Готовый перевод Old Times: My Crew Is 100,000,000 Dots Stronger / Старые добрые Времена: Моя Команда Стала На 100 000 000 пунктов сильнее: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Гарп!

Сенгоку резко остановил взгляд на Гарпе, лицо его стало серьёзным.

Гарп почувствовал недоброе предчувствие. Этот старый друг редко смотрел на него так строго.

– Эй, давай сразу договоримся: я беру только Дина Райдинга! Никаких «разделений труда» – забудь!

Гарп опередил его, зная, что Сенгоку любит подкидывать ему нелюбимую работу. Раньше он терпел ради общего дела, но сейчас жаждал отомстить Дину за прошлый позор.

Сенгоку помрачнел.

– Чёрт возьми, я ещё ничего не сказал! Просто назвал твоё имя – и ты уже в обороне?

– Я просто хочу напомнить: не разбегайся по сторонам, – процедил он сквозь зубы.

– Конечно, знаю, – отмахнулся Гарп.

– Знаешь? – Журавль, стоявший рядом, едко фыркнул. – Каждый раз ты так говоришь, а в итоге – бардак. Просто чудо, что ты до сих пор жив.

– Журавль, не неси чепухи!

Гарп попытался сохранить лицо, но Сенгоку и Журавль лишь переглянулись.

– Серьёзно? Ты хоть сам себе веришь?

Не успел Сенгоку договорить, как к ним подошёл неопрятный мужчина.

– Простите, здесь есть Сенгоку?

– Это я, – ответил Сенгоку.

– А, отлично.

Мужчина достал из кармана смятый листок и протянул ему.

– Мне поручили передать. Берите.

Сенгоку сразу понял: скорее всего, это донесение от местных разведчиков морской пехоты. Взяв бумагу, он кивнул, и гонец тут же удалился.

Сенгоку развернул бумагу – его догадка подтвердилась. Это действительно были донесения разведчиков морской пехоты.

– И что это за манера? Думаешь, разведчики лично придут и поведут нас на задание? – проворчал Сенгоку, раздражённо хмуря брови.

– Верно подмечено! Зачем вообще бумажки, если есть телефонные улитки? – подал голос Гарп, развалившись на стуле.

Однако Сенгоку уже вчитывался в содержимое документа, и по мере прочтения его выражение лица резко изменилось.

– Ч... что случилось? – Цуру первая заметила странную тень, промелькнувшую в его глазах.

– Ничего, – сухо ответил Сенгоку, передавая бумагу ей. – Там нарисована грубая карта. И... похоже, на этот раз нам снова придётся разделиться и действовать по отдельности.

...................................

– Апчхи!

В тёплых водах горячего источника Дин Райдинг вздрогнул, и его тяжёлые веки медленно приподнялись.

– Так хорошо, что чуть не уснул...

Но... будь то из-за Шакки или тех охотников за головами, сегодня его не покидало странное чувство беспокойства.

Пробормотав это, Дин отмахнулся от тревожных мыслей – возможно, он просто слишком напряжён.

Он поднялся, потянулся и направился в раздевалку переодеться.

Было ещё рано, и он решил прогуляться.

С бутылкой хорошего вина в руке он неспешно вышел на улицу.

Но едва он ступил за порог, как увидел людей, бегущих в одном направлении.

Раньше Дин непременно последовал бы за толпой – посмотреть, в чём дело, и бесплатно насладиться зрелищем.

Однако, вспомнив сегодняшние события, он передумал.

– Ладно уж. Таким, как я, лучше не совать нос в чужие спектакли. А то ненароком сам станешь главным героем драмы.

Пробормотав это себе под нос, Дин развернулся и пошёл в противоположную сторону.

К слову, с тех пор как я путешествую во времени, я был занят другими делами. Сегодня выдался тяжёлый день, и делать мне совершенно нечего. Естественно, нужно расслабиться и найти какое-нибудь развлечение.

Но...

Не успел человек отойти и на сотню метров, как сзади Дина Райдинга раздался громкий возглас:

– Дин Райдинг!!!!

Эти четыре слова заставили его вздрогнуть и резко обернуться.

Перед ним бежала группа морпехов, а впереди всех... будущий герой морской пехоты, Манки Д. Гарп.

– Гарп?

Дин на мгновение застыл:

– Почему он здесь???

– Ха-ха-ха-ха... так это и правда ты!!!

Увидев лицо Дина, выражение Гарпа стало ещё более восторженным, словно хищник, наконец настигший добычу.

– Какая неожиданная встреча, мистер Гарп! Я не думал, что увижу вас здесь. У меня, кстати, срочные дела, так что я пойду, пока!

За считанные секунды Дин сменил несколько выражений лица, сунул кепку в бутылку из-под вина и, не дожидаясь ответа, рванул прочь.

В конце концов, с древних времён известно: просто так к тебе не приходят.

Появление Гарпа сразу насторожило Дина — явно ничего хорошего он не затевает, так что лучше смыться по-тихому.

Увидев, что Дин пустился в бегство, Гарп тут же закричал:

– Не убегай!! Дин Райдинг!

Не останавливаясь, Дин крикнул в ответ:

– Ты что, думаешь, я дурак? Столько народу — похоже, вы здесь, чтобы арестовать меня!

...................

P.S.: Умоляю о цветах, месячных билетах, ууууу. Статистика ужасная.

Отмечаем 7-дневные каникулы в честь Дня народного единства и наслаждаемся чтением! Пополни баланс на 100 и получи 500 VIP-купонов!

Пополнить сейчас (акция действует с 1 по 7 октября).

http://tl.rulate.ru/book/131539/6014527

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода