– Если бы мы случайно не услышали эту новость от прохожего, мы бы так и не узнали, что на том маленьком острове живёт такой человек.
– И, кажется, из-за него вся деревня на том острове теперь называется по-другому.
– Говорят, её переименовали в деревню Симотцуки.
Услышав это, Дин Райдинг слегка улыбнулся и произнёс:
– Деревня Симотцуки? Надо было догадаться раньше.
Дин Райдинг, Путь Природы, зал единоборств «Исин» и деревня Симотцуки — всё это действительно существовало. Но сейчас было время, как минимум, на сорок-пятьдесят лет раньше, чем период, когда Зоро только начинал учиться.
Поэтому Дин Райдинг спрашивал у каждого встречного, не слышали ли они имя Симотцуки. Но, возможно, зал «Исин» был открыт совсем недавно, и хотя всю деревню переименовали из-за него, слава об этом месте ещё не разнеслась далеко.
К тому же, деревня находилась на маленьком острове, и ещё меньше людей знали её название.
Именно поэтому Дин Райдинг не мог получить нужную информацию.
Во всём королевстве Гоа было очень мало тех, кто вообще что-то слышал об этом.
Раз Дин не мог опросить каждого жителя королевства, логично, что он не знал о существовании деревни Симотцуки.
Из разговора с тем прохожим они также узнали, что Косиро сейчас около семи-восьми лет и уже показывает большие способности в кэндо.
Джоунин не сдержал ухмылки, и чёрный дракон Акунолоджия произнёс:
– Похоже, мы наконец сможем познакомиться с тем, кто так тебя заинтересовал, Дин Райдинг.
Волкиола Сифер рассмеялся и добавил:
– Тогда мы проверим его силу — посмотрим, на что он способен.
Даже Дин Райдинг восхищался Козабуро. Если этот парень хочет присоединиться к «Ретроградам Измерения» и стать их полноправным членом, ему предстоит пройти соответствующее испытание.
Судя по нынешнему отношению Дина Райдинга, он явно хочет видеть Шимоцуки Козабуро настоящим преемником их организации.
В этот момент группа людей направилась прямо к кораблю.
Дин Райдинг и остальные не отдавали приказов, но Гнали уже взял на себя управление одним из простых судов.
Увидев чёрного дракона, оба невольно улыбнулись.
– Похоже, у Гнали всё ещё есть здоровая самооценка, – заметил кто-то из них.
Тем временем в деревне Шимоцуки больше двадцати детей лет семи-восьми, одетых в традиционные тренировочные костюмы, усердно занимались на поле.
Несмотря на пот, струящийся по их лицам, взгляды их оставались твёрдыми.
Методика тренировок в этом додзё была действительно передовой, а сам подход заслуживал уважения.
– В таком возрасте дети обычно даже не задумываются о подобных вещах, – размышлял кто-то из наблюдающих.
Но владельцу додзё удалось заинтересовать их, и это уже было большим достижением.
Рядом стоял молодой человек с добрым выражением лица, наблюдая за тренирующимися детьми.
http://tl.rulate.ru/book/131539/6026156
Готово: