× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Check In And Become Luffy's Mate / Регистрируйся и Стань Парой Луффи: Глава 188

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Панель

Имя: Вольф Д. Локк.

Хаки: Цвет знаний, Хаки завоевателя.

Дьявольский плод: Плод человека, форма фантомного зверя – Шура. (первая ступень)

Развитие способностей плода: Ярость Шуры, Кровавая ярость, Сокрушающий кулак Шуры.

Таланты: мастерство в бою, умение слышать голос всех вещей.

Атакующие приёмы: точные удары, взрыв Тяньба сквозь небо.

Защитные приёмы: поглощение энергии.

Приёмы передвижения: микрошаг.

Восстановление: техника дыхания.

Особые приёмы: Хранитель Хаоса, Подавление душ.

Локк устало взглянул на свою панель и пробормотал себе под нос:

– Это… действительно немного. Если всё повторится, я и правда могу стать обычным человеком…

Нынешняя панель отражала состояние после жертвы, после того как его сердце перестало биться, выдержав боль за своих товарищей. Слишком многое было утрачено.

Ему было трудно свыкнуться с этим. Локк сидел в одиночестве на вершине сторожевой башни Зоро, подставляя лицо морскому ветру.

Тем временем внимание всей команды было приковано к существу, выброшенному из чрева морского зверя – нет, точнее, к русалке.

Русалка Ками и говорящая морская звезда Папагу оказались весьма общительными. Ками то и дело вскрикивала от удивления, а её лицо кривилось в самых нелепых выражениях, когда она что-то напутала.

Разговор с Папагу вызвал всеобщее любопытство. Как выяснилось, морская звезда долгое время считала себя человеком и лишь потом осознала, что умеет говорить.

– Это же бред… – кто-то пробормотал, но возразить было нечего.

Ками захотела угостить всех такояки в знак благодарности, но сначала решила связаться со своим другом Сяобой через «улиткофон». Однако на том конце провода раздался голос незнакомца – некоего Макро, представившегося старым другом Ками.

– Я забрал Сяобу, – спокойно произнёс мужчина и назвал адрес.

Ками замерла. Видно было, что эта новость её потрясла.

Архипелаг Сабаоди, расположенный в 5 000 метрах к востоку от Гранд-Лайна № 44, служит базой для работорговцев и Рыцарей Летучих Рыб. Закончив разговор, он бросил трубку.

– Если Ками не придет, они продадут Сяоба, – передали ей.

Повесив трубку, Ками заволновалась. Друзья, наблюдавшие за ней, уже собирались что-то сказать, но Луфти внезапно перебил:

– А где такояки?

Санджи тут же отвесил ему пинка:

– Сейчас не время об этом спрашивать!

В этот момент Нами вмешалась:

– Подожди, Ками, прости, что лезу в чужие дела… Если хочешь помочь похищенным друзьям… Ой, я ошиблась. Эти парни как раз готовы помочь. Но взамен… не расскажешь нам, как добраться до Рыбьего острова?

Ками сразу воспрянула духом:

– Правда? Нами!

Нами улыбнулась:

– Конечно. Верно, Луфти?

Луфти хмыкнул подозрительно:

– Ладно, но кто такой Сяоба?

Ками объяснила:

– Это хозяин лавки такояки, где я работаю. У него самые вкусные такояки в мире!

Выражение лица Луфти мгновенно изменилось. Он резко повернулся к команде и закричал:

– Это серьезное дело, братцы! Спасем такояки, даже если придется умереть!

– О-о-о!

– Такояки!

– Такояки!

После этого Ками достала карту. Оказалось, что место, указанное по телефону, лежало как раз на пути к островам Сабаоди.

Ками позвала, и со дна поднялась стая рыб, которые повели их по морю. Они двигались в глубине, а на поверхности воды появлялась стрела из волн.

Увидев это, все ахнули от удивления. По пути Паппагу и Ками рассказали кое-что о Сабаоди – например, о том, что работорговля там процветает.

А еще они упомянули о Рыцарях Летучих Рыб – банде похитителей, базирующейся в водах у архипелага. Их лидера зовут Железноликий Дибалу.

Группа передвигалась верхом на летучих рыбах. Эти рыбы были невероятно быстрыми и могли выпрыгивать из воды, оставаясь в воздухе до пяти минут — идеальное средство для коротких, но стремительных перелётов.

Говорили, что их лидер, Дибалу, был жутким человеком.

Похоже, они кого-то искали — останавливались и проверяли каждое встречное судно. Пока команда обсуждала это, рыбы-проводники внезапно разошлись в стороны.

Ками получила сообщение:

[Внимание! Рыцари Летучих Рыб приближаются!]

Луффи тут же бросился к носу корабля, чтобы разглядеть угрозу. Вскоре в небе показались трое всадников на летучих рыбах.

Один из них высокомерно швырнул в них бомбу. Хотя её легко отразили, сражаться с противником в воздухе было практически невозможно.

Первым, о ком подумала команда, был Лок.

Но Лок, который раньше без раздумий взмыл бы в небо, чтобы проучить наглецов, вдруг осознал — он больше не может летать.

К счастью, враги, сбросив бомбы, не стали задерживаться и улетели. Лок, подавленный, молча ушёл в свою каюту.

В этот момент Зоро строго сказал остальным:

– Эй, запомните раз и навсегда: не напоминайте Локу о его прошлых возможностях. Не надейтесь, что он сможет решить такие проблемы. Он изменился, и сейчас ему самому нелегко. Понятно?

Остальные молча кивнули. Они понимали.

http://tl.rulate.ru/book/131542/6025445

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода