, новость о жестокости Минго узнает больше народу.

Но придет ли сам Минго – Зефир не знал.

– Мерзость! Убей меня, если у тебя хватает смелости! Не мучь, как последнего труса! – Делинджер уже был покрыт кровью, а в сердце его поселилось отчаяние. Даже королевская кровь Дую не могла разжечь в нём боевой пыл. Ведь все силы он уже давно израсходовал.

– О? Так сильно хочешь умереть? – Зефир с интересом разглядывал Делинджера.

– Конечно! Ради сеньора Дофламинго я готов отдать жизнь! – В глазах Делинджера пылала безумная преданность.

Увидев это, Зефир лишь покачал головой и вздохнул.

Как и говорил доктор Рой, члены семьи Донкихотов – жалкие заблудшие души, промытые мозги Минго.

Все они – сироты, которых вырастил брат Мин. С самого детства они жили вместе, делили и хлеб, и кровь, вместе шли к победам и позору. Брат Мин относился к ним наравне, как к своей семье. Добавьте к этому жестокие тренировки – и вы получите идеально послушных исполнителей, готовых умереть по его слову.

Те, кто не выдерживал, отбраковывались на пути.

Для Минго они всего лишь инструменты. Но стоит этим инструментам задеть его интересы – и брат Мин без колебаний перерубит нить, которая их держит.

Однажды он лично казнил собственного брата на глазах у всех – чтобы больше никто не сомневался.

– Печально… Но вы всего лишь марионетки Дофламинго, – Зефир снова покачал головой.

Марионетки – самое точное слово для Делинджера и ему подобных.

Хотя брат Мин и не использовал на них силу своего Дьявольского плода, он давно опутал их сердца невидимыми нитями.

– Ты ничего не понимаешь в нашей семейной связи! Мы – единое целое! – Делинджер взорвался от ярости.

Из последних сил он рванулся к Зефиру, но в этот момент раздался голос:

– Хватит! Делинджер, отступи!

В дверях гладиаторской арены появился мужчина.

– Это Его Величество! – воскликнул кто-то из толпы.

– Какое еще Величество?! – раздался возмущённый возглас. – Пират, который разоряет страну!

– Всё равно Брат Мин пока что остаётся королём, – парировал третий.

– Твоим королём! – яростно возразил другой. – Я больше не признаю его!

Зрители на арене наперебой высказывали своё недовольство. Большинство из них уже были убеждены во лживости Мин и считали правдивыми слова Зефира, произнесённые ранее.

http://tl.rulate.ru/book/131567/6022580

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода